Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 2:25

Thou kepest thy fote from nakednes, and thy throte from thurste, and thinkest thus in thy self: tush, I wil take no sorowe, I wil loue the straunge goddes, & hange vpon them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Company;   Despondency;   Impenitence;   Temptation;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Alliances;   Evil;   Hope-Despair;   Hopelessness;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Despair;   Shoes;   Sin;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Palmer-Worm;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Zephaniah, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Foot;   Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);   Wilson's Dictionary of Bible Types - Unshod;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Foot;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Keep your feet from going bareand your throat from thirst.But you say, “It’s hopeless;I love strangers,and I will continue to follow them.”
Hebrew Names Version
Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, It is in vain; no, for I have loved strangers, and after them will I go.
King James Version
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
English Standard Version
Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, ‘It is hopeless, for I have loved foreigners, and after them I will go.'
New American Standard Bible
"Keep your feet from being bare, And your throat from thirst; But you said, 'It is hopeless! No! For I have loved strangers, And I will walk after them.'
New Century Version
Don't run until your feet are bare or until your throat is dry. But you say, ‘It's no use! I love those other gods, and I must chase them!'
Amplified Bible
"[Cease your mad running after idols to] Keep your feet from becoming bare And your throat from becoming dry; But you said, 'It is hopeless! For I have loved strangers and foreign gods, And I will walk after them.'
World English Bible
Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, It is in vain; no, for I have loved strangers, and after them will I go.
Geneva Bible (1587)
Keepe thou thy feete from barenes, and thy throte from thirst: but thou saidest desperately, No, for I haue loued strangers, and them will I followe.
Legacy Standard Bible
Keep your feet from being barefootAnd your throat from thirst;But you said, ‘It is hopeless!No! For I have loved strangers,And after them I will walk.'
Berean Standard Bible
Keep your feet from being unshod and your throat from thirst. But you say, 'It is hopeless! I love foreign gods, and I must go after them.'
Contemporary English Version
Your shoes are worn out, and your throat is parched from running here and there to worship foreign gods. "Stop!" I shouted, but you replied, "No! I love those gods too much."
Complete Jewish Bible
"Stop before your shoes wear out, and your throat is dry from thirst! But you say, ‘No, it's hopeless! I love these strangers, and I'm going after them.'
Darby Translation
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou saidst, There is no hope; no, for I love strangers, and after them will I go.
Easy-to-Read Version
Judah, stop chasing after idols! Stop wanting those other gods. But you say, ‘It is no use! I cannot stop! I love those other gods. I can't stop chasing them.'
George Lamsa Translation
Your feet are weary because they are unshod, and your throat is dry from thirst; but you said, I have become strong, I am unwilling to repent because I have loved strangers, and after them I will go.
Good News Translation
Israel, don't wear your feet out, or let your throat become dry from chasing after other gods. But you say, ‘No! I can't turn back. I have loved foreign gods and will go after them.'"
Lexham English Bible
Restrain your foot from being barefoot, and your throat from thirst. But you said, ‘It is hopeless. No! For I have loved strangers, and after them I will go.'
Literal Translation
Withhold your foot from being bare and your throat from thirst. But you said, It is hopeless! For I love strangers, and after them I will go.
American Standard Version
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst. But thou saidst, It is in vain; no, for I have loved strangers, and after them will I go.
Bible in Basic English
Do not let your foot be without shoes, or your throat dry from need of water: but you said, There is no hope: no, for I have been a lover of strange gods, and after them I will go.
JPS Old Testament (1917)
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst; but thou saidst: 'There is no hope; no, for I have loved strangers, and after them will I go.'
King James Version (1611)
Withhold thy foote from being vnshod, and thy throte from thirst: but thou saidst, There is no hope. No, for I haue loued strangers, and after them will I goe.
Bishop's Bible (1568)
Kepe thy foote from nakednesse, and thy throte from thirst, and thou thinkest in thy selfe: tushe, I wil take no sorowe, for I haue loued the straungers, and them wyll I folowe.
Brenton's Septuagint (LXX)
Withdraw thy foot from a rough way, and they throat from thirst: but she said I will strengthen myself: for she loved strangers, and went after them.
English Revised Version
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
Wycliffe Bible (1395)
Forbede thi foot fro nakidnesse, and thi throte fro thirst; and thou seidist, Y dispeiride, Y schal not do; for Y louede brennyngli alien goddis, and Y schal go aftir hem.
Update Bible Version
Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst: but you said, It is in vain; no, for I have loved strangers, and I will go after them.
Webster's Bible Translation
Withhold thy foot from being unshod, and thy throat from thirst: but thou saidst, There is no hope: no; for I have loved strangers, and after them will I go.
New English Translation
Do not chase after other gods until your shoes wear out and your throats become dry. But you say, ‘It is useless for you to try and stop me because I love those foreign gods and want to pursue them!'
New King James Version
Withhold your foot from being unshod, and your throat from thirst. But you said, "There is no hope. No! For I have loved aliens, and after them I will go.'
New Living Translation
When will you stop running? When will you stop panting after other gods? But you say, ‘Save your breath. I'm in love with these foreign gods, and I can't stop loving them now!'
New Life Bible
Do not run until your shoes wear out or until your mouth is dry. But you said, ‘It is of no use, for I love strange gods, and I will go after them.'
New Revised Standard
Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, "It is hopeless, for I have loved strangers, and after them I will go."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Withhold thy foot from being unshod, And thy throat from thirst! But thou saidst Hopeless! No! for I love foreigners and after them, will I go.
Douay-Rheims Bible
Keep thy foot from being bare, and thy throat from thirst. But thou saidst: I have lost all hope, I will not do it: for I have loved strangers, and I will walk after them.
Revised Standard Version
Keep your feet from going unshod and your throat from thirst. But you said, 'It is hopeless, for I have loved strangers, and after them I will go.'
Young's Literal Translation
Withhold thy foot from being unshod, And thy throat from thirst, And thou sayest, `It is incurable, No, for I have loved strangers, and after them I go.'
THE MESSAGE
"Slow down. Take a deep breath. What's the hurry? Why wear yourself out? Just what are you after anyway? But you say, ‘I can't help it. I'm addicted to alien gods. I can't quit.'
New American Standard Bible (1995)
"Keep your feet from being unshod And your throat from thirst; But you said, 'It is hopeless! No! For I have loved strangers, And after them I will walk.'

Contextual Overview

20 I haue euer broken thy yock of olde, & bursten thy bondes: yet saiest thou, I wil nomore serue, but (like an harlot) thou runnest aboute vpon all hie hilles, & amonge all grene trees: 21 where as I planted the out of noble grapes and good rotes. How art thou turned then into a bytter, vnfrutefull, and straunge grape? 22 Yee and that so sore: that though thou wasshest the with Nitrus & makest thiself to sauoure with that swete smellinge herbe of Borith: yet in my sight thou art stayned with thy wickednesse, saieth the LORDE thy God. 23 Saye not now: I am not vnclene, and I haue not folowed the goddes. Loke vpo thyne owne waies in the woddes, valleis & dennes: so shalt thou knowe, what thou hast done. Thou art like a swift Dromedary, that goeth easely his waye: 24 and thy wantonnes is like a wilde Asse, that vseth the wildernesse, and that snoffeth and bloweth at his wil. Who can tame the? All they that seke the, shal not fayle, but fynde the in thyne owne vnclennes. 25 Thou kepest thy fote from nakednes, and thy throte from thurste, and thinkest thus in thy self: tush, I wil take no sorowe, I wil loue the straunge goddes, & hange vpon them. 26 Like as a thefe that is taken with the dede, commeth to shame, eue so is the house of Israel come to confucion: the comon people, their kinges and rulers, their prestes and prophetes. 27 For they saye to a stock, thou art my father, and to a stone: thou hast begotten me, yee they haue turned their back vpon me, & not their face. But in the tyme of their trouble, when they saye: stonde vp, and helpe vs, 28 I shal answere the: Where are now thy goddes, that thou hast made the? byd them stonde vp, and helpe the in the tyme of nede? For loke how many cities thou hast (o Iuda) so many goddes hast thou also.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Withhold: Jeremiah 13:22, Deuteronomy 28:48, Isaiah 20:2-4, Lamentations 4:4, Hosea 2:3, Luke 15:22, Luke 16:24

There is no hope: or, Is the case desperate, Jeremiah 18:12, Isaiah 57:10

for I have: Jeremiah 3:13, Isaiah 2:6

after: Jeremiah 44:17, Deuteronomy 29:19, Deuteronomy 29:20, Deuteronomy 32:16, 2 Chronicles 28:22, Romans 2:4, Romans 2:5, Romans 8:24

Reciprocal: Deuteronomy 17:15 - not set 2 Kings 6:33 - this evil is of the Lord Job 7:6 - without hope Jeremiah 6:16 - We will Jeremiah 8:6 - as Jeremiah 14:10 - refrained Ezekiel 16:32 - General Ezekiel 33:10 - how Ezekiel 37:11 - Our bones Hosea 2:5 - their mother John 13:27 - That Acts 27:20 - all

Cross-References

Genesis 2:10
And out of Eden there wente a ryuer, to water the garden, and there deuyded it selfe into foure heade waters.
Genesis 2:11
The first is called Phison, which renneth aboute all the londe of Heuyla.
Genesis 3:7
Then were the eyes of them both opened, and they perceaued that they were naked, and sowed fygge leaues together, and made them apurns.
Exodus 32:25
Now whan Moses sawe, that the people were naked (for Aaron, whan he set them vp, made them naked to their shame)
Psalms 25:3
For all they yt hope in ye shal not be ashamed: but soch as be scornefull despysers wt out a cause. they shall be put to cofucio.
Psalms 31:17
My tyme is in thy honde: delyuer me from the honde of myne enemies, & from them yt persecute me.
Isaiah 44:9
Wherfore all caruers of Idols are but vayne, and their laboure lost. They must beare recorde them selues, that (seinge they can nether se ner vnderstonde) they shalbe confounded.
Isaiah 47:3
Thy shame shalbe discouered, ad thy preuyties shal be sene. For I wil auenge me of the, and no man shal let me:
Isaiah 54:4
Feare not, for thou shalt not be confouded: Be not ashamed, for thou shalt not come to confucion. Yee thou shalt forget the shame off thy youth, and shalt not remembre the dishonoure of thy wedowheade.
Jeremiah 6:15
Therfore they must be ashamed, for they haue comitted abhominacion. But how shulde they be ashamed, when they knowe nothinge, nether of shame ner good nurture? And therfore they shal fall amonge the slayne, and in the houre when I shall viset them, they shalbe brought downe, saieth the LORDE.

Gill's Notes on the Bible

Withhold thy foot from being unshod,.... That it may not be unshod, be naked and bare. The sense is, either, as some, do not take long journeys into foreign countries for help, as into Assyria and Egypt, whither they used to go barefoot; or wore out their shoes by their long journeys, and so returned without; or refrain from idolatry, as Jarchi interprets it, that thou mayest not go naked into captivity; or this is an euphemism, as others think, forbidding adulterous actions, showing the naked foot, the putting off of the shoes, in order to lie upon the bed, and prostitute herself to her lovers; and is to be understood of idolatry:

and thy throat from thirst; after wine, which excites lust; abstain from eager and burning lust after adulterous, that is, idolatrous practices; so the Targum,

"refrain thy feet from being joined with the people, and thy mouth from worshipping the idols of the people.''

The words are paraphrased in the Talmud e thus,

"withhold thyself from sinning, that thy foot may not become naked; (the gloss is, "when thou goest into captivity") refrain thy tongue from idle words, that thy throat may not thirst:''

this was said by the Lord, or by the prophets of the Lord sent unto them, to which the following is an answer:

but thou saidst, there is no hope; of ever being prevailed upon to relinquish those idolatrous practices, or of being received into the favour of God after such provocations: no; I will never refrain from them; I will not be persuaded to leave them:

for I have loved strangers; the strange gods of the nations:

and after them will I go; and worship them; so the Targum,

"I love to he joined to the people, and after the Worship of their idols will I go.''

e T. Bab. Yoma, fol. 77. 1.

Barnes' Notes on the Bible

God the true husband exhorts Israel not to run barefoot, and with parched throat, like a shameless adulteress, after strangers.

There is no hope - i. e., It is in vain.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 2:25. Withhold thy foot from being unshod — When it was said to them, "Cease from discovering thy feet; prostitute thyself no more to thy idols."

And thy throat from thirst — Drink no more of their libations, nor use those potions which tend only to increase thy appetite for pollution. Thou didst say, There is no hope: it is useless to advise me thus; I am determined; I have loved these strange gods, and to them will I cleave.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile