Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 37:2

But nether he, ner his seruauntes, ner the people in the lode wolde obeye the wordes of ye LORDE, which he spake by the prophet Ieremy.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Alliances;   Impenitence;   Zedekiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pharaoh;   Zedekiah;   Fausset Bible Dictionary - Alliances;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Greek Versions of Ot;   Pharaoh;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He and his officers and the people of the land did not obey the words of the Lord that he spoke through the prophet Jeremiah.
Hebrew Names Version
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did listen to the words of the LORD, which he spoke by the prophet Yirmeyahu.
King James Version
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the Lord , which he spake by the prophet Jeremiah.
English Standard Version
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the Lord that he spoke through Jeremiah the prophet.
New American Standard Bible
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD which He spoke through Jeremiah the prophet.
New Century Version
But Zedekiah, his servants, and the people of Judah did not listen to the words the Lord had spoken through Jeremiah the prophet.
Amplified Bible
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD which He spoke through the prophet Jeremiah.
World English Bible
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did listen to the words of Yahweh, which he spoke by the prophet Jeremiah.
Geneva Bible (1587)
But neither he, nor his seruants, nor the people of the land would obey the wordes of the Lorde, which he spake by the ministerie of the Prophet Ieremiah.
Legacy Standard Bible
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of Yahweh which He spoke through Jeremiah the prophet.
Berean Standard Bible
He and his officers and the people of the land refused to obey the words that the LORD had spoken through Jeremiah the prophet.
Contemporary English Version
But Zedekiah, his officials, and everyone else in Judah ignored everything the Lord had told me.
Complete Jewish Bible
But neither he, his servants nor the people of the land paid attention to the words of Adonai , which he spoke through the prophet Yirmeyahu.
Darby Translation
And neither he, nor his servants, nor the people of the land, hearkened unto the words of Jehovah, which he had spoken through the prophet Jeremiah.
Easy-to-Read Version
But Zedekiah, his servants, and the people of Judah did not pay attention to the messages the Lord had given to Jeremiah the prophet.
George Lamsa Translation
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD, which he spoke through Jeremiah the prophet.
Good News Translation
But neither Zedekiah nor his officials nor the people obeyed the message which the Lord had given me.
Lexham English Bible
But he and his servants and the people of the land did not listen to the words of Yahweh that he spoke by the hand of Jeremiah the prophet.
Literal Translation
But not he, nor his servants, nor the people of the land, listened to the Words of Jehovah which He spoke by Jeremiah the prophet.
American Standard Version
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of Jehovah, which he spake by the prophet Jeremiah.
Bible in Basic English
But he and his servants and the people of the land did not give ear to the words of the Lord which he said by Jeremiah the prophet.
JPS Old Testament (1917)
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which He spoke by the prophet Jeremiah.
King James Version (1611)
But neither he, nor his seruants, nor the people of the land, did hearken vnto the words of the Lord, which he spake by the prophet Ieremiah.
Bishop's Bible (1568)
But neither he, nor his seruauntes, nor the people in his lande, woulde obey the wordes of the Lorde which he spake by the prophete Ieremie.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus speaks the Lord God of Israel, saying,
English Revised Version
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah.
Wycliffe Bible (1395)
And he, and hise seruauntis, and his puple obeieden not to the wordis of the Lord, whiche he spak in the hond of Jeremye, the profete.
Update Bible Version
But neither he, nor his slaves, nor the people of the land, listened to the words of Yahweh, which he spoke by the prophet Jeremiah.
Webster's Bible Translation
But neither he, nor his servants, nor the people of the land, hearkened to the words of the LORD, which he spoke by the prophet Jeremiah.
New English Translation
Neither he nor the officials who served him nor the people of Judah paid any attention to what the Lord said through the prophet Jeremiah.
New King James Version
But neither he nor his servants nor the people of the land gave heed to the words of the LORD which He spoke by the prophet Jeremiah.
New Living Translation
But neither King Zedekiah nor his attendants nor the people who were left in the land listened to what the Lord said through Jeremiah.
New Life Bible
But he and his servants and the people of the land would not listen to what the Lord said through Jeremiah the man of God.
New Revised Standard
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the Lord that he spoke through the prophet Jeremiah.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But neither he, nor his servants, nor the people of the land had hearkened unto the words of Yahweh, which he had spoken through Jeremiah the prophet.
Douay-Rheims Bible
But neither he, nor his servants, nor the people of the land did obey the words of the Lord, that he spoke in the hand of Jeremias the prophet.
Revised Standard Version
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD which he spoke through Jeremiah the prophet.
Young's Literal Translation
and he hath not hearkened, he, and his servants, and the people of the land, unto the words of Jehovah, that He spake by the hand of Jeremiah the prophet.
New American Standard Bible (1995)
But neither he nor his servants nor the people of the land listened to the words of the LORD which He spoke through Jeremiah the prophet.

Contextual Overview

1 Sedechias ye sonne of Iosias (which was made kynge thorow Nabuchodonosor kynge of Babilon) reigned in the londe of Iuda, in the steade off Iechonias the sonne of Ioachim. 2 But nether he, ner his seruauntes, ner the people in the lode wolde obeye the wordes of ye LORDE, which he spake by the prophet Ieremy. 3 Neuertheles Sedechias the kynge sent Iuchal the sonne of Selamia and Sophonias the sonne of Maasia the prest to the prophet Ieremy, sayenge: O praye thou vnto the LORDE oure God for vs. 4 Now Ieremy walked fre amonge the people at that tyme, and was not put in preson as yet. 5 Pharaos hooste also was come out of Egipte: which when the Caldees that beseged Ierusalem, perceaued, they departed from thence. 6 Then came the worde of the LORDE vnto Ieremy the prophet, sayege: 7 Thus saieth ye LORDE God of Israel, This answere shal ye geue to the kynge of Iuda, that sent you vnto me for councell: Beholde, Pharaos hooste which is come forth to helpe you, shall returne to Egipte in to his owne londe: 8 But the Caldees shall come agayne, & fight agaynst this cite, wynne it, and set fyre vpon it. 9 For thus saieth the LORDE: disceaue not yor owne myndes, thinkynge on this maner: Tush, the Caldees go now their waye from vs: No, they shall not go their waye. 10 For though ye had slayne the whole hooste off the Caldees. that besege you, and euery one of the slayne laye in his tent, yet shulde they stonde vp, and set fyre vpon this cite.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

neither: 2 Kings 24:19, 2 Kings 24:20, 2 Chronicles 36:12-16, Proverbs 29:12, Ezekiel 21:25, 1 Thessalonians 4:8

the prophet: Heb. the hand of the prophet, Exodus 4:13, Leviticus 8:36, 2 Samuel 10:2, 2 Samuel 12:25, 1 Kings 14:18, 1 Kings 16:7, Proverbs 26:6, Hosea 12:10, *marg.

Reciprocal: Jeremiah 39:11 - to

Cross-References

Genesis 2:4
These are the generacions of heaue and earth whan they were created, in the tyme whan the LORDE God made heauen and earth:
Genesis 5:1
This is the boke of the generacion of man, in the tyme whan God created man, and made him after the symilitude of God.
Genesis 6:9
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
Genesis 10:1
This is the generacion of the childre of Noe, Sem, Ham, and Iaphet, & they begat children after the floude.
Genesis 30:4
And so she gaue him Bilha hir mayden to wyfe. And Iacob laye with her.
Genesis 30:9
Now whan Lea sawe that she had left bearynge, she toke Silpa hir mayde, and gaue her vnto Iacob to wyfe.
Genesis 35:22
And it chaunsed, that when Israel dwelt in that londe, Ruben wente and laye with Bilha his fathers concubyne, and that came to Israels eares. And Iacob had twolue sonnes.
Genesis 37:22
Ruben sayde morouer vnto him: Shed no bloude, but cast him in to this pytt yt is in the wyldernes, & laye ye no hades vpon him. (He wolde haue delyuered him out of their hades, yt he might haue brought him agayne vnto his father.)
Genesis 37:24
& toke him and cast him in to a pytt. But the same pytt was emptye, and no water in it,
Genesis 37:25
& they sat them downe to eate. In the meane season they lift vp their eyes, and sawe a copany of Ismaelites comynge from Gilead, with their camels, which bare spyces, balme, and myrre, and were goinge downe into Egipte.

Gill's Notes on the Bible

But neither he, nor his servants, nor the people of the land,.... The king, his courtiers and subjects the royal family, nobility, and common people; they were all degenerate and corrupt. Jarchi observes, that Jehoiakim was wicked, and his people righteous; and that Zedekiah was righteous, and his people wicked but he seems to found his character on that single action of taking Jeremiah out of prison; whereas, according to this account, king and people were all wicked: for neither one or other

did hearken unto the words of the Lord, which he spake by Jeremiah the prophet; neither those which were spoken in the former nor in the latter part of his reign, concerning the destruction of the city by the Chaldeans. This short count is given to show how just it was to give up such a prince and people to ruin.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile