Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Joel 2:9

They shal come into the cite, & runne vpon the walles: They shal clymme vp vpon the houses, & slyppe in at the wyndowes like a thefe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Joel;   War;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Torrey's Topical Textbook - Locust, the;   Walls;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Locust;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Nahum, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Locust;   Fausset Bible Dictionary - Joel;   Locust;   Holman Bible Dictionary - Day of the Lord;   Joel;   Hastings' Dictionary of the Bible - House;   Joel, Book of;   Locust;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Wing ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Locusts;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;   Locust;   Smith Bible Dictionary - Fasts;   Locust,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Eden;   Joel (2);   Locust;   The Jewish Encyclopedia - Windows;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They storm the city;they run on the wall;they climb into the houses;they enter through the windows like thieves.
Hebrew Names Version
They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.
King James Version
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
English Standard Version
They leap upon the city, they run upon the walls, they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
New American Standard Bible
They storm the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter through the windows like a thief.
New Century Version
They run into the city. They run at the wall and climb into the houses, entering through windows like thieves.
Amplified Bible
They rush over the city, They run on the wall; They climb up into the houses, They enter at the windows like a thief.
Geneva Bible (1587)
They shal runne to & fro in the citie: they shal runne vpon the wall: they shal clime vp vpon the houses, & enter in at ye windowes like ye thiefe.
New American Standard Bible (1995)
They rush on the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter through the windows like a thief.
Legacy Standard Bible
They rush on the city;They run on the wall;They climb up into the houses;They enter through the windows like a thief.
Berean Standard Bible
They storm the city; they run along the wall; they climb into houses, entering through windows like thieves.
Contemporary English Version
They swarm over city walls and enter our homes; they crawl in through windows, just like thieves.
Complete Jewish Bible
They rush into the city, they run along the wall, they climb up into the houses, entering like a thief through the windows.
Darby Translation
They spread themselves over the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in by the windows like a thief.
Easy-to-Read Version
They run to the city. They quickly climb over the wall. They climb into the houses. They climb through the windows like thieves.
George Lamsa Translation
They shall go up against the cities; they shall run upon the walls, they shall climb up upon the houses; they shall enter through the windows like thieves.
Good News Translation
They rush against the city; they run over the walls; they climb up the houses and go in through the windows like thieves.
Lexham English Bible
In the city they rush forth; on the walls they run. Into the houses they climb up; through the windows they enter like a thief.
Literal Translation
They shall rush on the city; they shall run on the wall; they shall climb up on the houses; they shall enter in by the windows, like a thief.
American Standard Version
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
Bible in Basic English
They make a rush on the town, running on the wall; they go up into the houses and in through the windows like a thief.
JPS Old Testament (1917)
They leap upon the city, they run upon the wall, they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
King James Version (1611)
They shall runne to and fro in the citie: they shall runne vpon the wall: they shall clime vp vpon the houses: they shall enter in at the windowes, like a theefe.
Bishop's Bible (1568)
They shall runne to and fro in the citie, they shall runne vp & downe vpon the wall, they shall climbe into the houses, they shall enter in at the windowes like a theefe.
Brenton's Septuagint (LXX)
They shall seize upon the city, and run upon the walls, and go up upon the houses, and enter in through the windows as thieves.
English Revised Version
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
World English Bible
They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.
Wycliffe Bible (1395)
Thei schulen entre in to the citee, thei schulen renne on the wal; thei schulen stie on housis, thei schulen entre as a niyt theef bi wyndows.
Update Bible Version
They leap on the city; they run on the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
Webster's Bible Translation
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
New English Translation
They rush into the city; they scale its walls. They climb up into the houses; they go in through the windows like a thief.
New King James Version
They run to and fro in the city, They run on the wall; They climb into the houses, They enter at the windows like a thief.
New Living Translation
They swarm over the city and run along its walls. They enter all the houses, climbing like thieves through the windows.
New Life Bible
They rush upon the city. They run on the wall. They go into the houses through the windows like a robber.
New Revised Standard
They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Upon the city, shall they leap, on the wall, shall they run, up the houses, shall they climb, - through the windows, shall they enter, like a thief,
Douay-Rheims Bible
They shall enter into the city: they shall run upon the wall, they shall climb up the houses, they shall come in at the windows, as a thief.
Revised Standard Version
They leap upon the city, they run upon the walls; they climb up into the houses, they enter through the windows like a thief.
Young's Literal Translation
In the city they run to and fro, On the wall they run, Into houses they go up by the windows, They go in as a thief.

Contextual Overview

1 Blowe out ye trompet in Sion, & crie vpo my holy hill, yt all soch as dwel in the londe, maye treble at it: for ye daie of the LORDE commeth, & is harde at honde: 2 a darcke daye, a gloomynge daye, a cloudy daye, yee & a stormy daye, like as the mornynge spredeth out vpo the hilles: Namely, a great & mightie people: soch as haue not bene sens ye begynnynge, nether shal be after them for euermore. 3 Before him shal be a consumynge fyre, & behynde him a burnynge flame. The londe shal be as a garden of pleasure before him, but behinde him shal it be a very waist wildernesse, & there is no man, that shal escape him. 4 They are to loke vpon like bayrded horses, & runne like horse men. 5 They skyppe vp vpon ye hilles, as it were the sounde of charettes: as the flame of fyre that consumeth the strawe, and as a mightie people redy to the batell. 6 The folke shalbe afrayed of him, all faces shal be as blacke as a pot. 7 These shal rune like giauntes, & leape ouer the walles like men of warre. Euery ma in his goinge shal kepe his araie, & not go out of his Path. 8 There shal not one dryue another, but ech shal kepe his owne waye. They shal breake in at the wyndowes, & not be hurte: 9 They shal come into the cite, & runne vpon the walles: They shal clymme vp vpon the houses, & slyppe in at the wyndowes like a thefe. 10 The earth shal quake before him, yee the heauens shalbe moued: the Sonne & Moone shal be darckened, and the starres shal withdrawe their shyne.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

enter: Exodus 10:6, Jeremiah 9:21, John 10:1

Reciprocal: Exodus 22:2 - breaking Isaiah 33:4 - the running Jeremiah 5:1 - Run ye Joel 2:7 - climb

Cross-References

Genesis 2:8
The LORDE God also planted a garde of pleasure in Eden, towarde ye east, and set man therin whom he had made.
Genesis 2:9
And the LORDE God caused to sprynge out of the earth all maner trees, pleasaut to loke vpo, and good to eate: and the tre of life in the myddest of the garden, and the tre of knowlege of good and euell.
Genesis 2:17
But of ye tre of knowlege of good and euell, shalt thou not eate. For loke in what daye so euer thou eatest therof, thou shalt dye the death.
Genesis 3:3
But as for the frute of the tre that is in the myddes of the garden, God hath sayde: Eate not ye of it, and touch it not, lest ye dye.
Deuteronomy 6:25
And it shall be righteousnes vnto vs before the LORDE oure God, yf we kepe and do all these commaundementes, as he hath commaunded vs.
Proverbs 3:18
She is a tre of life to them that laye holde vpon her, and blessed are they that kepe her fast.
Proverbs 11:30
The frute of the rightuous is as the tre of life, a wyse man also wynneth mens soules.
Isaiah 44:25
I destroye the tokens of witches, and make the Sothsayers go wronge. As for the wise, I turne them bacward, and make their conninge folishnesse.
Isaiah 47:10
For thou hast conforted thy self in thy disceatfulnes, and hast sayde: No ma seith me. Thyne owne wisdome & connynge haue disceaued the, In that thou hast sayde: I am alone, and without me there is none.
Ezekiel 31:16
I wil make the Heithen shake at the sounde of his fall, when I cast him downe to hell, with them yt descende in to the pytte. All the trees of Eden, wt all the chosen and best trees of Libanus, yee and all they that are planted vpon the waters, shal mourne with him also in the lower habitacios:

Gill's Notes on the Bible

They shall run to and fro in the city,.... Leap about from place to place, as locusts do; see Isaiah 33:4; and as the Chaldeans did when they became masters of the city of Jerusalem; they ran about from place to place to seize upon their spoil and plunder:

they shall run upon the wall; which before they climbed, now they shall run upon, and go from tower to tower, as the Chaldeans did, and broke clown the walls and fortifications:

they shall climb up upon the houses, and enter in at the windows, like a thief; so the locusts entered into the houses of the Egyptians,

Exodus 10:6; and Pliny says s, they will eat through everything, and even the doors of houses. Theodoret on the place observes, that not only this may be done by enemies, what is here said,

"but even [we have often seen] it done by locusts; for not only flying, but even creeping up the walls, they enter into houses at the windows.''

s Nat. Hist. l. 11. c. 29.

Barnes' Notes on the Bible

They shall run to and fro in the city - “The city” is questionless Jerusalem. So to the Romans, “the city” meant Rome; to the Athenians, Athens; among ourselves, “town” or “the city” are idiomatic names for the whole of London or “the city of London.” In Wales “town” is, with the country people, the neighboring town with which alone they are familiar. There is no ambiguity in the living language. In Guernsey, one who should call Port Pierre by any other name than “the town,” would betray himself to be a stranger. In Hosea, and Amos, prophets for Israel, “the city” is Samaria Hosea 11:9; Amos 3:6. In Solomon Psalms 72:16; Proverbs 1:21; Proverbs 8:3 and the prophets of Judah (Micah 6:9; Lamentations 1:1, etc.; Ezekiel 7:23; Ezekiel 33:21), “the city” is Jerusalem; and that the more, because it was not only the capital, but the center of the worship of the One True God. Hence, it is called “the city of God Psalms 46:4; Psalms 48:1, Psalms 48:8; Psalms 87:3, the city of the Lord” Psalms 101:8; Isaiah 60:14, then “the city of the Great King Psalms 48:2; Matthew 5:35, the holy city” Isaiah 48:2; Isaiah 52:1; Nehemiah 11:1, Nehemiah 11:18; Daniel 9:24; and God calls it “the city I have chosen out of all the tribes of Israel 1 Kings 11:32, the city of righteousness” Isaiah 1:26. So our Lord spake, “go ye into the city” Matthew 26:18; Mark 14:13; Luke 22:10, and perhaps, , “tarry ye in the city.” So do His Evangelists Matthew 21:17-18; Matthew 28:11; Mark 11:1, Mark 11:19; Luke 19:41; Acts 7:58; John 19:20), and so does Josephus .

All around corresponds with this. Joel had described their approach; they had come over “the tops of the mountains,” those which protected Jerusalem; and now he describes them scaling “the wall,” “mounting the houses,” “entering the windows,” “running to and fro in the city.” Here the description has reached its height. The city is given over to those who assault it. There remaineth nothing more, save the shaking of the heaven and the earth.

They shall enter in at the windows - So in that first great judgment, in which God employed the locust, He said, “They shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth; and they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians” Exodus 10:5-6. : “For nothing denies a way to the locusts, inasmuch as they penetrate fields, cornlands, trees, cities, houses, yea, the retirement of the bed-chambers.” “Not that they who are victors, have the fear which thieves have, but as thieves are accustomed to enter through windows, and plunder secretly, so shall these, if the doors be closed, to cut short delay, burst with all boldness through the windows.” : “We have seen this done, not by enemies only, but often by locusts also. For not only flying, but creeping up the walls also, they enter the houses through the openings for light.” : “a.d. 784, there came the flying locust, and wasted the corn and left its offspring; and this came forth and crawled, and scaled walls and entered houses by windows and doors; and if it entered the house on the south side, it went out on the north; together with herbs and trees it devoured also woolen clothing, and men’s dresses.”

Modern travelers relate the same. : “They entered the inmost recesses of the houses, were found in every corner, stuck to our clothes and infested our food.” : “They overwhelm the province of Nedjd sometimes to such a degree, that having destroyed the harvest, they penetrate by thousands into the private dwellings, and devour whatsoever they can find, even the leather of the water-vessels.” : “In June 1646, at Novogorod it was prodigious to behold them, because they were hatched there that spring, and being as yet scarce able to fly, the ground was all covered, and the air so full of them, that I could not eat in my chamber without a candle, all the houses being full of them, even the stables, barns, chambers, garrets, and cellars. I caused cannon-powder and sulphur to be burnt, to expel them, but all to no purpose. For when the door was opened, an infinite number came in, and the others went fluttering about; and it was a troublesome thing when a man went abroad, to be hit on the face by those creatures, on the nose, eyes, or cheeks, so that there was no opening one’s mouth, but some would get in. Yet all this was nothing, for when we were to eat, they gave us no respite; and when we went to cut a piece of meat, we cut a locust with it, and when a man opened his mouth to put in a morsel, he was sure to chew one of them.” The eastern windows, not being glazed but having at most a lattice-work , presented no obstacle to this continuous inroad. All was one stream of infesting, harassing foes.

As the windows are to the house, so are the senses and especially the sight to the soul. As the strongest walls and battlements and towers avail not to keep out an enemy, if there be an opening or chink through which he can make his way, so, in vain is the protection of God’s Providence or His Grace , if the soul leaves the senses unguarded to admit unchallenged sights, sounds, touches, which may take the soul prisoner. : “Death,” says Jeremiah, “entereth through the window” Jeremiah 9:21. Thy window is thy eye. If thou seest, to lust, death hath entered in; if thou hearest enticing words, death hath entered in: if softness gain possession of thy senses, death has made his way in.” The arrow of sin is shot through them. : “When the tongue of one introduces the virus of perdition, and the ears of others gladly drink it in, “death enters in;” while with itching ears and mouth men minister eagerly to one another the deadly draught of detraction, “death enters in at the windows.” : “Eve had not touched the forbidden tree, except she had first looked on it heedlessly. With what control must we in this dying life restrain our sight, when the mother of the living came to death through the eyes! The mind of the prophet, which had been often lifted up to see hidden mysteries, seeing heedlessly another’s wife, was darkened,” and fell. “To keep purity of heart, thou must guard the outward senses.” An enemy is easily kept out by the barred door or window, who, having entered in unawares, can only by strong effort and grace be forced out. “It is easier,” said the pagan philosopher , “to forbid the beginnings of feelings than to control their might.”

Like a thief - that is, they should come unawares, so as to take people by surprise, that there should be no guarding against them. As this is the close at this wonderful description, it may be that he would, in the end, describe the suddenness and inevitableness of God’s judgments when they do come, and of the final judgment. It is remarkable that our Lord, and His Apostles from Him adopt this image of the prophet, in speaking of the coming of the Day of Judgment and His own. “Behold I come as a thief. This know that if the goodman of the house had known what hour the thief would come, he would have watched. Be ye therefore ready also, for the Son of man cometh at an hour when ye think not. Yourselves know perfectly that the Day of the Lord so cometh as a thief in the night. Ye are not in darkness, that that Day should overtake you as a thief” (Revelation 16:15 (add Revelation 3:3.); Matthew 24:43-44; Luke 12:39; 1 Thessalonians 5:2; 2 Peter 3:10).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile