Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Judges 12:7
Iephthae iudged Israel sixe yeares. And Iephthae ye Gileadite dyed, & was buried in one of the cities of Gilead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.
Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.
Hebrew Names Version
Yiftach judged Yisra'el six years. Then died Yiftach the Gil`adite, and was buried in [one of] the cities of Gil`ad.
Yiftach judged Yisra'el six years. Then died Yiftach the Gil`adite, and was buried in [one of] the cities of Gil`ad.
King James Version
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Lexham English Bible
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and he was buried in one of the cities of Gilead.
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and he was buried in one of the cities of Gilead.
English Standard Version
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.
New Century Version
Jephthah was a judge for Israel for six years. Then Jephthah, the man from Gilead, died and was buried in a town in Gilead.
Jephthah was a judge for Israel for six years. Then Jephthah, the man from Gilead, died and was buried in a town in Gilead.
New English Translation
Jephthah led Israel for six years; then he died and was buried in his city in Gilead.
Jephthah led Israel for six years; then he died and was buried in his city in Gilead.
Amplified Bible
Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
New American Standard Bible
Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
Jephthah judged Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
Geneva Bible (1587)
And Iphtah iudged Israel sixe yeere: then dyed Iphtah the Gileadite, and was buryed in one of the cities of Gilead.
And Iphtah iudged Israel sixe yeere: then dyed Iphtah the Gileadite, and was buryed in one of the cities of Gilead.
Legacy Standard Bible
En Jefta het Israel ses jaar lank gerig; en Jefta, die Gileadiet, het gesterwe en is begrawe in een van die stede van GÃlead.
En Jefta het Israel ses jaar lank gerig; en Jefta, die Gileadiet, het gesterwe en is begrawe in een van die stede van GÃlead.
Contemporary English Version
Jephthah was a leader of Israel for six years, before he died and was buried in his hometown Mizpah in Gilead.
Jephthah was a leader of Israel for six years, before he died and was buried in his hometown Mizpah in Gilead.
Complete Jewish Bible
Yiftach judged Isra'el for six years. Then Yiftach from Gil‘ad died, and he was buried in one of the cities of Gil‘ad.
Yiftach judged Isra'el for six years. Then Yiftach from Gil‘ad died, and he was buried in one of the cities of Gil‘ad.
Darby Translation
And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
Easy-to-Read Version
Jephthah was a judge for the Israelites for six years. Then Jephthah from Gilead died and was buried in his town in Gilead.
Jephthah was a judge for the Israelites for six years. Then Jephthah from Gilead died and was buried in his town in Gilead.
George Lamsa Translation
And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.
And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.
Good News Translation
Jephthah led Israel for six years. Then he died and was buried in his hometown in Gilead.
Jephthah led Israel for six years. Then he died and was buried in his hometown in Gilead.
Literal Translation
And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years. And Jephthah the Gileadite died, and was buried in the cities of Gilead.
American Standard Version
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Bible in Basic English
Now Jephthah was judge of Israel for six years. And Jephthah the Gileadite came to his death, and his body was put to rest in his town, Mizpeh of Gilead.
Now Jephthah was judge of Israel for six years. And Jephthah the Gileadite came to his death, and his body was put to rest in his town, Mizpeh of Gilead.
Bishop's Bible (1568)
And Iephthah iudged Israel six yeres, then died Iephthah the Gileadite, and was buried in [one of] ye cities of Gilead.
And Iephthah iudged Israel six yeres, then died Iephthah the Gileadite, and was buried in [one of] ye cities of Gilead.
JPS Old Testament (1917)
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
King James Version (1611)
And Iephthah iudged Israel sixe yeeres: then died Iephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
And Iephthah iudged Israel sixe yeeres: then died Iephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jephthae judged Israel six years; and Jephthae the Galaadite died, and was buried in his city Galaad.
And Jephthae judged Israel six years; and Jephthae the Galaadite died, and was buried in his city Galaad.
English Revised Version
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead.
Berean Standard Bible
Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.
Jephthah judged Israel six years, and when he died, he was buried in one of the cities of Gilead.
Wycliffe Bible (1395)
And so Jepte, `a man of Galaad, demyde Israel sixe yeer; and he `was deed, and biried in his citee Galaad.
And so Jepte, `a man of Galaad, demyde Israel sixe yeer; and he `was deed, and biried in his citee Galaad.
Young's Literal Translation
And Jephthah judged Israel six years, and Jephthah the Gileadite dieth, and is buried in [one of] the cities of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years, and Jephthah the Gileadite dieth, and is buried in [one of] the cities of Gilead.
Update Bible Version
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in his city, in Zepheh of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in his city, in Zepheh of Gilead.
Webster's Bible Translation
And Jephthah judged Israel six years: then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years: then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
World English Bible
Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
Jephthah judged Israel six years. Then died Jephthah the Gileadite, and was buried in [one of] the cities of Gilead.
New King James Version
And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried among the cities of Gilead.
And Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried among the cities of Gilead.
New Living Translation
Jephthah judged Israel for six years. When he died, he was buried in one of the towns of Gilead.
Jephthah judged Israel for six years. When he died, he was buried in one of the towns of Gilead.
New Life Bible
Jephthah ruled Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died. He was buried in one of the cities of Gilead.
Jephthah ruled Israel for six years. Then Jephthah the Gileadite died. He was buried in one of the cities of Gilead.
New Revised Standard
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in his town in Gilead.
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in his town in Gilead.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when Jephthah had judged Israel six years, then Jephthah the Gileadite died, and was buried in one of the cities of Gilead.
And, when Jephthah had judged Israel six years, then Jephthah the Gileadite died, and was buried in one of the cities of Gilead.
Douay-Rheims Bible
And Jephte, the Galaadite, judged Israel six years: and he died, and was buried in his city of Galaad.
And Jephte, the Galaadite, judged Israel six years: and he died, and was buried in his city of Galaad.
Revised Standard Version
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in his city in Gilead.
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died, and was buried in his city in Gilead.
THE MESSAGE
Jephthah judged Israel six years. Jephthah the Gileadite died and was buried in his city, Mizpah of Gilead.
Jephthah judged Israel six years. Jephthah the Gileadite died and was buried in his city, Mizpah of Gilead.
New American Standard Bible (1995)
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in one of the cities of Gilead.
Contextual Overview
1 And they of Ephraim made insurreccion, & wente northwarde, & sayde vnto Iephthae: Wherfore wetest thou to the battayll agaynst the children of Ammon, & hast not called vs, that we mighte go with the? We wil burne thy house and the with fyre. 2 Iephthae sayde vnto the: I and my people had a greate matter with ye children of Ammon, and I cried vpon you, but ye helped me not out of their handes. 3 Now whan I sawe yt there was no helper, I put my soule in my honde, and wente agaynst the children of Ammon, and the LORDE delyuered them in to my hande. Wherfore come ye vp to me, to fighte agaynst me? 4 And Iephthae gathered all the men in Gilead, & foughte agaynst Ephraim. And the men in Gilead smote Ephraim, because they sayde: Ye Gileadites are as they yt fle awaye before Ephraim, (and dwell) amoge Ephraim & Manasse. 5 And the Gileadites toke ye ferye of Iordane from Ephraim. Now wha one of ye fugityue Ephraites dyd saye: Let me go ouer, ye men of Gilead sayde: Art thou an Ephraite? yf he answered: No, 6 they bad him saye: Schiboleth, & he sayde: Siboleth, & coulde not speake it righte: then they toke him, & slew him at ye ferye of Iordane, so yt the same tyme there fell of Epraim two & fortye M. 7 Iephthae iudged Israel sixe yeares. And Iephthae ye Gileadite dyed, & was buried in one of the cities of Gilead.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Judges 10:18 - he shall be Hebrews 11:32 - Jephthae
Cross-References
Genesis 8:20
And Noe buylded an altare vnto ye LORDE, and toke of all maner of cleane beastes & of all maner of cleane foules, and offred bret sacrifices vpon ye altare.
And Noe buylded an altare vnto ye LORDE, and toke of all maner of cleane beastes & of all maner of cleane foules, and offred bret sacrifices vpon ye altare.
Genesis 12:8
The brake he vp fro thece, vnto a mountayne yt laye on ye east syde of the cite of Bethel, & pitched his tent: so yt he had Bethel on the west side, and Ay on ye east syde: & there buylded he an altare also vnto the LORDE, & called vpon the name of the LORDE.
The brake he vp fro thece, vnto a mountayne yt laye on ye east syde of the cite of Bethel, & pitched his tent: so yt he had Bethel on the west side, and Ay on ye east syde: & there buylded he an altare also vnto the LORDE, & called vpon the name of the LORDE.
Genesis 12:9
Afterwarde departed Abram farther, & toke his iourneye southwarde.
Afterwarde departed Abram farther, & toke his iourneye southwarde.
Genesis 12:12
Now whan the Egipcians se the, they wil saye: She is his wife, and so shal they slaye me, and saue the alyue.
Now whan the Egipcians se the, they wil saye: She is his wife, and so shal they slaye me, and saue the alyue.
Genesis 13:4
euen vnto ye place where he had made the altare before, & where he called vpon the name of the LORDE
euen vnto ye place where he had made the altare before, & where he called vpon the name of the LORDE
Genesis 13:15
for all the londe that thou seist, wyll I geue vnto the and to thy sede for euer,
for all the londe that thou seist, wyll I geue vnto the and to thy sede for euer,
Genesis 13:18
So Abram remoued his tent, and wente and dwelt in ye Okegroue of Mamre, which is in Ebron, and buylded there an altare vnto the LORDE.
So Abram remoued his tent, and wente and dwelt in ye Okegroue of Mamre, which is in Ebron, and buylded there an altare vnto the LORDE.
Genesis 15:18
The same daye made the LORDE a couenaut with Abram, and sayde: Vnto thy sede wil I geue this lode, from the water of Egipte, vnto the greate water Euphrates:
The same daye made the LORDE a couenaut with Abram, and sayde: Vnto thy sede wil I geue this lode, from the water of Egipte, vnto the greate water Euphrates:
Genesis 17:1
Now whan Abram was nyentye yeare olde and nyene, the LORDE appeared vnto him, & sayde vnto him: I am the allmightie God, walke before me, & be vncorrupte.
Now whan Abram was nyentye yeare olde and nyene, the LORDE appeared vnto him, & sayde vnto him: I am the allmightie God, walke before me, & be vncorrupte.
Genesis 17:3
Then fell Abram vpon his face.And God talked furthur, with him, and sayde:
Then fell Abram vpon his face.And God talked furthur, with him, and sayde:
Gill's Notes on the Bible
And Jephthah judged Israel six years,.... After the affair of the Ephraimites, he was acknowledged by all Israel as their judge and supreme governor, but did not live long; being perhaps depressed and worn away with grief, on account of his daughter, and other troubles that attended him:
then died Jephthah the Gileadite, and was buried in one of the cities of Gilead: it is not said in what city he was buried, but very probably it was in his own city Mizpeh, where he dwelt. Josephus w says it was in his own country, Sebee, a city of Gilead.
w Antiqu. l. 5. c. 7. sect. 12.