Lectionary Calendar
Sunday, June 15th, 2025
Trinity Sunday
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 33:10

Morouer, thus saieth the LORDE: In this place, wherof ye saye that it shalbe a wildernesse, wherin nether people ner catell shal dwell: In like maner in the cities of Iuda and without Ierusalem (which also shalbe so voyde, that nether people ner catell shall dwell there)

Bible Study Resources

Concordances:

- The Topic Concordance - Israel/jews;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Bride;   Jeremiah;   Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeremiah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“This is what the Lord says: In this place, which you say is a ruin, without people or animals—that is, in Judah’s cities and Jerusalem’s streets that are a desolation without people, without inhabitants, and without animals—there will be heard again
Hebrew Names Version
Thus says the LORD: Yet again there shall be heard in this place, whereof you say, It is waste, without man and without animal, even in the cities of Yehudah, and in the streets of Yerushalayim, that are desolate, without man and without inhabitant and without animal,
King James Version
Thus saith the Lord ; Again there shall be heard in this place, which ye say shall be desolate without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
English Standard Version
"Thus says the Lord : In this place of which you say, ‘It is a waste without man or beast,' in the cities of Judah and the streets of Jerusalem that are desolate, without man or inhabitant or beast, there shall be heard again
New American Standard Bible
"This is what the LORD says: 'Yet again there will be heard in this place, of which you say, "It is a waste, without man and without animal," that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are deserted, without man and without inhabitant and without animal,
New Century Version
"You are saying, ‘Our country is an empty desert, without people or animals.' But this is what the Lord says: It is now quiet in the streets of Jerusalem and in the towns of Judah, without people or animals, but it will be noisy there soon!
Amplified Bible
"Thus says the LORD, 'Yet again there will be heard in this place of which you say, "It is a [desolate] waste, without man and without animal"—even in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without animal—
World English Bible
Thus says Yahweh: Yet again there shall be heard in this place, whereof you say, It is waste, without man and without animal, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without animal,
Geneva Bible (1587)
Thus sayth the Lord, Againe there shalbe heard in this place (which ye say shalbe desolate, without man, and without beast, euen in the cities of Iudah, and in the streetes of Ierusalem, that are desolate without man, and without inhabitant, and without beast)
Legacy Standard Bible
"Thus says Yahweh, ‘Yet again there will be heard in this place, of which you say, "It is a waste, without man and without beast," that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Berean Standard Bible
This is what the LORD says: In this place you say is a wasteland without man or beast, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are deserted-inhabited by neither man nor beast-there will be heard again
Contemporary English Version
Jeremiah, you say that this land is a desert without people or animals, and for now, you are right. The towns of Judah and the streets of Jerusalem are deserted, and people and animals are nowhere to be seen. But someday you will hear
Complete Jewish Bible
Here is what Adonai says: "You say that this place is a wasteland, with neither people nor animals in the cities of Y'hudah, and that the streets of Yerushalayim are desolate, without people or animals — no inhabitants. Yet there will again be heard here
Darby Translation
Thus saith Jehovah: In this place of which ye say, It is waste, without man and without beast! in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
Easy-to-Read Version
"This is what the Lord says: ‘You people say that your country is an empty desert. There are no people or animals living there.' It is now quiet in the streets of Jerusalem and in the towns of Judah. But it will be noisy there soon.
George Lamsa Translation
Thus says the LORD: Again there shall be heard in this country which you say is a waste without man and without beast, even in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, which are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Good News Translation
The Lord said, "People are saying that this place is like a desert, that it has no people or animals living in it. And they are right; the towns of Judah and the streets of Jerusalem are empty; no people or animals live there. But in these places you will hear again
Lexham English Bible
"Thus says Yahweh: ‘Again will be heard in this place, of which you are saying, "It is a waste, without people and without animals," in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without people and without inhabitants and without animals,
Literal Translation
So says Jehovah, Again there shall be heard in this place, which you say shall be waste without man and without beast, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem that are desolatewithout man, without one living in it, andwithout beast,
American Standard Version
Thus saith Jehovah: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say, It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Bible in Basic English
This is what the Lord has said: There will again be sounding in this place, of which you say, It is a waste, without man and without beast; even in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem which are waste and unpeopled, without man and without beast,
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say: It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
King James Version (1611)
Thus saith the Lord; Againe there shall be heard in this place (which yee say shalbe desolate without man and without beast, euen in the cities of Iudah, and in the streetes of Ierusalem that are desolate without man and without inhabitant, & without beast.)
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, thus saith the Lorde: In this place (wherof ye say that it shalbe a wildernesse, wherein neither people nor cattle shall dwell) in lyke maner in the cities of Iuda and in the streetes of Hierusalem (which also shalbe so voyde that neither people nor cattle shall dwel there,)
Brenton's Septuagint (LXX)
And the princes of Juda heard this word, and they went up out of the house of the king to the house of the Lord, and sat in the entrance of the new gate.
English Revised Version
Thus saith the LORD: Yet again there shall be heard in this place, whereof ye say, It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Wycliffe Bible (1395)
The Lord seith these thingis, Yit in this place, which ye seien to be forsakun, for no man is nether beeste in the citees of Juda, and in the yatis of Jerusalem, that ben desolat, without man, and with out dwellere,
Update Bible Version
Thus says Yahweh: Yet again there shall be heard in this place, whereof you say, It is waste, without man and without beast, even in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say [shall be] desolate without man and without beast, [even] in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
New English Translation
"I, the Lord , say: ‘You and your people are saying about this place, "It lies in ruins. There are no people or animals in it." That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.
New King James Version
"Thus says the LORD: "Again there shall be heard in this place--of which you say, "It is desolate, without man and without beast"--in the cities of Judah, in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
New Living Translation
"This is what the Lord says: You have said, ‘This is a desolate land where people and animals have all disappeared.' Yet in the empty streets of Jerusalem and Judah's other towns, there will be heard once more
New Life Bible
"This is what the Lord says: ‘You say of this place, "It is a waste, without man or animal." Yet in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are laid waste, with no man or animal living in them, there will again be heard
New Revised Standard
Thus says the Lord : In this place of which you say, "It is a waste without human beings or animals," in the towns of Judah and the streets of Jerusalem that are desolate, without inhabitants, human or animal, there shall once more be heard
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh - Again, shall be heard in this place, as to which ye are saying, Deserted, it is without man or beast, In the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, Which are desolate without man or inhabitant or beast
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: There shall be heard again in this place (which you say is desolate, because there is neither man nor beast: in the cities of Juda, and without Jerusalem, which are desolate without man, and without inhabitant, and without beast)
Revised Standard Version
"Thus says the LORD: In this place of which you say, 'It is a waste without man or beast,' in the cities of Judah and the streets of Jerusalem that are desolate, without man or inhabitant or beast, there shall be heard again
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: Again heard in this place of which ye are saying, Waste it [is], without man and without beast, In cities of Judah, and in streets of Jerusalem, That are desolated, without man, And without inhabitant, and without beast,
THE MESSAGE
"Yes, God 's Message: ‘You're going to look at this place, these empty and desolate towns of Judah and streets of Jerusalem, and say, "A wasteland. Unlivable. Not even a dog could live here." But the time is coming when you're going to hear laughter and celebration, marriage festivities, people exclaiming, "Thank God -of-the-Angel-Armies. He's so good! His love never quits," as they bring thank offerings into God 's Temple. I'll restore everything that was lost in this land. I'll make everything as good as new.' I, God , say so.
New American Standard Bible (1995)
"Thus says the LORD, 'Yet again there will be heard in this place, of which you say, "It is a waste, without man and without beast," that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,

Contextual Overview

10 Morouer, thus saieth the LORDE: In this place, wherof ye saye that it shalbe a wildernesse, wherin nether people ner catell shal dwell: In like maner in the cities of Iuda and without Ierusalem (which also shalbe so voyde, that nether people ner catell shall dwell there) 11 Shal the voyce of gladnesse be herde agayne, the voyce of the brydegrome and of the bryde, the voyce of them that shall synge: (Prayse the LORDE of hoostes, for he is louynge, and his mercy endureth for euer) and the voyce of them that shall offre vp giftes in the house of the LORDE. For I will restore the captiuyte of this londe, as it was afore, saieth the LORDE. 12 Thus saieth the LORDE of hoostes. It shall come yet therto, that in this londe, which is voyde from men and catell, and in all the cities of the londe, there shal be set vp shepherdes cotages: 13 in the cities vpon the mountaynes, and in the cities that lie vpon the playne, and in the deserte. In the londe of BenIamin, in the feldes of Ierusalem, and in the cities of Iuda shal the shepe be nombred agayne, vnder the honde of him, that telleth them, saieth the LORDE. 14 Beholde, the tyme commeth (saieth the LORDE) that I wil perfourme that good thinge, which I haue promised vnto the house of Israel and to the house of Iuda. 15 In those daies and at the same tyme, I will bringe forth vnto Dauid, the braunch of rightuousnes, and he shall do equite and rightuousnesse in the londe. 16 In those daies shall Iuda be helped, and Ierusalem shall dwell safe, and he that shall call her is euen God oure rightuous maker.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

which ye: Jeremiah 32:36, Ezekiel 37:11

Reciprocal: 1 Kings 8:34 - forgive the sin 2 Chronicles 36:22 - that the word Nehemiah 9:5 - bless Psalms 69:35 - build Psalms 107:7 - that they Isaiah 49:19 - thy waste Jeremiah 1:15 - and against Jeremiah 2:15 - his cities Jeremiah 4:7 - to Jeremiah 7:34 - to cease Jeremiah 25:10 - voice of mirth Jeremiah 30:19 - out Jeremiah 32:42 - so Jeremiah 34:22 - and I will Lamentations 1:4 - all her gates Lamentations 5:21 - renew Ezekiel 12:19 - that her Ezekiel 36:33 - wastes Zechariah 1:16 - I am Zechariah 2:4 - Jerusalem

Cross-References

Genesis 19:19
beholde, in as moch as thy seruaut hath founde grace in thy sight, now make ye mercy greate, which thou hast shewed vnto me, in that thou sauest my soule alyue. I can not saue my self vpon the mountayne. There might some mysfortune fall vpon me, that I shulde dye.
Genesis 32:30
And Iacob called the place Peniel, for I haue sene God face to face, & my soule is recouered.
Genesis 33:12
And he sayde: Let vs go on and take oure iourney, I wyll go in thy company.
Genesis 33:13
But he sayde vnto him: My lorde, thou knowest that I haue tender children by me, and small and greate catell also, which are yet but yonge: yf they shulde be dryue ouer in one daye, the whole flocke wolde dye.
Genesis 43:3
The Iuda answered him, and sayde: The man sware vnto vs, and sayde: ye shal not se my face, excepte youre brother be with you.
Genesis 47:29
Now whan the tyme came that Israel shulde dye, he called Ioseph his sonne, and sayde vnto him: Yf I haue founde grace in thy sight, then laye thine honde vnder my thye, yt thou shalt shewe mercy and faithfulnes vpon me, and not burye me in Egipte,
Genesis 50:4
Now whan the mournynge dayes were ended, Ioseph spake vnto Pharaos housholde, & sayde: Yf I haue founde fauor in youre sight, the speake vnto Pharao and saie:
Ruth 2:10
Then fell she downe vpon hir face, and bowed hir self downe to the earth, and sayde vnto him: How haue I founde this fauoure in yi sighte, that thou woldest knowe me, which am yet a straunger?
1 Samuel 20:3
The sware Dauid agayne, and sayde: Thy father knoweth well, yt I haue founde fauoure in yi sighte, therfore shal he thynke: Ionathas shal not knowe of this, lest it greue him. Verely, as truly as the LORDE lyueth, and as truly as yi soule lyueth, there is but one steppe betwene me & death.
2 Samuel 3:13
He sayde: Wel, I wyll make a couenaunt with the, but one thynge I desyre of the, that thou se not my face, excepte thou brynge me first Michol Sauls doughter, whan thou commest to se my face.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord, again there shall be heard in this place,.... This is to be connected with the beginning of

Jeremiah 33:11; and what follows to be put in a parenthesis:

which ye say [shall be] desolate without man and without beast: as in

Jeremiah 32:43; the destruction of it being now certain and inevitable; and by which such desolation would be made throughout the country, that very few men or cattle would be left:

[even] in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate; as they were already, the country being in the hands of the enemy, and the city almost depopulated by the sword, famine, and pestilence, and just about to be delivered up: and so

without man, and without inhabitant, and without beast; neither inhabited by man or beast; which is an hyperbolical exaggeration of the miserable condition of the city, and country; expressing the unbelief and despair of the Jews, at least of some of them, ever seeing better times: whereas, be it so, that this was or would be the case; yet here should be heard again, in the times of the Messiah, when he should appear in Judea, and his Gospel be preached there, from whence it should go into all the world, what follows:

Barnes' Notes on the Bible

Which ye say shall be desolate - Of which ye say, It is desolate ... The prophet first sees Judaea silent and desolate during the 70 years’ captivity: and then describes the two things, men and cattle, without which land is valueless.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile