Lectionary Calendar
Sunday, September 21st, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Job 23:4

to pleate my cause before him, and to fyll my mouth with argumentes:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God Continued...;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Rephidim;   Holman Bible Dictionary - Intercession;   Job, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Justification, Justify;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Order;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I would plead my case before himand fill my mouth with arguments.
Hebrew Names Version
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
King James Version
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
English Standard Version
I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.
New Century Version
I would present my case before him and fill my mouth with arguments.
New English Translation
I would lay out my case before him and fill my mouth with arguments.
Amplified Bible
"I would present my cause before Him And fill my mouth with arguments.
New American Standard Bible
"I would present my case before Him And fill my mouth with arguments.
World English Bible
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
Geneva Bible (1587)
I would pleade the cause before him, & fill my mouth with arguments.
Legacy Standard Bible
I would arrange my case for justice before HimAnd fill my mouth with arguments.
Berean Standard Bible
I would plead my case before Him and fill my mouth with arguments.
Contemporary English Version
and argue my case.
Complete Jewish Bible
I would state my case before him and fill my mouth with arguments.
Darby Translation
I would order the cause before him, and fill my mouth with arguments;
Easy-to-Read Version
I would present my case to him. I would make my arguments to show that I am innocent.
George Lamsa Translation
I would lay my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
Good News Translation
I would state my case before him and present all the arguments in my favor.
Lexham English Bible
I would lay my case before him, and I would fill my mouth with arguments.
Literal Translation
I would order my cause before Him, and I would fill my mouth with arguments.
American Standard Version
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
Bible in Basic English
I would put my cause in order before him, and my mouth would be full of arguments.
JPS Old Testament (1917)
I would order my cause before Him, and fill my mouth with arguments.
King James Version (1611)
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Bishop's Bible (1568)
I woulde pleade my cause before hym, and fill my mouth with argumentes:
Brenton's Septuagint (LXX)
And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.
English Revised Version
I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
Wycliffe Bible (1395)
Y schal sette doom bifor hym, and Y schal fille my mouth with blamyngis;
Update Bible Version
I would set my cause in order before him, And fill my mouth with arguments.
Webster's Bible Translation
I would order [my] cause before him, and fill my mouth with arguments.
New King James Version
I would present my case before Him, And fill my mouth with arguments.
New Living Translation
I would lay out my case and present my arguments.
New Life Bible
I would tell Him how things are with me, and my mouth would be ready to argue.
New Revised Standard
I would lay my case before him, and fill my mouth with arguments.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I would set out, before him, a plea, and, my mouth, would I fill with arguments;
Douay-Rheims Bible
I would set judgment before him, and would fill my mouth with complaints.
Revised Standard Version
I would lay my case before him and fill my mouth with arguments.
Young's Literal Translation
I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
New American Standard Bible (1995)
"I would present my case before Him And fill my mouth with arguments.

Contextual Overview

1 Iob answered, and sayd: 2 My sayenge is yet this daye in bytternes, and my hande heuy amonge my groninges. 3 O that I might se him & fynde him: O that I might come before his seate, 4 to pleate my cause before him, and to fyll my mouth with argumentes: 5 That I might knowe, what answere he wolde geue me: & that I might vnderstonde, what he wolde saye vnto me. 6 Wil he pleate agaynst me with his greate power & strength, or wyll he leane him self vtterly vpon me? 7 Oh no, let him not do so with me. But let hym geue me like power to go to lawe, then am I sure to wynne my matter.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

order: Job 13:18, Job 37:19, Psalms 43:1, Isaiah 43:26

fill my mouth: Genesis 18:25-32, Genesis 32:12, Exodus 32:12, Exodus 32:13, Numbers 14:13-19, Joshua 7:8, Joshua 7:9, Psalms 25:11, Daniel 9:18, Daniel 9:19

Reciprocal: Genesis 18:28 - wilt Numbers 27:5 - General Job 9:14 - choose Job 13:15 - but I will Job 33:5 - set Job 33:6 - I am Job 38:2 - General Job 40:4 - what Job 40:7 - Gird Isaiah 41:21 - Produce

Cross-References

Genesis 3:19
In the sweate of thy face shalt thou eate thy bred, tyll thou be turned agayne vnto earth, whece thou art take: for earth thou art, and vnto earth shalt thou be turned agayne.
Genesis 17:8
And vnto the and to thy sede after the, will I geue the lande, wherin thou art a straunger: euen all the lande of Canaan for an euerlastinge possession, and will be their God.
Genesis 23:12
Then Abraham thanked the people of the londe,
Genesis 23:13
and talked with Ephron, that the people of the londe might heare, and sayde: Heare me then, Receaue of me the money that I geue the for the felde, and so wyll I burye my deed there.
Genesis 23:16
Abraham herkened vnto Ephron, and weyed him the money which he had sayde, that the Hethites might heare: namely foure hundreth syluer sycles of currant money amonge marchauntes.
Genesis 47:9
Iacob sayde: The tyme of my pylgremage is an hudreth and thirtie yeares: litle and euell is the tyme of my pilgremage, and attayneth not vnto the tyme of my fathers in their pylgremages.
Genesis 49:30
in the dubble caue that lyeth ouer against Mamre in ye lande of Canaa, which Abraha bought with the felde, of Ephron the Hethite for a possession to burye in.
Genesis 50:13
and caried him to ye lande of Canaan, and buried him in ye dubble caue, that Abraham bought with the felde for a possession to bury in, of Ephron ye Hethite ouer ageynst Mamre.
Leviticus 25:23
Therfore shall ye not sell the londe for euer, for the lode is myne. And ye are straungers and indwellers before me.
1 Chronicles 29:15
For we are but pilgrems & straugers before the, as were all oure fathers. Oure life vpon earth is as a shadowe, and here is no abydinge.

Gill's Notes on the Bible

I would order [my] cause before him,.... Either, as a praying person, direct his prayer to him, and set it in order before him, see Psalms 5:3; or else as pleading in his own defence, and in justification of himself; not of his person before God, setting his works of righteousness in order before him, and pleading his justification on the foot of them; for, by these no flesh living can be justified before God; but of his cause, for, as a man may vindicate his cause before men, and clear himself from aspersions cast upon him, as Samuel did,

1 Samuel 12:5; so he may before God, with respect to the charges he is falsely loaded with, and may appeal to him for justice, and desire he would stir up himself, and awake to his judgment, even to his cause, and plead it against those that strive with him, as David did,

Psalms 35:1;

and fill my mouth with arguments; either in prayer, as a good man may; not with such as are taken from his goodness and righteousness, but from the person, office, grace, blood, righteousness, and sacrifice of Christ, and from the declarations of God's grace, and the promises of his word; or else as in a court of judicature, bringing forth his strong reasons, and giving proofs of his innocence, such as would be demonstrative, even convincing to all that should hear, and be not only proofs for him, and in his favour, but reproofs also, as the word c signifies, to those that contended with him.

c תוכחות "increpationibus", V. L. and so Montanus, Beza, Mercerus, Drusius, Schultens.

Barnes' Notes on the Bible

I would order my cause before him - Compare the notes at Isaiah 43:26. That is, I would arrange my arguments, or plead my cause, as one does in a court of justice. I would suggest the considerations which would show that I am not guilty in the sense charged by my friends, and that notwithstanding my calamities, I am the real friend of God.

And fill my mouth with arguments - Probably he means that he would appeal to the evidence furnished by a life of benevolence and justice, that he was not a hypocrite or a man of distinguished wickedness, as his friends maintained.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile