Lectionary Calendar
Thursday, April 16th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Jeremiah 6:28

For they are all vnfaithful and fallen awaye, they hange vpon shameful lucre, they are clene brasse and yron, for they hurte and destroye euery man.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Slander;   Wicked (People);   Torrey's Topical Textbook - Brass, or Copper;   Sins, National;   Slander;   Titles and Names of the Wicked;   Wicked, the, Are Compared to;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Brass;   Fausset Bible Dictionary - Lead;   Mines;   Holman Bible Dictionary - Assayer;   Minerals and Metals;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mining and Metals;   Slander, Talebearing;   Smith Bible Dictionary - Mines, Mining;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bellows;   Brass;   Grievous;   Iron (1);   Kitto Biblical Cyclopedia - Brass;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
All are stubborn rebelsspreading slander.They are bronze and iron;all of them are corrupt.
Hebrew Names Version
They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
King James Version
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
English Standard Version
They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron; all of them act corruptly.
New American Standard Bible
All of them are stubbornly rebellious, Going about as a slanderer; They are bronze and iron. They are, all of them, corrupt.
New Century Version
All my people have turned against me and are stubborn. They go around telling lies about others. They are like bronze and iron that became covered with rust. They all act dishonestly.
Amplified Bible
They are all the worst [kind] of [stiff-necked, godless] rebels, Going around spreading slander. They are [not gold and silver ore, but] bronze and iron; They are all corrupt.
World English Bible
They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Geneva Bible (1587)
They are all rebellious traitours, walking craftily: they are brasse, and yron, they all are destroyers.
Legacy Standard Bible
All of them are rebelliously stubborn,Going about as a slanderer.They are bronze and iron;They, all of them, are corrupt.
Berean Standard Bible
All are hardened rebels, walking around as slanderers. They are bronze and iron; all of them are corrupt.
Contemporary English Version
And you'll find they are hard like bronze and iron. They are stubborn rebels, always spreading lies.
Complete Jewish Bible
All of them are total rebels, spreading slanderous gossip; they are bronze and iron, [inferior metals,] all of them corrupt.
Darby Translation
They are all the most rebellious of rebels, going about with slander: they are bronze and iron; they are all corrupters.
Easy-to-Read Version
My people have turned against me, and they are very stubborn. They say bad things about people. They are like bronze and iron that are covered with rust and tarnish.
George Lamsa Translation
Their rulers are all rebellious, walking treacherously; like brass and iron, they are corruptible.
Good News Translation
They are all stubborn rebels, hard as bronze and iron. They are all corrupt, going around and spreading gossip.
Lexham English Bible
All of them are stubborn rebels, going about talking slander. They are bronze and iron, they are all behaving corruptly.
Literal Translation
They are all rebellious revolters, walkers in slander. All of them are as bronze and iron; they are corrupters.
American Standard Version
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Bible in Basic English
All of them are turned away, going about with false stories; they are brass and iron: they are all workers of deceit.
JPS Old Testament (1917)
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron; they all of them deal corruptly.
King James Version (1611)
They are all grieuous reuolters, walking with slanders: they are brasse and yron, they are all corrupters.
Bishop's Bible (1568)
For they are all stubborne apostates and fallen away, walking deceiptfully, they are cleane brasse and iron, for they hurt and destroy euery man.
Brenton's Septuagint (LXX)
They are all disobedient, walking perversely: they are brass and iron; they are all corrupted.
English Revised Version
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Wycliffe Bible (1395)
Alle these princis bowynge awei, goynge gilefuli, ben metal and irun; alle ben corrupt.
Update Bible Version
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are bronze and iron: they all of them deal corruptly.
Webster's Bible Translation
They [are] all grievous revolters, walking with slanders: [they are] brass and iron; they [are] all corrupters.
New English Translation
I reported, "All of them are the most stubborn of rebels! They are as hard as bronze or iron. They go about telling lies. They all deal corruptly.
New King James Version
They are all stubborn rebels, walking as slanderers. They are bronze and iron, They are all corrupters;
New Living Translation
They are the worst kind of rebel, full of slander. They are as hard as bronze and iron, and they lead others into corruption.
New Life Bible
All of them are strongwilled in turning to their own way, going about telling stories to hurt people. They are brass and iron. All of them are sinful.
New Revised Standard
They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They all, are rebels of rebels, Slander-walkers They are bronze and iron! As for them all, corrupters, they are!
Douay-Rheims Bible
All these princes go out of the way, they walk deceitfully, they are brass and iron: they are all corrupted.
Revised Standard Version
They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.
Young's Literal Translation
All of them are turned aside by apostates, Walking slanderously -- brass and iron, All of them are corrupters.
New American Standard Bible (1995)
All of them are stubbornly rebellious, Going about as a talebearer. They are bronze and iron; They, all of them, are corrupt.

Contextual Overview

18 Heare therfore ye Gentiles, and thou congregacion shalt knowe, what I haue deuysed for them. 19 Heare thou earth also: beholde, I will cause a plage come vpon this people, euen the frute of their owne ymaginacions. For they haue not bene obedient vnto my wordes and to my lawe, but abhorred them. 20 Wherfore bringe ye me incense from Saba, & swete smellinge Calamus from farre countrees? Youre burnt offeringes displease me, and I reioyse not in youre sacrifices. 21 And therfore thus saieth the LORDE: beholde, I will make this people fall, and there shal fall from amonge them the father wt the children, one neghboure shal perish with another. 22 Morouer thus saieth ye LORDE: Beholde, there shal come a people from the North, & a greate people shal arise from ye endes of ye earth, 23 wt bowes & wt dartes shal they be weapened: It is a rough & fearce people, an vnmerciful people: their voyce roareth like the see, they ride vpo horses wel apointed to ye batell agaynst the, o doughter Sion. 24 Then shal this crie be herde: Oure armes are feble, heuynes and sorow is come vpon vs, as vpon a woman trauelinge with childe. 25 Noman go forth in to the felde, no man come vpon the hie strete: for the swearde and feare of the enemie shalbe on euery side. 26 Wherfore, gyrde a sack cloth aboute the (o thou doughter of my people) sprynkle thy self with a?shes, mourne and wepe bitterly, as vpon thy only beloued sonne: For the destroyer shal sodenly fall vpon vs. 27 The haue I set for a prouer of my harde people, to seke out and to trye their wayes.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all grievous: Jeremiah 5:23, Isaiah 1:5, Isaiah 31:6

walking: Jeremiah 9:4, Jeremiah 18:18, Jeremiah 20:10, Psalms 50:20

they are brass: Jeremiah 6:30, Ezekiel 22:18-22

corrupters: Isaiah 1:4, Revelation 11:18, Revelation 19:2

Reciprocal: Exodus 23:6 - General Leviticus 14:43 - General Leviticus 19:16 - talebearer Isaiah 1:22 - silver Lamentations 1:8 - hath Ezekiel 2:6 - briers Ezekiel 22:9 - men that carry tales Ezekiel 24:13 - because Hosea 5:2 - the revolters Amos 4:11 - yet Malachi 3:3 - sit Ephesians 4:31 - evil speaking

Gill's Notes on the Bible

They are all grievous revolters,.... From the right way of God and his worship: or,

they are all revolters of revolters e; of all, the greatest revolters, the greatest sinners and transgressors, the most stubborn and disobedient; or sons of revolters; fathers and children are alike. The Targum, is,

"all their princes rebel;''

and so the Vulgate Latin and Syriac versions: "walking with slanders": of one another; or with deceit, as the Targum; in a hypocritical and fraudulent manner; playing the hypocrite with God, or tricking and deceiving their neighbours. They are "brass and iron"; as vile and mean as those metals, and not as gold and silver; or as hard and inflexible as they are; or they deal as insincerely

"as he that mixes brass with iron;''

so the Targum:

they are all corrupters; as such that mix metals are; they are corrupters of themselves and of others, of the doctrines and manners of men, and of the ways and worship of God.

e סרי סוררים "refractarii refractariorum", Schmidt; "contumacium contumacissimi", Junius & Tremellius.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile