Lectionary Calendar
Monday, April 13th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 10:2

Thus saieth the LORDE: Ye shal not lerne after the maner of the Heithe, and ye shal not be afrayed for the tokens of heauen: for the Heithen are afrayed of soch:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Astrology;   Gentiles;   God;   Sorcery;   Thompson Chain Reference - Religion, True-False;   Superstition;   The Topic Concordance - Idolatry;   Learning;   Vanity;   Torrey's Topical Textbook - Gentiles;   Heathen, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Sign;   Star;   Bridgeway Bible Dictionary - Nation;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Idol, Idolatry;   Magic;   Fausset Bible Dictionary - Idol;   Sun;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeremiah;   Magic, Divination, and Sorcery;   Smith Bible Dictionary - Sun;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Sign;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Astrology;   Astronomy;   The Jewish Encyclopedia - Astrology;   Divination;   Gentile;   Jeremiah, Epistle of;   Jonathan (Nathan);   Sun;   Zodiac;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This is what the Lord says:
Hebrew Names Version
thus says the LORD, "Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.
King James Version
Thus saith the Lord , Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
English Standard Version
Thus says the Lord : "Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,
New American Standard Bible
This is what the LORD says: "Do not learn the way of the nations, And do not be terrified by the signs of the heavens, Although the nations are terrified by them;
New Century Version
This is what he says: "Don't live like the people from other nations, and don't be afraid of special signs in the sky, even though the other nations are afraid of them.
Amplified Bible
Thus says the LORD, "Do not learn the way of the [pagan] nations, And do not be terrified and distressed by the signs of the heavens Although the pagans are terrified by them;
World English Bible
thus says Yahweh, "Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.
Geneva Bible (1587)
Thus saith the Lorde, Learne not the way of the heathen, & be not afraid for the signes of heauen, though the heathen be afraid of such.
Legacy Standard Bible
Thus says Yahweh,"Do not learn the way of the nations,And do not be terrified by the signs of the heavensAlthough the nations are terrified by them;
Berean Standard Bible
This is what the LORD says: "Do not learn the ways of the nations or be terrified by the signs in the heavens, although the nations are terrified by them.
Contemporary English Version
Don't follow the customs of those nations who become frightened when they see something strange happen in the sky.
Complete Jewish Bible
Here is what Adonai says: "Don't learn the way of the Goyim, don't be frightened by astrological signs, even if the Goyim are afraid of them;
Darby Translation
Thus saith Jehovah: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
Easy-to-Read Version
This is what the Lord says: "Don't live like people from other nations. Don't be afraid of special signs in the sky. The other nations are afraid of what they see in the sky. But you must not be afraid of them.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD, Learn not the way of the Gentiles and be not afraid of the signs of heaven; for the Gentiles are dismayed at them.
Good News Translation
He says, "Do not follow the ways of other nations; do not be disturbed by unusual sights in the sky, even though other nations are terrified.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh: "You must not learn the way of the nations, and you must not be dismayed by the signs of the heavens, for the nations are dismayed by them.
Literal Translation
So says Jehovah, Do not learn the way of the nations; and do not be terrified at the signs of the heavens; for the nations were terrified at them.
American Standard Version
thus saith Jehovah, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: Do not go in the way of the nations; have no fear of the signs of heaven, for the nations go in fear of them.
JPS Old Testament (1917)
thus saith the LORD: Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
King James Version (1611)
Thus sayeth the Lord, Learne not the way of the heathen, and be not dismayed at the signes of heauen, for the heathen are dismayed at them.
Bishop's Bible (1568)
Thus saith the Lord: ye shal not learne after the maner of the heathen, and ye shall not be afraide for the tokens of heauen: for the heathen are afraide of suche.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord, Learn ye not the ways of the heathen, and be not alarmed at the signs of the sky; for they are alarmed at them, falling on their faces.
English Revised Version
thus saith the LORD, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
Wycliffe Bible (1395)
The Lord seith these thingis, Nyle ye lerne aftir the weies of hethene men, and nyle ye drede of the signes of heuene, whiche signes hethene men dreden.
Update Bible Version
thus says Yahweh, Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, Learn not the way of the heathen, and be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed at them.
New English Translation
The Lord says, "Do not start following pagan religious practices. Do not be in awe of signs that occur in the sky even though the nations hold them in awe.
New King James Version
Thus says the LORD: "Do not learn the way of the Gentiles; Do not be dismayed at the signs of heaven, For the Gentiles are dismayed at them.
New Living Translation
This is what the Lord says: "Do not act like the other nations, who try to read their future in the stars. Do not be afraid of their predictions, even though other nations are terrified by them.
New Life Bible
The Lord says, "Do not learn the way of the nations. And do not be afraid of the things seen in the heavens, even if the nations are afraid of them.
New Revised Standard
Thus says the Lord : Do not learn the way of the nations, or be dismayed at the signs of the heavens; for the nations are dismayed at them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh - Unto the way of the nations, become not ye accustomed, Nor at the signs of the heavens, be ye dismayed, - Because the nations are dismayed at them.
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: Learn not according to the ways of the Gentiles: and be not afraid of the signs of heaven, which the heathens fear:
Revised Standard Version
Thus says the LORD: "Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: Unto the way of the nations accustom not yourselves, And by the signs of the heavens be not affrighted, For the nations are affrighted by them.
New American Standard Bible (1995)
Thus says the LORD, "Do not learn the way of the nations, And do not be terrified by the signs of the heavens Although the nations are terrified by them;

Contextual Overview

1 Heare the worde of the LORDE, yt he speaketh vnto the, o thou house of Israel: 2 Thus saieth the LORDE: Ye shal not lerne after the maner of the Heithe, and ye shal not be afrayed for the tokens of heauen: for the Heithen are afrayed of soch: 3 Yee all the customes and lawes of the Getiles are nothinge, but vanite. They hewe downe a tre in the wod with the hondes of the worke man, and fashion it with the axe: 4 they couer it ouer with golde or syluer, they fasten it wt nales and hammers, that it moue not. 5 It stodeth as stiff as the palme tre, it can nether speake ner go, but must be borne. Be not ye afrayed of soch, for they ca do nether good ner euel. 6 But there is none like vnto ye (o LORDE) thou art greate, and greate is the name of yi power. 7 Who wolde not feare the? or what kige of the Gentiles wolde not obeye the? For amonge all the wysemen of the Gentiles, and in all their kingdomes, there is none, that maye be lickened vnto the. 8 They are all together vnlerned and vnwise, All their connynge is but vanite: 9 namely, wod, syluer, which is brought out of Tharsis, and beate to plates: and golde from Ophir, a worke yt is made with the honde of the craftesman & the caster, clothed with yalow sylck and scarlet: euen so is the worke of their wyse men all together. 10 But the LORDE is a true God, a lyuinge God, and an euerlastinge kinge. Yf he be wroth, the earth shaketh: all the Getiles maye not abyde his indignacion.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Learn: Leviticus 18:3, Leviticus 20:23, Deuteronomy 12:30, Deuteronomy 12:31, Ezekiel 20:32

be: Isaiah 47:12-14, Luke 21:25-28

Reciprocal: Leviticus 19:26 - use Judges 6:10 - fear not 2 Kings 16:10 - saw an altar 2 Kings 17:8 - walked Isaiah 2:6 - and they Isaiah 41:29 - they are all Ezekiel 11:12 - but Acts 17:22 - I perceive

Cross-References

Genesis 10:5
Of these are deuided the Iles of ye Heithen in their countrees, euery one after his speach, kynred and people.
Genesis 10:7
The children of Chus are these: Seba, Heuila Sabtha, Reyma and Sabthecha. The children of Reyma are these: Sheba and Deda.
Genesis 10:12
and Ressen betwene Ninyne & Calah: This is a greate cite.
Genesis 10:14
Pathrusim & Casluhim, from whence came the Philistynes and Capthorims.
Genesis 10:21
And Sem which is ye father of all the children of Eber, & the elder brother of Iaphet, begat childre also.
Isaiah 66:19
Vnto them shal I geue a toke, and sende certayne of the (that be delyuered) amonge the Gentiles: in to Celicia, Africa and Lidia (where men can handle bowes) into Italie also and Grekelonde. The Iles farre of, that haue not herde speake of me, & haue not sene my glory: shal preach my prayse amonge the Gentiles,
Ezekiel 27:7
Thy sale was of whyte small nedle worke out off the londe of Egipte, to hage vpo thy mast: & thy hanginges of yalow sylcke & purple, out of ye Iles of Elisa.
Ezekiel 27:19
Dan, Iauan, and Meusal haue brought vnto thy markettes, yron redy made, with Casia and Calamus, acordinge to thyne occupienge.
Ezekiel 38:6
Gomer, and all his hoostes: the house of Thogorma out of the north quarters, and all his hoostes, yee and moch people with the.
Ezekiel 38:15
and shalt come from thy place, out of the north partes: thou and moch people wt the, which ryde vpon horses, wherof there is a greate multitude and an innumerable sorte.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord, learn not the way of the Heathen,.... Of the nations round about them, particularly the Chaldeans; meaning their religious ways, their ways of worship, their superstition and idolatry, which they were very prone unto, and many of which they had learned already; and were in danger of learning more, as they were about to be dispersed in divers countries, and especially in Chaldea, which was a very superstitious and idolatrous nation:

and be not dismayed at the signs of heaven; by which are meant, not any extraordinary signs, such as are predicted in Joel 2:30, and by our Lord, as signs of the last destruction of Jerusalem, and of his coming, and of the end of the world, Matthew 24:3, but ordinary signs, which are no other than the sun, and moon, and stars, which are set up for signs and seasons, and days and years, Genesis 1:14, and as long as they are observed as signs of places and of times, it is well enough; but if more is attributed unto them, as portending things future, and as having an influence on the birth and death, dispositions and actions of men, when in such a conjunction, situation, and position, it is wrong; which is what is called judicial astrology, and to which the Chaldeans were much addicted, and is here condemned; nor should men possess themselves with fears with what shall befall them on such accounts, since all things are under the determination, direction, and influence of the God of heaven, and not the signs of them; especially they should not be so observed as to be worshipped, and to be so awed by them as to fear that evil things will befall, if they are not; and to this sense is the Syriac version, "the signs of the heavens do not worship, or fear". Jarchi interprets them of the eclipses of the luminaries, which may be thought to forbode some dreadful things l:

for the Heathen are dismayed at them; which is a reason why the people of God should not, because it is a Heathenish fear; or, "though the Heathen" m, c. though they are frightened at such and such conjunctions and positions of the stars, and fear that such and such dreadful things will follow; and never regard the supreme Being and first cause of all things; yet such who have the knowledge of the true God, and a revelation of his will, ought not to be terrified hereby; see Isaiah 47:13. This text is brought to prove that the Israelites are not under any planet n; since the Heathens are dismayed at them, but not they.

l Vid. T. Bab. Succa, fol. 29. 1. m כי יחתו "quamvis consterni soleant", Vatablus. n T. Bab. Sabbat, fol. 156. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Signs of heaven - Extraordinary appearances, such as eclipses, comets, and the like, which seemed to the pagan to portend national calamities. To attribute importance to them is to walk in pagan ways.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 10:2. Learn not the way of the heathen — These words are more particularly addressed to the ten tribes scattered among the heathen by the Assyrians, who carried them away captive; they may also regard those in the land of Israel, who still had the customs of the former heathen settlers before their eyes.

Be not dismayed at the signs of heaven; for the heathen are dismayed — The Chaldeans and Egyptians were notoriously addicted to astrology; and the Israelites here are cautioned against it. The signs of the heavens may mean either the sun, moon, planets, and particular stars or constellations; or the figures or characters by which they represented these heavenly bodies.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile