Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Judges 11:28

Neuertheles the kynge of the children of Ammon wolde not heare ye wordes of Iephthae, which he sent vnto him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambassadors;   Diplomacy;   Jephthah;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Bridgeway Bible Dictionary - War;   Charles Buck Theological Dictionary - Vow;   Easton Bible Dictionary - Jephthah;   Holman Bible Dictionary - Arnon;   Heshbon;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ammon, Ammonites;   Gilead;   Jephthah;   Judges (1);   Levi;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jephtha;   People's Dictionary of the Bible - Aroer;   Jephthah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - War;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Jephthah;   War;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But the king of the Ammonites would not listen to Jephthah’s message that he sent him.
Hebrew Names Version
However the king of the children of `Ammon didn't listen to the words of Yiftach which he sent him.
King James Version
Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.
Lexham English Bible
But the king of the Ammonites did not listen to the message that Jephthah sent to him.
English Standard Version
But the king of the Ammonites did not listen to the words of Jephthah that he sent to him.
New Century Version
But the king of the Ammonites ignored this message from Jephthah.
New English Translation
But the Ammonite king disregarded the message sent by Jephthah.
Amplified Bible
But the king of the Ammonites disregarded the message of Jephthah, which he sent to him.
New American Standard Bible
But the king of the sons of Ammon disregarded the message which Jephthah sent him.
Geneva Bible (1587)
Howbeit the King of the children of Ammon hearkened not vnto the wordes of Iphtah, which he had sent him.
Legacy Standard Bible
Maar die koning van die kinders van Ammon het nie geluister na die woorde van Jefta wat hy hom laat weet het nie.
Contemporary English Version
But the king of Ammon paid no attention to Jephthah's message.
Complete Jewish Bible
But the king of the people of ‘Amon paid no attention to the message Yiftach sent him.
Darby Translation
But the king of the children of Ammon hearkened not to the words of Jephthah that he had sent him.
Easy-to-Read Version
The king of the Ammonites refused to listen to this message from Jephthah.
George Lamsa Translation
But the king of the children of Ammon did not listen to the words of Jephthah which he sent him.
Good News Translation
But the king of Ammon paid no attention to this message from Jephthah.
Literal Translation
And the king of the sons of Ammon did not listen to the words of Jephthah which he sent to him.
American Standard Version
Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.
Bible in Basic English
The king of the children of Ammon, however, did not give ear to the words which Jephthah sent to him.
Bishop's Bible (1568)
Howbeit, the king of the children of Ammon hearkened not vnto the wordes of Iephthah, which he sent him.
JPS Old Testament (1917)
Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.
King James Version (1611)
Howbeit, the king of the children of Ammon hearkened not vnto the words of Iephthah which hee sent him.
Brenton's Septuagint (LXX)
But the king of the children of Ammon hearkened not to the words of Jephthae, which he sent to him.
English Revised Version
Howbeit the king of the children Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.
Berean Standard Bible
But the king of the Ammonites paid no heed to the message Jephthah sent him.
Wycliffe Bible (1395)
And the kyng of the sones of Amon nolde assente to the wordis of Jepte, whiche he sente bi messangeris.
Young's Literal Translation
And the king of the Bene-Ammon hath not hearkened unto the words of Jephthah which he sent unto him,
Update Bible Version
Nevertheless the king of the sons of Ammon didn't listen to the words of Jephthah which he sent him.
Webster's Bible Translation
But, the king of the children of Ammon hearkened not to the words of Jephthah which he sent him.
World English Bible
However the king of the children of Ammon didn't listen to the words of Jephthah which he sent him.
New King James Version
However, the king of the people of Ammon did not heed the words which Jephthah sent him.
New Living Translation
But the king of Ammon paid no attention to Jephthah's message.
New Life Bible
But the king of the people of Ammon would not listen to what Jephthah said
New Revised Standard
But the king of the Ammonites did not heed the message that Jephthah sent him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But the king of the sons of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah, which he sent unto him.
Douay-Rheims Bible
And the king of the children of Ammon would not hearken to the words of Jephte, which he sent him by the messengers.
Revised Standard Version
But the king of the Ammonites did not heed the message of Jephthah which he sent to him.
THE MESSAGE
But the king of the Ammonites refused to listen to a word that Jephthah had sent him.
New American Standard Bible (1995)
But the king of the sons of Ammon disregarded the message which Jephthah sent him.

Contextual Overview

12 Then sente Iephthae messaungers to the kynge of the children of Ammon, and caused to saye vnto him: What hast thou to do with me, that thou comest vnto me to fight agaynst my londe? 13 The kynge of the childre of Ammo answered Iephthaes messaungers Because that Israel toke awaye my londe (whan they departed out of Egipte) from Arnon vnto Iabock, and vnto Iordane: geue it me agayne now therfore peaceably. 14 But Iephthae sent yet mo messaungers to ye kynge of the children of Ammon, 15 which sayde vnto him: Thus sayeth Iephthae: Israel hath taken no londe, nether from the Moabites ner from the children of Ammon: 16 for when they departed out of Egipte, Israel walked thorow the wyldernes vnto the reed see, and came to Cades, 17 and sent messaungers to the kynge of the Edomites, and sayde: Let me go thorow thy londe. But the kynge of ye Edomites wolde not heare the. They sent lykewyse vnto the kynge of the Moabites, which wolde not also. Thus Israel abode in Cades, 18 and compased the lode of the Edomites and Moabites, and came on the eastsyde of the londe of the Moabites and pitched beyonde Arnon, and came not within the coaste of the Moabites. For Arnon is the border of the Moabites. 19 And Israel sent messaungers vnto Sihon the kynge of the Amorites at Heßbon, and caused to saye vnto him: Let me go thorow thy londe vnto my place. 20 Neuertheles Sihon wolde not trust Israel to go thorow the border of his londe, but gathered all his people, and pitched at Iahza, and foughte with Israel. 21 Howbeit the LORDE God of Israel gaue Sihon with all his people in to Israels hade, so that they slewe them. Thus Israel conquered all the londe of the Amorites that dwelt in ye same countre.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

2 Kings 14:11, Proverbs 16:18

Cross-References

Genesis 11:2
Now as they wente towarde the East, they founde a playne in ye londe of Synear, & there they dwelt,
Genesis 11:4
And sayde: Come, let vs buylde a cite & a tower, whose toppe maye reach vnto heaue, yt we maye make vs a name, afore we be scatred abrode in all londes.
Genesis 11:31
Then toke Terah Abra his sonne, & Lot his sonne Harans sonne, & Sarai his doughter in lawe, his sonne Abrams wife, & caried them wt him from Vr in Chaldea, to go in to the lande of Canaan. And they came to Haran, & dwelt there.
Genesis 15:7
And he sayde vnto him: I am ye LORDE, yt brought the from Vr out of Chaldea, to geue ye this londe to possesse it.
Nehemiah 9:7
Thou art the LORDE God, that hast chosen Abra, and broughte him out of Vr in Chaldea, & called him Abraham,

Gill's Notes on the Bible

Howbeit, the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him. He attended not to the arguments Jephthah made use of, and did not choose to seem at least to be convinced by them, nor to regard the awful appeal he had made to the great Jehovah.

Barnes' Notes on the Bible

Consult the marginal references. If the ark with the copy of the Law Deuteronomy 31:26 was at Mizpeh, it would account for Jephthah’s accurate knowledge of it; and this exact agreement of his message with Numbers and Deuteronomy would give additional force to the expression, “he uttered all his words before the Lord” Judges 11:11.

Judges 11:17

No mention is made of this embassy to Moab in the Pentateuch.

Judges 11:19

Into my place - This expression implies that the trans-Jordanic possessions of Israel were not included in the land of Canaan properly speaking.

Judges 11:21

The title “God of Israel” has a special emphasis here, and in Judges 11:23. in a narrative of transactions relating to the pagan and their gods.

Judges 11:24

Chemosh was the national god of the Moabites (see the marginal references); and as the territory in question was Moabitish territory before the Amorites took it from “the people of Chemosh,” this may account for the mention of Chemosh here rather than of Moloch, or Milcom, the god of the Ammonites. Possibly the king of the children of Ammon at this time may have been a Moabite.

Judges 11:25, Judges 11:26

Jephthah advances another historical argument. Balak, the king of Moab, never disputed the possession of Sihon’s kingdom with Israel.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile