Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Job 40:22

hyde him with their shadowe, and the wylowes of the broke couer him rounde aboute.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Thompson Chain Reference - Trees;   Willows;   Torrey's Topical Textbook - Brooks;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Behemoth;   Leviathan;   Willow;   Bridgeway Bible Dictionary - Trees;   Easton Bible Dictionary - Behemoth;   Willows;   Fausset Bible Dictionary - Behemoth;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Behemoth;   Hippopotamus;   Job, the Book of;   Lotus;   Plants in the Bible;   Shadow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Willow;   Morrish Bible Dictionary - Willow,;   People's Dictionary of the Bible - Behemoth;   Smith Bible Dictionary - Be'hemoth;   Willows;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Lotus Trees;   Shade;   Willows;   Kitto Biblical Cyclopedia - Behemoth;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Lotus plants cover him with their shade;the willows by the brook surround him.
Hebrew Names Version
The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
King James Version
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
English Standard Version
For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
New Century Version
The lotus plants hide it in their shadow; the poplar trees by the streams surround it.
New English Translation
The lotus trees conceal it in their shadow; the poplars by the stream conceal it.
Amplified Bible
"The lotus plants cover him with their shade; The willows of the brook surround him.
New American Standard Bible
"The lotus plants cover him with shade; The willows of the brook surround him.
World English Bible
The lotuses cover him with their shade. The willows of the brook surround him.
Geneva Bible (1587)
Can the trees couer him with their shadow? or can the willowes of the riuer compasse him about?
Legacy Standard Bible
The lotus plants cover it with shade;The willows of the brook surround it.
Berean Standard Bible
The lotus plants conceal him in their shade; the willows of the brook surround him.
Contemporary English Version
or hides among reeds in the swamp.
Complete Jewish Bible
the lotus bushes cover him with their shade, and the willows by the stream surround him.
Darby Translation
Lotus-bushes cover him with their shade; the willows of the brook surround him.
Easy-to-Read Version
The lotus plants hide him in their shade. He lives under the willow trees that grow near the river.
George Lamsa Translation
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook encircle him.
Good News Translation
The thorn bushes and the willows by the stream give him shelter in their shade.
Lexham English Bible
The lotus trees cover it with their shade; the wadi's poplar trees surround it.
Literal Translation
the lotus trees cover him in its shadow; the willows of the torrent circle him.
American Standard Version
The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
Bible in Basic English
He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
JPS Old Testament (1917)
The lotus-trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
King James Version (1611)
The shady trees couer him with their shaddow: the willowes of the brooke compasse him about.
Bishop's Bible (1568)
The trees couer him with their shadowe, and the wyllowes of the brooke compasse him about.
Brenton's Septuagint (LXX)
Will he address thee with a petition? softly, with the voice of a suppliant?
English Revised Version
The lotus trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
Wycliffe Bible (1395)
Schadewis hilen his schadewe; the salewis of the ryuer cumpassen hym.
Update Bible Version
The lotus-trees cover him with their shade; The willows of the brook compass him about.
Webster's Bible Translation
The shady trees cover him [with] their shadow; the willows of the brook encompass him.
New King James Version
The lotus trees cover him with their shade; The willows by the brook surround him.
New Living Translation
The lotus plants give it shade among the willows beside the stream.
New Life Bible
He lies in the shadow of the lotus plants, with the willow trees of the river around him.
New Revised Standard
The lotus trees cover it for shade; the willows of the wadi surround it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The lotus-trees cover him with their shade, the willows of the torrent-bed compass him about;
Douay-Rheims Bible
(40-17) The shades cover his shadow, the willows of the brook shall compass him about.
Revised Standard Version
For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
Young's Literal Translation
Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.
New American Standard Bible (1995)
"The lotus plants cover him with shade; The willows of the brook surround him.

Contextual Overview

15 Beholde, the cruell beaste (whom I made wt the) which eateth haye as an oxe: 16 lo, how stronge he is in his loynes, and what power he hath in the nauell of his body. 17 He spredeth out his tale like a Cedre tre, all his vaynes are stiff. 18 His shynnes are like pipes off brasse, his rygge bones are like staues of yro 19 First when God made him, he ordened the wyldernesse for him, 20 yt the mountaynes shulde geue him grasse, where all the beastes off the felde take their pastyme. 21 He lyeth amoge the redes in the Mosses, the fennes 22 hyde him with their shadowe, and the wylowes of the broke couer him rounde aboute. 23 Lo, without eny laboure might he drynke out the whole floude, and suppe off Iordane without eny trauayle. 24 Who darre laye honde vpon him openly, and vndertake to catch him? Or, who darre put an hoke thorow his nose, ad laye a snare for him?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the willows: Leviticus 23:40, Isaiah 15:7, Ezekiel 17:5

Cross-References

Genesis 40:8
They answered: We haue dreamed, and haue no man to declare it vnto vs. Ioseph sayde: Interpretinge belongeth vnto God, but tell it me yet.
Genesis 40:11
And I had Pharaos cuppe in my hande, & toke (the grapes) and wronge the in to ye cuppe, and gaue Pharao the cuppe in his hade.
Genesis 40:13
The thre braunches are thre dayes, and ouer thre dayes shall Pharao take the, and putt the in thine office agayne, that thou mayest geue him the cuppe in his hande after the olde maner, wha thou wast his butlar.
Genesis 40:19
and after thre dayes shall Pharao take the, and hange the vpon the galowe, and the foules shal eate thy flesh from of ye.
Genesis 40:23
Neuerthelesse the chefe butlar thought not on Ioseph, but forgat him.
Genesis 41:16
Ioseph answered Pharao, and sayde: God shall geue Pharao a prosperous answere, yee well without me.
Jeremiah 23:28
The prophet that hath a dreame, let him tell it: and he that vnderstondeth my worde, let him shewe it faithfully. For what hath chaffe and wheat to do together? saieth the LORDE.
Daniel 2:30
As for me, this secrete is not shewed me, for eny wi?dome that I haue, more then eny other lyuynge: but only that I might shewe the kynge the interpretacion, & that he might knowe the thoughtes off his owne herte.
Daniel 5:12
because that soch an abundaunt sprete, knowlege & wisdome (to expoude dreames, to open secretes, and to declare harde dowtes) was founde in him: yee euen in Daniel, whom the kynge named Balthasar. Let this same Daniel be sente for, and he shall tell, what it meaneth.
Acts 5:30
The God of oure fathers hath raysed vp Iesus, who ye slewe, and hanged on tre.

Gill's Notes on the Bible

The shady trees cover him [with] their shadow,.... Under which it lies, as in Job 40:21; which is thought not so well to agree with the elephant, since, according to Aelianus h and other writers, it lies not down, at least but rarely, but sleeps standing; it being very troublesome to it to lie down and rise up again; and besides it is represented by some authors i as higher than the trees, and therefore this is supposed to agree better with the river horse; especially since it follows,

the willows of the brook compass him about; or the willows of the Nile, as some choose to render it; which would put it out of all doubt that the river horse is intended, if it could be established, it being an inhabitant of that river; and yet the above writer k speaks of elephants, when grown old, seeking large thick and shady woods to take up their abode in.

h Ibid. (Aelian. de Animal.) c. 31. i Ibid. l. 7. c. 6. k Ibid. c. 2.

Barnes' Notes on the Bible

The shady trees - Probably the “lote-trees;” see the note at Job 40:21. The same word is used here.

The willow-trees of the brook - Of the “stream,” or “rivulet.” The Hebrew word (נחל nachal) means rather “a wady;” a gorge or gulley, which is swollen with torrents in the winter, but which is frequently dry in summer; see the notes at Job 6:15. Willows grew commonly on the banks of rivers. They could not be cultivated in the desert; Isaiah 15:7.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 40:22. The willows of the brook compass him — This would agree well enough with the hippopotamus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile