Lectionary Calendar
Wednesday, August 13th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Job 16:7

And now that I am full of payne, and all that I haue destroied

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Afflictions;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Job;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Surely he has now exhausted me.You have devastated my entire family.
Hebrew Names Version
But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.
King James Version
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
English Standard Version
Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.
New Century Version
God, you have surely taken away my strength and destroyed my whole family.
New English Translation
Surely now he has worn me out, you have devastated my entire household.
Amplified Bible
"But now God has exhausted me. You [O Lord] have destroyed all my family and my household.
New American Standard Bible
"But now He has exhausted me; You have laid waste all my group of loved ones.
World English Bible
But now, God, you have surely worn me out. You have made desolate all my company.
Geneva Bible (1587)
But now hee maketh mee wearie: O God, thou hast made all my congregation desolate,
Legacy Standard Bible
But now He has exhausted me;You have made desolate all my company.
Berean Standard Bible
Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
Contemporary English Version
God has worn me down and destroyed my family;
Complete Jewish Bible
"But now he has worn me out; you have desolated this whole community of mine.
Darby Translation
But now he hath made me weary; … thou hast made desolate all my family;
Easy-to-Read Version
God, you surely took away my strength. You destroyed my whole family.
George Lamsa Translation
But now he has troubled me, and yet has preserved all of my testimony.
Good News Translation
You have worn me out, God; you have let my family be killed.
Lexham English Bible
"Surely now he has worn me out; you have devastated all my company.
Literal Translation
But now He has made me weary. You have made all my company desolate.
American Standard Version
But now he hath made me weary: Thou hast made desolate all my company.
Bible in Basic English
But now he has overcome me with weariness and fear, and I am in the grip of all my trouble.
JPS Old Testament (1917)
But now He hath made me weary; Thou hast made desolate all my company.
King James Version (1611)
But now he hath made me weary: thou hast made desolate al my companie.
Bishop's Bible (1568)
But now that [God] hath sent me aduersitie, thou hast troubled al my congregation.
Brenton's Septuagint (LXX)
For if I should speak, I shall not feel the pain of my wound: and if I should be silent, how shall I be wounded the less?
English Revised Version
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
Wycliffe Bible (1395)
But now my sorewe hath oppressid me, and alle my lymes ben dryuun in to nouyt.
Update Bible Version
But now he has made me weary: You have made desolate all my company.
Webster's Bible Translation
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
New King James Version
But now He has worn me out; You have made desolate all my company.
New Living Translation
"O God, you have ground me down and devastated my family.
New Life Bible
But now God has taken away my strength. He has taken away all my family.
New Revised Standard
Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, now, hath he wearied me, thou hast destroyed all my family;
Douay-Rheims Bible
(16-8) But now my sorrow hath oppressed me, and all my limbs are brought to nothing.
Revised Standard Version
Surely now God has worn me out; he has made desolate all my company.
Young's Literal Translation
Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
New American Standard Bible (1995)
"But now He has exhausted me; You have laid waste all my company.

Contextual Overview

6 But what shall I do? For all my wordes, my sorow wil not ceasse: and though I holde my toge, yet wil it not departe fro me. 7 And now that I am full of payne, and all that I haue destroied 8 (wherof my wryncles beare wytnesse) there stodeth vp a dyssembler to make me answere with lyes to my face. 9 He is angrie at me, he hateth me, and gnassheth vpon me with his teth. Myne enemy skouleth vpon me with his eyes. 10 They haue opened their mouthes wyde vpon me, and smytten me vpon the cheke despitefully, they haue eased the selues thorow myne aduersite. 11 God hath geuen me ouer to the vngodly, and delyuered me in to the hondes of ye wicked. 12 I was somtyme in wealth, but sodenly hath he brought me to naught. He hath taken me by the neck, he hath rente me, and set me, as it were a marck for him to shute at. 13 He hath compased me rounde aboute with his dartes, he hath wounded my loynes, & not spared. My bowels hath he poured vpon the grounde. 14 He hath geue me one wounde vpon another, and is falle vpon me like a giaunte. 15 I haue sowed a sack cloth vpon my skynne, and lye with my strength in the dust.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he hath: Job 3:17, Job 7:3, Job 7:16, Job 10:1, Psalms 6:6, Psalms 6:7, Proverbs 3:11, Proverbs 3:12, Isaiah 50:4, Micah 6:13

hast made: Job 1:15-19, Job 29:5-25

Reciprocal: Job 37:23 - he will Lamentations 3:11 - he hath made

Cross-References

Genesis 20:1
As for Abraham, he departed thence, into the south countre, and dwelt betwixte Cades and Sur, and was a straunger at Gerar,
Genesis 21:17
Then God herde the voyce of the childe, and the angell of God called vnto Agar out of heauen, and sayde vnto her: What ayleth the, Agar? Feare not, for God hath herde ye voyce of the childe, where he lyeth.
Genesis 22:11
Then the angell of the LORDE called from heauen vnto him, and sayde: Abraham Abraham. He answered: here am I.
Genesis 22:15
And the angell of the LORDE cryed vnto Abraham from heauen the seconde tymy,
Genesis 25:18
He dwelt from Heuila vnto Sur towarde Egipte, as men go to the Assirians And he dyed in the presence of all his brethren.
Genesis 31:11
And the angel of God sayde vnto me in a dreame: Iacob. And I answered: here am I.
Exodus 15:22
Moses caused the children of Israel to departe out from the reed see, vnto the wyldernes of Sur, & they wente thre dayes in ye wildernes, yt they founde no water.
1 Samuel 15:7
Then smote Saul the Amalechites from Heuila vnto Sur (which lyeth ouer against Egipte)
Proverbs 15:3
The eyes of the LORDE loke in euery place, both vpon ye good and badd.

Gill's Notes on the Bible

But now he hath made me weary,.... Or "it hath made me weary" u, that is, "my grief", as it may be supplied from Job 16:6; or rather God, as appears from the next clause, and from the following verse, where he is manifestly addressed; who by afflicting him had made him weary of the world, and all things in it, even of his very life,

Job 10:1; his afflictions were so heavy upon him, and pressed him so hard, that his life was a burden to him; they were heavier than the sand of the sea, and his strength was not equal to them; he could scarcely drag along, was ready to sink and lie down under the weight of them:

thou hast made desolate all my company, or "congregation" w; the congregation of saints that met at his house for religious worship, as some think, which now through his affliction was broke up, whom Eliphaz had called a congregation of hypocrites, Job 15:34; which passage Job may have respect unto; or rather his family, his children, which were taken away from him: the Jews say x, ten persons in any place make a congregation; this was just the number of Job's children, seven sons and three daughters; or it may be he may have respect to his friends, that came to visit him, who were moved and stupefied as it were at the sight of him and his afflictions, as the word y is by some translated, and who were alienated from him; were not friendly to him, nor administered to him any comfort; so that they were as if he had none, or worse.

u "Dolor meus", V. L. so Aben Ezra Cocceius. w עדתי "meam congregationem", Pagninus "conventum meum", Montanus, Bolducius. x Vid. Drusium in loc. y "Stupefe isti", Tigurine version; so Jarchi.

Barnes' Notes on the Bible

But now he hath made me weary - That is, God has exhausted my strength. This verse introduces a new description of his sufferings; and he begins with a statement of the woes that God had brought on him. The first was, that he had taken away all his strength.

All my company - The word rendered “company” (עדה êdâh) means properly an assembly that comes together by appointment, or at stated times; but here it is evidently used in the sense of the little community of which Job was the head and father. The sense is, that all his family had been destroyed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 16:7. But now he hath made me weary — The Vulgate translates thus: - Nunc autem oppressit me dolor meus; et in nihilum redacti sunt omnes artus mei; "But now my grief oppresses me, and all my joints are reduced to nothing." Perhaps Job alluded here to his own afflictions, and the desolation of his family. Thou hast made me weary with continual affliction; my strength is quite exhausted; and thou hast made desolate all my company, not leaving me a single child to continue my name, or to comfort me in sickness or old age. Mr. Good translates: -

"Here, indeed, hath he distracted me;

Thou hast struck apart all my witnesses."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile