Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 36:17

And they examined Baruch, sayenge: Tell vs, how didest thou wryte all these wordes out off his mouth?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baruch;   Jeremiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gemariah;   Jehoiakim;   Easton Bible Dictionary - Gemariah;   Fausset Bible Dictionary - Baruch;   Holman Bible Dictionary - Elishama;   Elnathan;   Jehudi;   Jeremiah;   Neriah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baruch;   Government;   Greek Versions of Ot;   Jehoiakim;   Writing;   Morrish Bible Dictionary - Baruch ;   Jehoiakim ;   Jehudi ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Baruch;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then they asked Baruch, “Tell us, how did you write all these words? At his dictation?”
Hebrew Names Version
They asked Barukh, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?
King James Version
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
English Standard Version
Then they asked Baruch, "Tell us, please, how did you write all these words? Was it at his dictation?"
New American Standard Bible
Then they asked Baruch, saying, "Tell us, please, how did you write all these words? Was it at Jeremiah's dictation?"
New Century Version
Then the officers asked Baruch, "Tell us, please, where did you get all these words you wrote on the scroll? Did you write down what Jeremiah said to you?"
Amplified Bible
And they asked Baruch, "Tell us now, how did you write all these words? At his (Jeremiah's) dictation?"
World English Bible
They asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?
Geneva Bible (1587)
And they examined Baruch, saying, Tell vs nowe, howe diddest thou write all these wordes at his mouth?
Legacy Standard Bible
And they asked Baruch, saying, "Declare to us, please, how did you write all these words? Was it at his dictation?"
Berean Standard Bible
"Tell us now," they asked Baruch, "how did you write all these words? Was it at Jeremiah's dictation?"
Contemporary English Version
"Did someone tell you what to write on this scroll?"
Complete Jewish Bible
Then they asked Barukh, "Tell us now, how did you write all these words? At his dictation?"
Darby Translation
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words from his mouth?
Easy-to-Read Version
Then the officials asked Baruch, "Tell us, Baruch, where did you get these messages that you wrote on the scroll? Did you write down what Jeremiah said to you?"
George Lamsa Translation
And they asked Baruch, saying, Tell us now, how did you write all these words at his mouth?
Good News Translation
Then they asked him, "Tell us, now, how did you come to write all this? Did Jeremiah dictate it to you?"
Lexham English Bible
Then they asked Baruch, saying, "Tell us please, how did you write all these words, from his mouth?"
Literal Translation
And they asked Baruch, saying, Tell us now, how did you write all these words? From his mouth?
American Standard Version
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
Bible in Basic English
And questioning Baruch, they said, Say now, how did you put all these words down in writing from his mouth?
JPS Old Testament (1917)
And they asked Baruch, saying: 'Tell us now: How didst thou write all these words at his mouth?'
King James Version (1611)
And they asked Baruch, saying, Tell vs now, How diddest thou write all these words at his mouth?
Bishop's Bible (1568)
And they examined Baruch, saying: Tell vs, howe diddest thou write all these wordes out of his mouth?
English Revised Version
And they asked Baruch, saying, tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
Wycliffe Bible (1395)
And thei axiden hym, and seiden, Schewe thou to vs, hou thou hast write alle these wordis of his mouth.
Update Bible Version
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How did you write all these words at his mouth?
Webster's Bible Translation
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
New English Translation
Then they asked Baruch, "How did you come to write all these words? Do they actually come from Jeremiah's mouth?"
New King James Version
And they asked Baruch, saying, "Tell us now, how did you write all these words--at his instruction?" [fn]
New Living Translation
"But first, tell us how you got these messages. Did they come directly from Jeremiah?"
New Life Bible
And they asked Baruch, "Tell us, how did you write all this? Did Jeremiah tell it to you?"
New Revised Standard
Then they questioned Baruch, "Tell us now, how did you write all these words? Was it at his dictation?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then unto Baruch, put they questions saying, - Tell us, we pray thee, How, didst thou write all these words at his mouth?
Douay-Rheims Bible
And they asked him, saying: Tell us how didst thou write all these words from his mouth.
Revised Standard Version
Then they asked Baruch, "Tell us, how did you write all these words? Was it at his dictation?"
Young's Literal Translation
And they asked Baruch, saying, `Declare, we pray thee, to us, how didst thou write all these words -- from his mouth?'
THE MESSAGE
They asked Baruch, "Tell us, how did you come to write all this? Was it at Jeremiah's dictation?"
New American Standard Bible (1995)
And they asked Baruch, saying, "Tell us, please, how did you write all these words? Was it at his dictation?"

Contextual Overview

9 And this was done in the fyfth yeare off Ioachim ye sonne of Iosias kinge of Iuda, in the ix. moneth when it was commaunded, that all the people of Ierusalem shulde fast before the LORDE, and they also that were come from the cities of Iuda vnto Ierusalem. 10 Then red Baruch the wordes of Ieremy out of the boke within the house of the LORDE, out of ye treasury of Gamarias the sonne off Saphan the scrybe, which is besyde the hyer loffte off the new dore of the LORDES house: that all ye people might heare. 11 Now whe Micheas the sonne off Gamarias the sonne of Saphan had herde all the wordes of the LORDE out of ye boke, 12 he wete downe to the kinges palace in to ye scrybes chabre for there all ye prynces were set: Elisama the scrybe, Dalias the sonne of Semei, Elnatha the sonne off Achbor, Gamaria the sonne of Saphan, Sedechias the sonne of Hananias, with all the princes. 13 And Micheas tolde them all the wordes, yt he herde Baruch rede out of the boke before the people. 14 Then all the prynces sent Iehudi ye sonne of Nathanias the sonne of Salamia the sonne of Chusi, vnto Baruch, sayenge: Take in thine honde the boke, wherout thou hast red before all the people, and come. So Baruch the sonne of Nerias toke ye boke in his honde, and came vnto them. 15 And they sayde vnto him: Syt downe, and rede the boke, yt we maye heare also. So Baruch red, yt they might heare. 16 Now when they had herde all the wordes, they were abashed one vpon another, and sayde vnto Baruch: We wil certifie the kinge of all these wordes 17 And they examined Baruch, sayenge: Tell vs, how didest thou wryte all these wordes out off his mouth? 18 Then Baruch answered them: He spake all these wordes vnto me with his mouth, and I alone was with him, and wrote them in the boke.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Tell: John 9:10, John 9:11, John 9:15, John 9:26, John 9:27

Reciprocal: Proverbs 26:5 - a fool Jeremiah 36:4 - wrote

Cross-References

Genesis 36:4
And Ada bare Eliphas vnto Esau. Basmath bare Reguel.
Genesis 36:13
The children of Reguel are these: Nahath Serah, Samma, Misa. These are the children of Basmath Esaus wife.
1 Chronicles 1:37
The children of Reguel are: Nahath, Serah, Samma and Misa.

Gill's Notes on the Bible

And they asked Baruch,.... The following question, which may seem at first sight an odd, needless, and trifling one, as some have called it:

saying, tell us now, how didst thou write all these words at his mouth? this question does not regard the manner of writing them, whether with ink or not, for that they could see with their eyes, and yet Baruch's answer seems to have respect to this, as if he so understood them; nor barely the matter of them, as whether it was the substance of what was contained in the roll that Jeremiah dictated, and that only, leaving it to Baruch to use what words he would, or whether the express words were dictated by him; but rather it seems to have regard to the possibility of doing it: by the question it appears, that Baruch had told the princes that the prophet had dictated all these things to him, and he had taken them down in writing from his mouth; now they wanted more satisfaction about the truth of this matter. It was a difficulty with them how it was possible for Jeremiah to recollect so many different discourses and prophecies, delivered at different times, and some many years ago, and so readily dictate them to Baruch, as fast as he could write them; wherefore they desire he would tell them plainly and faithfully the truth of the matter, how it was, that so they might, if they could, affirm it with certainty to the king; since, if this was really fact which he had related, these prophecies originally, and the fresh dictating of them, must be from the Spirit of God, and would certainly have their accomplishment.

Barnes' Notes on the Bible

The scroll might have been drawn up by Baruch from memoranda of his own without the prophet’s direct authority. The princes therefore did not ask from curiosity, but to obtain necessary information.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 36:17. How didst thou write all these words? - At his mouth? — So the text should be pointed. They wished to know whether he had not copied them, or whether he wrote as Jeremiah prophesied.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile