Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

John 16:3

And soch thinges shal they do vnto you, because they haue nether knowne ye father ner yet me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Conscience;   God;   Thompson Chain Reference - Ignorance;   Knowledge-Ignorance;   Unknown, Christ;   The Topic Concordance - Holy Spirit;   Knowledge;   Persecution;   Resurrection;   Sending and Those Sent;   Torrey's Topical Textbook - Ignorance of God;   Persecution;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Comforter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Children (Sons) of God;   God;   Holy Spirit;   John, Theology of;   Love, Lover, Lovely, Beloved;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Character;   Persecution (2);   Propitiation (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Fruit;   Pentecost;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They will do these things because they haven’t known
King James Version (1611)
And these things will they doe vnto you, because they haue not knowen the Father, nor me.
King James Version
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
English Standard Version
And they will do these things because they have not known the Father, nor me.
New American Standard Bible
"These things they will do because they have not known the Father nor Me.
New Century Version
They will do this because they have not known the Father and they have not known me.
Amplified Bible
"And they will do these things because they have not known the Father or Me.
New American Standard Bible (1995)
"These things they will do because they have not known the Father or Me.
Legacy Standard Bible
These things they will do because they did not know the Father or Me.
Berean Standard Bible
They will do these things because they have not known the Father or Me.
Contemporary English Version
They will do these things because they don't know either the Father or me.
Complete Jewish Bible
They will do these things because they have understood neither the Father nor me.
Darby Translation
and these things they will do because they have not known the Father nor me.
Easy-to-Read Version
They will do this because they have not known the Father, and they have not known me.
Geneva Bible (1587)
And these things will they doe vnto you, because they haue not knowen ye Father, nor me.
George Lamsa Translation
And these things they will do, because they have not known my Father, nor me.
Good News Translation
People will do these things to you because they have not known either the Father or me.
Lexham English Bible
And they will do these things because they do not know the Father or me.
Literal Translation
And they will do these things to you because they do not know the Father nor Me.
American Standard Version
And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.
Bible in Basic English
They will do these things to you because they have not had knowledge of the Father or of me.
Hebrew Names Version
They will do these things because they have not known the Father, nor me.
International Standard Version
They will do this because they have not known the Father or me.John 15:21; Romans 10:2; 1 Corinthians 2:8; 1 Timothy 1:13;">[xr]
Etheridge Translation
And these will they do, because they have not known either my Father or me.
Murdock Translation
And these things will they do, because they have not known either my Father, or me.
Bishop's Bible (1568)
And such thynges wyll they do vnto you, because they haue not knowen the father, neither yet me.
English Revised Version
And these things will they do, because they have not known the Father, nor me.
World English Bible
They will do these things because they have not known the Father, nor me.
Wesley's New Testament (1755)
These things will they do, because they have not known the Father nor me.
Weymouth's New Testament
And they will do these things because they have failed to recognize the Father and to discover who I am.
Wycliffe Bible (1395)
And thei schulen do to you these thingis, for thei han not knowun the fadir, nether me.
Update Bible Version
And these things they will do, because they haven't known the Father, nor me.
Webster's Bible Translation
And these things will they do to you, because they have not known the Father, nor me.
New English Translation
They will do these things because they have not known the Father or me.
New King James Version
And these things they will do to you [fn] because they have not known the Father nor Me.
New Living Translation
This is because they have never known the Father or me.
New Life Bible
They will do these things to you because they do not know the Father or Me.
New Revised Standard
And they will do this because they have not known the Father or me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, these things, will they do, because they got to know, neither the Father nor me.
Douay-Rheims Bible
And these things will they do to you; because they have not known the Father nor me.
Revised Standard Version
And they will do this because they have not known the Father, nor me.
Tyndale New Testament (1525)
And suche thinges will they do vnto you because they have not knowen the father nether yet me.
Young's Literal Translation
and these things they will do to you, because they did not know the Father, nor me.
Mace New Testament (1729)
and thus will they treat you, because they have not known the father, nor me.
Simplified Cowboy Version
They won't know what they're doing because they don't follow my Father or me.

Contextual Overview

1 These thinges haue I sayde vnto you, that ye shulde not be offended. 2 They shal excomunicate you. The tyme commeth, that who soeuer putteth you to death, shal thynke that he doth seruyce vnto God. 3 And soch thinges shal they do vnto you, because they haue nether knowne ye father ner yet me. 4 But these thinges haue I sayde vnto you, that whan the tyme cometh ye maye thynke theron, that I tolde you. But these thinges haue I not sayde vnto you from the begynnynge: For I was with you. 5 But now I go vnto him that sent me, & none of you axeth me: Whither goest thou? 6 but because I haue sayde these thinges vnto you, youre hert is full of sorowe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

because: John 8:19, John 8:55, John 15:21, John 15:23, John 17:3, John 17:25, Luke 10:22, 1 Corinthians 2:8, 2 Corinthians 4:3-6, 2 Thessalonians 1:8, 2 Thessalonians 2:10-12, 1 Timothy 1:13, 1 John 3:1, 1 John 4:8, 1 John 5:20

Reciprocal: Exodus 5:2 - I know not Leviticus 13:29 - General Joshua 10:4 - we may 1 Samuel 2:12 - knew 1 Samuel 22:23 - he that seeketh Psalms 44:22 - killed Psalms 54:3 - they have Psalms 79:6 - not known Proverbs 19:2 - that the Jeremiah 2:8 - and they that Jeremiah 4:22 - they have Jeremiah 22:16 - was not Hosea 5:4 - and Matthew 22:6 - the remnant Luke 21:12 - before John 1:26 - whom John 4:10 - and who John 7:28 - whom John 14:1 - not John 14:7 - ye Acts 3:17 - through Acts 6:11 - they Acts 13:27 - because Acts 25:3 - laying Acts 26:9 - that Ephesians 1:17 - in the knowledge Ephesians 4:13 - the knowledge Philippians 3:8 - the excellency James 5:6 - have 1 John 2:13 - ye have known

Cross-References

Genesis 16:1
Sarai Abrams wife bare him no children: but she had an handmayde an Egipcian, whose name was Agar,
Genesis 16:4
And he wente in vnto Agar, and she conceaued. Now whan she sawe yt she had conceyued, she despysed hir mastresse.
Genesis 16:5
Then sayde Sarai vnto Abram: I must suffre wronge for thy sake. I layde my mayde by the: but now because she seyth, that she hath conceaued, I must be despysed in hir sight: the LORDE be iudge betwene me and the.
Genesis 25:6
As for the children that he had of the concubynes, he gaue them giftes, and (whyle he yet lyued) he sent the awaye from his sonne Isaac, eastwarde in to the east countre.
Genesis 28:9
he wente his waye vnto Ismael, and besyde the wyues that he had afore, he toke Mahaloth the doughter of Ismael (Abrahas sonne) the sister of Nebaioth, to wife.
Genesis 30:4
And so she gaue him Bilha hir mayden to wyfe. And Iacob laye with her.
Genesis 30:9
Now whan Lea sawe that she had left bearynge, she toke Silpa hir mayde, and gaue her vnto Iacob to wyfe.
Genesis 32:22
and rose vp in ye night, and toke his two wyues and the two maydens and his eleuen sonnes, and wente vnto the foorde of Iacob,
Genesis 35:22
And it chaunsed, that when Israel dwelt in that londe, Ruben wente and laye with Bilha his fathers concubyne, and that came to Israels eares. And Iacob had twolue sonnes.
2 Samuel 5:13
And Dauid toke yet mo wyues and concubynes at Ierusalem, after he was come from Hebron, and there were yet mo sonnes & doughters borne vnto him.

Gill's Notes on the Bible

And these things will they do unto you,.... Christ here opens the true spring and source of the furious zeal of the Jews, against the apostles, in putting them out of their synagogues, and taking away their lives; it was pure wilful ignorance of the Father and himself;

because they have not known the Father nor me; though they boasted of their knowledge of God; yet they knew him not as the Father and sender of Christ, at least they would not own him as such: nor Jesus as the true Messiah, and sent of the Father, to redeem and save his people from their sins; and since they neither knew the Father, nor Christ, it is no wonder they did not know, own, and acknowledge, the disciples of Christ, but used them in the ill manner they did; their zeal was not according to knowledge, it was a blind and misguided one: and this is mentioned, not to extenuate or excuse their sin, though it shows they were not out of the reach of mercy, because they, as the apostle says of himself, "did it ignorantly in unbelief", 1 Timothy 1:13; but as an argument with the disciples to bear their ill usage with patience, and to pity them and pray for them.

Barnes' Notes on the Bible

See John 15:21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 16:3. Because they have not known the FatherJohn 15:25; John 15:25. Ignorance of the benevolence of GOD, and of the philanthropy of CHRIST, is the grand fountain whence all religious persecution and intolerance proceed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile