the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Jeremiah 39:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When King Zedekiah of Judah and all the fighting men saw them, they fled. They left the city at night by way of the king’s garden through the city gate between the two walls. They left along the route to the Arabah.
It happened that, when Tzidkiyahu the king of Yehudah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the `Aravah.
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.
And when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and left the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
When Zedekiah king of Judah and all his soldiers saw them, they ran away. They left Jerusalem at night and went out from the king's garden. They went through the gate that was between the two walls and then headed toward the Jordan Valley.
When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and escaped from the city at night by way of the king's garden, through the gate between the two walls; and the king went out toward the Arabah (Jordan Valley).
It happened that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
And when Zedekiah the King of Iudah saw them, and all the men of warre, then they fled, and went out of the citie by night, through the Kings garden, and by the gate betweene the two walles, and he went toward the wildernes.
Now it happened that when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled. They left the city at night by way of the king's garden, through the gate between the two walls, and they went out along the route to the Arabah.
When King Zedekiah and his troops saw that Jerusalem had been captured, they tried to escape from the city that same night. They went to the king's garden, where they slipped through the gate between the two city walls and headed toward the Jordan River valley.
When Tzidkiyahu the king of Y'hudah and all the soldiers saw them, they fled, leaving the city by night through the king's garden, exiting from the gate between the two walls, and continuing out by the route through the ‘Aravah.
And it came to pass when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, that they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate between the two walls; and he went out the way of the plain.
King Zedekiah of Judah saw the officials from Babylon, so he and the soldiers with him ran away. They left Jerusalem at night. They went out through the king's garden and out through the gate that was between the two walls. Then they went toward the desert.
And it came to pass, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went out of the city by night by the way of the kings garden by the gate between the two walls; and they went out by the way of the plain.
When King Zedekiah and all his soldiers saw what was happening, they tried to escape from the city during the night. They left by way of the royal garden, went through the gateway connecting the two walls, and escaped in the direction of the Jordan Valley.
And then when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the soldiers with him, they fled and went out at night from the city by the way of the garden of the king through the gate between the walls. And they went out toward the Jordan Valley.
And it happened when Zedekiah, king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went out from the city by night, the way of the king's garden, by the gate between the two walls. And he went the way of the Arabah.
And it came to pass that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, through the gate betwixt the two walls; and he went out toward the Arabah.
And when Zedekiah, king of Judah, and all the men of war saw it, they went in flight from the town by night, by the way of the king's garden, through the doorway between the two walls: and they went out by the Arabah.
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls; and he went out the way of the Arabah.
And it came to passe, that when Zedekiah the king of Iudah saw them and all the men of warre, then they fled and went forth out of the citie by night, by the way of the kings garden, by the gate betwixt the two walles, and hee went out the way of the plaine.
And when Zedekia the kyng of Iuda with his souldiers sawe them, then they fled and departed out of the citie by nyght through the kynges garden, and through the port that is betweene the two walles, and so the kyng went towarde the wildernesse:
and Sedekias shall by no means be delivered out of the hand of the Chaldeans, for he shall certainly be given up into the hands of the king of Babylon, and his mouth shall speak to his mouth, and his eyes shall look upon his eyes;
And it came to pass that when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the Arabah.
And whanne Sedechie, the kyng of Juda, and alle the men werriouris hadden seien hem, thei fledden, and yeden out bi niyt fro the citee, bi the weie of the gardyn of the kyng, and bi the yate that was bitwixe twei wallis; and thei yeden out to the weie of desert.
And it came to pass that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
And it came to pass, when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.
When King Zedekiah of Judah and all his soldiers saw them, they tried to escape. They departed from the city during the night. They took a path through the king's garden and passed out through the gate between the two walls. Then they headed for the Jordan Valley.
So it was, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, that they fled and went out of the city by night, by way of the king's garden, by the gate between the two walls. And he went out by way of the plain. [fn]
When King Zedekiah of Judah and all the soldiers saw that the Babylonians had broken into the city, they fled. They waited for nightfall and then slipped through the gate between the two walls behind the king's garden and headed toward the Jordan Valley.
When King Zedekiah of Judah and all his men of war saw them, they ran out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls. They went out toward the Jordan Valley.
When King Zedekiah of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.
And it came to pass as soon as Zedekiah king of Judah and all the men of war saw them, that they fled, and went forth by night out of the city, by way of the king's garden, through the gate between the two walls, - and he went forth by way of the waste plain.
And when Sedecias the king of Juda and all the men of war saw them, they fled: and they went forth in the night out of the city by the way of the king’s garden, and by the gate that was between the two walls, and they went out to the way of the desert.
When Zedeki'ah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.
And it cometh to pass, when Zedekiah king of Judah, and all the men of war, have seen them, that they flee and go forth by night from the city, the way of the king's garden, through the gate between the two walls, and he goeth forth the way of the plain.
When Zedekiah king of Judah and his remaining soldiers saw this, they ran for their lives. They slipped out at night on a path in the king's garden through the gate between two walls and headed for the wilderness, toward the Jordan Valley. The Babylonian army chased them and caught Zedekiah in the wilderness of Jericho. They seized him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the country of Hamath. Nebuchadnezzar decided his fate. The king of Babylon killed all the sons of Zedekiah in Riblah right before his eyes and then killed all the nobles of Judah. After Zedekiah had seen the slaughter, Nebuchadnezzar blinded him, chained him up, and then took him off to Babylon.
When Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went out of the city at night by way of the king's garden through the gate between the two walls; and he went out toward the Arabah.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
when: Jeremiah 38:18-20, Leviticus 26:17, Leviticus 26:36, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 32:24-30, 2 Kings 25:4-7, Isaiah 30:15, Isaiah 30:16, Ezekiel 12:12, Amos 2:14
betwixt: Jeremiah 52:7-11, 2 Chronicles 32:5
Reciprocal: Ecclesiastes 2:5 - me Isaiah 22:3 - thy rulers Isaiah 24:10 - city Isaiah 29:2 - I will Jeremiah 4:9 - that the heart Jeremiah 4:29 - shall flee Jeremiah 21:7 - I will Jeremiah 32:4 - General Jeremiah 34:3 - And thou Jeremiah 40:7 - all the Lamentations 4:18 - hunt Ezekiel 12:4 - at even
Cross-References
But Abram sayde: LORDE LORDE, what wilt thou geue me? I go childles, and the seruaunt of my house (this Eleasar of Damascos) hath a sonne.
and sayde: LORDE, yf I haue founde fauoure in thy sight, go not by yi seruaut.
beholde, in as moch as thy seruaut hath founde grace in thy sight, now make ye mercy greate, which thou hast shewed vnto me, in that thou sauest my soule alyue. I can not saue my self vpon the mountayne. There might some mysfortune fall vpon me, that I shulde dye.
And he sayde vnto his eldest seruaunt of his house, which had the rule of all his goodes: Laye thine hade vnder my thye, that
& haue oxen & Asses, shepe, seruauntes & maydes, & haue sent forth to shewe it the my lorde, yt I might fynde fauoure in thy sight.
And he sayde: What meanest thou wt all the droue that I met? He answered: that I might fynde grace in the sight of my lorde,
Iacob answered: Oh nay, but yf I haue founde grace in yi sight, receaue my present of my hande (for I sawe thy face, as though I had sene the face of God) and be at one with me.
so yt he founde fauor in his masters sight, & was his seruaunt. He made him ruler of his house, and put all that he had, vnder his hande.
And from the tyme forth that he had made him ruler of his house and all his goodes, ye LORDE blessed the Egipcians house for Iosephs sake: and there was nothynge but the very blessynge of the LORDE in all yt he had in ye house & in the felde,
But he denyed, and saide vnto her: Beholde, my master knoweth not what is in ye house, and all that he hath, that hath he put vnder my hande.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, [that] when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war,.... That is, when Zedekiah and his soldiers saw the princes and generals of the Chaldean army enter the city through a breach made in the wall, and take possession of the middle gate; which they might see from some high tower where they were for safety, and to make their observation of the enemy:
then they fled; finding they were not able to keep their posts and resist the enemy:
and went forth out of the city by night; it being the middle of the night, as before observed out of Josephus, that the city was taken; and they took the advantage of the darkness of the night to make their escape: this they chose rather to do than to surrender to the Chaldeans, and lie at their mercy: and they went
by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls; which lay either between the wall of the city and the outworks, as some; or between the old wall and the new one Hezekiah built,
2 Chronicles 32:5; as others; or rather between the wall of the city and the wall of the king's garden; this being a private way, they took it. The Jews have a fable, and which is related both by Jarchi and Kimchi, that there was a cave or vault underground, from the king's house to the plains of Jericho; and by this way the king went that he might not be seen; but God prepared a hind, which the Chaldean army saw, and pursued, and which went into the cave, add they after it; and when they were at the mouth of the cave they saw Zedekiah coming out of it, and took him:
and he went out the way of the plain; on the south side of the which led to Jericho; and on which side the kings garden was; not that he went alone, but his wives, and children, and princes, and men of war with him; see Jeremiah 52:7.
Barnes' Notes on the Bible
Compare the marginal reference. The differences between the two accounts are slight.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 39:4. Went forth out of the city by night — Probably there was a private passage under ground, leading without the walls, by which Zedekiah and his followers might escape unperceived, till they had got some way from the city.
The way of the plain. — There were two roads from Jerusalem to Jericho. One passed over the mount of Olives; but, as this might have retarded his flight, he chose the way of the plain, and was overtaken near Jericho, perhaps about sixteen or eighteen miles from Jerusalem. He had probably intended to have passed the Jordan, in order to escape to Egypt, as the Egyptians were then his professed allies.