Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

John 18:21

Why axest thou me? Axe the yt haue herde, what I haue spoken vnto the: beholde, they can tell what I haue sayde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Priest;   Prisoners;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caiaphas;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Annas;   Fausset Bible Dictionary - Caiaphas, Joseph;   John the Apostle;   Holman Bible Dictionary - Trial of Jesus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Annas;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Annas ;   Annas (2);   False Witness;   Peter;   Pilate;   Self-Control;   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Officer;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Annas;   Jesus Christ, the Arrest and Trial of;   Ostraca;   Peter, Simon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Why do you question me? Question those who heard what I told them. Look, they know what I said.”
King James Version (1611)
Why askest thou me? Aske them which heard me, what I haue said vnto them: behold, they know what I said.
King James Version
Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
English Standard Version
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said."
New American Standard Bible
"Why are you asking Me? Ask those who have heard what I spoke to them. Look: these people know what I said."
New Century Version
So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said."
Amplified Bible
"Why question Me? Question those who have heard what I said to them. They know what I said."
New American Standard Bible (1995)
"Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; they know what I said."
Legacy Standard Bible
Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; behold, they know what I said."
Berean Standard Bible
Why are you asking Me? Ask those who heard My message. Surely they know what I said."
Contemporary English Version
Why are you questioning me? Why don't you ask the people who heard me? They know what I have said."
Complete Jewish Bible
so why are you questioning me? Question the ones who heard what I said to them; look, they know what I said."
Darby Translation
Why demandest thou of me? Demand of those who have heard, what I have spoken to them; behold, they know what I have said.
Easy-to-Read Version
So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said."
Geneva Bible (1587)
Why askest thou mee? aske them which heard mee what I sayde vnto them: beholde, they knowe what I sayd.
George Lamsa Translation
Why do you ask me? ask those who heard what I have spoken to them; behold, they know everything which I said.
Good News Translation
Why, then, do you question me? Question the people who heard me. Ask them what I told them—they know what I said."
Lexham English Bible
Why are you asking me? Ask those who heard what I have said to them! Behold, these people know what I said."
Literal Translation
Why do you question Me? Question those hearing what I spoke to them: behold, these know what I said!
American Standard Version
Why askest thou me? ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
Bible in Basic English
Why are you questioning me? put questions to my hearers about what I have said to them: they have knowledge of what I said.
Hebrew Names Version
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."
International Standard Version
Why do you question me? Question those who heard what I said. These are the people who know what I said."
Etheridge Translation
Why askest thou me ? Ask them who have heard what I have said with them. Behold, they know every thing that I have said.
Murdock Translation
Why dost thou interrogate me? Ask them who have heard, what I said to them: lo, they know what I have said.
Bishop's Bible (1568)
Why askest thou me? Aske the which hearde me, what I haue sayd vnto the: Beholde, they can tell what I sayde.
English Revised Version
Why askest thou me? ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
World English Bible
Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."
Wesley's New Testament (1755)
Why askest thou me? Ask them that heard me, what I said to them: behold, they know what I said.
Weymouth's New Testament
Why do you question me? Question those who heard what it was I said to them: these witnesses here know what I said."
Wycliffe Bible (1395)
What axist thou me? axe hem that herden, what Y haue spokun to hem; lo! thei witen, what thingis Y haue seid.
Update Bible Version
Why do you ask me? Ask those that have heard [me], what I spoke to them: look, these know the things which I said.
Webster's Bible Translation
Why dost thou ask me? ask them who heard me, what I have said to them: behold, they know what I have said.
New English Translation
Why do you ask me? Ask those who heard what I said. They know what I said."
New King James Version
Why do you ask Me? Ask those who have heard Me what I said to them. Indeed they know what I said."
New Living Translation
Why are you asking me this question? Ask those who heard me. They know what I said."
New Life Bible
Why do you ask Me? Ask those who have heard what I said to them. They know what I said."
New Revised Standard
Why do you ask me? Ask those who heard what I said to them; they know what I said."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Why questionest thou me? question them who have heard, what I spake unto them. See! these, know what, I, said.
Douay-Rheims Bible
Why askest thou me? Ask them who have heard what I have spoken unto them. Behold they know what things I have said.
Revised Standard Version
Why do you ask me? Ask those who have heard me, what I said to them; they know what I said."
Tyndale New Testament (1525)
Why axest thou me? Axe them whiche hearde me what I sayde vnto the. Beholde they can tell what I sayde.
Young's Literal Translation
why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.'
Mace New Testament (1729)
why do you question me? ask those who heard me, what discourse I had with them: they know very well what I said.
Simplified Cowboy Version
Why ask me what I said? Ask those that heard me."

Contextual Overview

13 & led him awaye first vnto Annas, that was fatherlawe vnto Caiphas, which was hye prest yt same yeare. 14 It was Caiphas, which gaue coucell vnto ye Iewes that it were good, that one man shulde dye for the people. 15 As for Symon Peter, he and another disciple folowed Iesus. The same disciple was knowne vnto the hye prest,and wete in with Iesus in to the hye prestes palace. 16 But Peter stode without at the dore. Then yt other disciple which was knowne vnto the hye prest, wente out, and spake to the damsell yt kepte the dore, and brought in Peter. 17 Then the damsell that kepte the dore, sayde vnto Peter: Art not thou also one of this mans disciples? He sayde: I am not. 18 The seruauntes & officers stode, and had made a fyre of coles (for it was colde) & warmed the selues. Peter also stode with them, and warmed him self. 19 The hye prest axed Iesus of his disciples, and of his doctryne. 20 Iesus answered him: I haue spoken openly before the worlde, I haue euer taught in the synagoge and in the teple, whither all the Iewes resorted, & in secrete haue I spoke nothinge. 21 Why axest thou me? Axe the yt haue herde, what I haue spoken vnto the: beholde, they can tell what I haue sayde. 22 But whan he had thus spoke, one of the officers that stode by, smote Iesus on the face, and sayde: Answerest thou the hye prest so?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ask: Matthew 26:59, Matthew 26:60, Mark 14:55-59, Luke 22:67, Acts 24:12, Acts 24:13, Acts 24:18-20

Reciprocal: Matthew 26:55 - I sat

Cross-References

Genesis 11:5
Then came ye LORDE downe, to se ye cite & tower, yt ye childre of me had buylded.
Genesis 11:7
Come on, let vs go downe, & cofounde their tonge eue there, yt one vnderstonde not what another saieth.
Genesis 18:1
Annd the LORDE apeared vnto him in the Okegroue of Mamre, as he sat in his tent dore in the heate of ye daie.
Genesis 18:24
Peradueture there maye be fiftie righteous within ye cite: wilt thou destroye those, and not spare the place, for fiftie righteous sake that are therin?
Exodus 3:8
and am come downe to delyuer them from the power of the Egipcians, and to carye them out of that lode, in to a good and wyde londe, euen in to a londe that floweth with mylke and hony: namely, vnto the place of the Cananites, Hethites, Amorites, Pheresites, Heuytes & Iebusites.
Exodus 33:5
And ye LORDE sayde vnto Moses: Speake vnto the children of Israel: Ye are a styfnecked people, I must once come sodenly vpon the, and make an ende of the. And now put of thy goodly araye from the, yt I maie knowe what to do vnto the.
Deuteronomy 8:2
and thynke vpon all ye waie thorow the which the LORDE thy God hath led the this fortye yeares in the wyldernesse, that he mighte chasten the, and proue the, to wete whath were in thyne herte, whether thou woldest kepe his comaundemetes or no.
Deuteronomy 13:3
Thou shalt not herken vnto the wordes of soch a prophet or dreamer. For ye LORDE youre God proueth you, to wete whether ye loue him with all youre hert, & with all youre soule.
Joshua 22:22
The mightie God ye LORDE, the mightie God the LORDE knoweth, and Israel knoweth also, yf this be a trangressynge or trespacynge agaynst the LORDE, then let it not helpe vs this daye:
Job 34:22
There is no darcknes ner thicke shadowe, yt can hyde the wicked doers from him.

Gill's Notes on the Bible

Why askest thou me?.... He seems surprised at the high priest's conduct, that he should put such questions to him, who stood bound before him; was brought there as a criminal, and was the defendant, and not obliged to accuse himself; nor could it be thought, that whatever evidence or testimony he should give, would have much weight with the persons before whom he stood.

Ask them which heard me, what I said unto them; he appeals to his hearers, many of whom were then present; and these his enemies, even his worst enemies, so clear was his case, so free was his doctrine from sedition and blasphemy, so innocent was he in the whole of his deportment and conduct, that he even submits to have his case issued and determined by what his hearers should say of him; and these not his friends, but his enemies; see Isaiah 50:8;

behold, they, or these,

know what I have said; pointing at some persons present, perhaps the very officers who had been sent to take him before, but returned without him, declaring that never man spake like him.

Barnes' Notes on the Bible

Why askest thou me? Ask them ... - Jesus here insisted on his rights, and reproves the high priest for his unjust and illegal manner of extorting a confession from him. If he had done wrong, or taught erroneous and seditious doctrines, it was easy to prove it, and the course which he had a right to demand was that they should establish the charge by fair and incontrovertible evidence. We may here learn:

  1. That, though Jesus was willing to be reviled and persecuted, yet he also insisted that justice should be done him.
  2. He was conscious of innocence, and he had been so open in his conduct that he could appeal to the vast multitudes which had heard him as witnesses in his favor.
  3. It is proper for us, when persecuted and reviled, meekly but firmly to insist on our rights, and to demand that justice shall be done us. Laws are made to protect the innocent as well as to condemn the guilty.
  4. Christians, like their Saviour, should so live that they may confidently appeal to all who have known them as witnesses of the sincerity, purity, and rectitude of their lives, 1 Peter 4:13-16.

 
adsfree-icon
Ads FreeProfile