Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Judges 18:8
And they came to their brethre to Zarga and Esthaol. And their brethren saide vnto them: How is it wt you?
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
When the men went back to their relatives at Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, “What did you find out?”
When the men went back to their relatives at Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, “What did you find out?”
Hebrew Names Version
They came to their brothers to Tzor`ah and Eshta'ol: and their brothers said to them, What [say] you?
They came to their brothers to Tzor`ah and Eshta'ol: and their brothers said to them, What [say] you?
King James Version
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
Lexham English Bible
They came to their relatives at Zorah and Eshtaol, and their relatives said to them, "What do you report?"
They came to their relatives at Zorah and Eshtaol, and their relatives said to them, "What do you report?"
English Standard Version
And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
And when they came to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
New Century Version
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
New English Translation
When the Danites returned to their tribe in Zorah and Eshtaol, their kinsmen asked them, "How did it go?"
When the Danites returned to their tribe in Zorah and Eshtaol, their kinsmen asked them, "How did it go?"
Amplified Bible
The five men came back [home] to their brothers at Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, "What do you have to report?"
The five men came back [home] to their brothers at Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, "What do you have to report?"
New American Standard Bible
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you say?"
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you say?"
Geneva Bible (1587)
So they came againe vnto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren saide vnto them, What haue ye done?
So they came againe vnto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren saide vnto them, What haue ye done?
Legacy Standard Bible
En toe hulle by hul broers kom in Sórea en Estáol, sê hul broers vir hulle: Wat sê julle?
En toe hulle by hul broers kom in Sórea en Estáol, sê hul broers vir hulle: Wat sê julle?
Contemporary English Version
The five men went back to Zorah and Eshtaol, where their relatives asked, "Did you find any land?"
The five men went back to Zorah and Eshtaol, where their relatives asked, "Did you find any land?"
Complete Jewish Bible
When they returned to their kinsmen in Tzor‘ah and Eshta'ol, they asked them what they had to report.
When they returned to their kinsmen in Tzor‘ah and Eshta'ol, they asked them what they had to report.
Darby Translation
—And they came to their brethren at Zoreah and Eshtaol. And their brethren said to them, What [say] ye?
—And they came to their brethren at Zoreah and Eshtaol. And their brethren said to them, What [say] ye?
Easy-to-Read Version
The five men went back to the cities of Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, "What did you learn?"
The five men went back to the cities of Zorah and Eshtaol. Their relatives asked them, "What did you learn?"
George Lamsa Translation
And they came back to their brethren at Zedah and Eshtaol; and their brethren said to them, Whence did you come?
And they came back to their brethren at Zedah and Eshtaol; and their brethren said to them, Whence did you come?
Good News Translation
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, the people asked them what they had found out.
When the five men returned to Zorah and Eshtaol, the people asked them what they had found out.
Literal Translation
And they came to their brothers at Zorah and Eshtaol. And their brothers said to them, What did you do?
And they came to their brothers at Zorah and Eshtaol. And their brothers said to them, What did you do?
American Standard Version
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
Bible in Basic English
So they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, What news have you?
So they came back to their brothers in Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, What news have you?
Bishop's Bible (1568)
And they came agayne vnto their brethren to Zaraah and Esthaol, and their brethren sayde vnto them: What haue ye done?
And they came agayne vnto their brethren to Zaraah and Esthaol, and their brethren sayde vnto them: What haue ye done?
JPS Old Testament (1917)
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol; and their brethren said unto them: 'What say ye?'
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol; and their brethren said unto them: 'What say ye?'
King James Version (1611)
And they came vnto their brethren to Zorah, and Eshtaol: and their brethren said vnto them, What say yee?
And they came vnto their brethren to Zorah, and Eshtaol: and their brethren said vnto them, What say yee?
Brenton's Septuagint (LXX)
And the five men came to their brethren to Saraa and Esthaol, and said to their brethren, Why sit ye here idle?
And the five men came to their brethren to Saraa and Esthaol, and said to their brethren, Why sit ye here idle?
English Revised Version
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
Berean Standard Bible
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, "What did you find?"
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their brothers asked them, "What did you find?"
Wycliffe Bible (1395)
And thei turneden ayen to her britheren in Saraa and Escahol; and thei answeriden to `britheren axynge what thei hadden do,
And thei turneden ayen to her britheren in Saraa and Escahol; and thei answeriden to `britheren axynge what thei hadden do,
Young's Literal Translation
And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, `What -- ye?'
And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, `What -- ye?'
Update Bible Version
And they came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What [say] you?
And they came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What [say] you?
Webster's Bible Translation
And they came to their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said to them, What [say] ye?
And they came to their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said to them, What [say] ye?
World English Bible
They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What [say] you?
They came to their brothers to Zorah and Eshtaol: and their brothers said to them, What [say] you?
New King James Version
Then the spies came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, "What is your report?"
Then the spies came back to their brethren at Zorah and Eshtaol, and their brethren said to them, "What is your report?"
New Living Translation
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
When the men returned to Zorah and Eshtaol, their relatives asked them, "What did you find?"
New Life Bible
The five men returned to their brothers at Zorah and Eshtaol. Their brothers said to them, "What do you have to say?"
The five men returned to their brothers at Zorah and Eshtaol. Their brothers said to them, "What do you have to say?"
New Revised Standard
When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, "What do you report?"
When they came to their kinsfolk at Zorah and Eshtaol, they said to them, "What do you report?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they came unto their brethren, in Zorah and Eshtaol, - and their brethren said unto them - Why are ye minded to do nothing?
So they came unto their brethren, in Zorah and Eshtaol, - and their brethren said unto them - Why are ye minded to do nothing?
Douay-Rheims Bible
And they returned to their brethren in Saraa and Esthaol, who asked them what they had done: to whom they answered:
And they returned to their brethren in Saraa and Esthaol, who asked them what they had done: to whom they answered:
Revised Standard Version
And when they came to their brethren at Zorah and Esh'ta-ol, their brethren said to them, "What do you report?"
And when they came to their brethren at Zorah and Esh'ta-ol, their brethren said to them, "What do you report?"
THE MESSAGE
When they got back to Zorah and Eshtaol, their brothers asked, "So, how did you find things?"
When they got back to Zorah and Eshtaol, their brothers asked, "So, how did you find things?"
New American Standard Bible (1995)
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
When they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, their brothers said to them, "What do you report?"
Contextual Overview
7 Then the fyue men wente their waye, & came vnto Lais, and sawe that the people which was therin, dwelt sure, euen as ye Sidonians, at rest, and carelesse, and that there was no lorde in the londe to vexe them, and were farre from the Sidonias, and had nothinge to do with eny man. 8 And they came to their brethre to Zarga and Esthaol. And their brethren saide vnto them: How is it wt you? 9 They sayde: Arise, let vs go vp vnto them, for we haue sene the londe, yt it is a very good londe: make haist therfore, & be not slacke to go, that ye maye come to take possession of the londe. 10 Whan ye come, ye shall come to a carelesse people, and the londe is wyde: for God hath delyuered this place in to yor hande, where nothinge wanteth of all yt is vpon earth. 11 Then wente there thence out of the kynreds of Dan from Zarga and Esthaol, sixe hundreth men ready wapened to ye battayll, 12 and wente vp, and pitched at Kiriath Iearim in Iuda: therfore called they the same place, ye hoost of Dan, vnto this daye, which is behinde Kiriath Iearim. 13 And fro thence they wete vp vnto mout Ephraim, and came to the house of Micha.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Zorah and Eshtaol: Judges 18:2, Judges 18:11, Judges 13:2, Judges 16:31
Reciprocal: 1 Chronicles 19:3 - to search
Cross-References
Genesis 19:3
Then compelled he them sore: and they turned in vnto him, and came in to his house. And he made them a feast, and baked swete cakes, and they ate.
Then compelled he them sore: and they turned in vnto him, and came in to his house. And he made them a feast, and baked swete cakes, and they ate.
Deuteronomy 32:14
Butter of the kyne, and mylke of the shepe, with the fat of the lambes, and rammes of the sonnes of Basan, and he goates with the fat of the kydneys, and wheate: And gaue him drynke of the very bloude of grapes.
Butter of the kyne, and mylke of the shepe, with the fat of the lambes, and rammes of the sonnes of Basan, and he goates with the fat of the kydneys, and wheate: And gaue him drynke of the very bloude of grapes.
Judges 5:25
Whan he axed water, she gaue him mylke, & broughte forth butter in a lordly diÃshe.
Whan he axed water, she gaue him mylke, & broughte forth butter in a lordly diÃshe.
Judges 13:15
Manoah sayde vnto ye angell of the LORDE: let vs holde the here (I praye the) we will prepare a kydd for the.
Manoah sayde vnto ye angell of the LORDE: let vs holde the here (I praye the) we will prepare a kydd for the.
Nehemiah 12:44
At the same tyme were there men appoynted ouer the treasure chestes (wherin were ye Heueofferynges, the firstlinges and the tithes) that they shulde gather them out of ye feldes aboute the cities, to destribute the vnto the prestes and Leuites acordinge to the lawe: for Iuda was glad of the prestes, and Leuites, that they stode and wayted
At the same tyme were there men appoynted ouer the treasure chestes (wherin were ye Heueofferynges, the firstlinges and the tithes) that they shulde gather them out of ye feldes aboute the cities, to destribute the vnto the prestes and Leuites acordinge to the lawe: for Iuda was glad of the prestes, and Leuites, that they stode and wayted
Luke 12:37
Blessed are those seruauntes, whom the LORDE (whan he cometh) shal fynde wakynge. Verely I saye vnto you: He shal gyrde vp him self, and make them syt downe at the table, and shal go by them, and mynister vnto them.
Blessed are those seruauntes, whom the LORDE (whan he cometh) shal fynde wakynge. Verely I saye vnto you: He shal gyrde vp him self, and make them syt downe at the table, and shal go by them, and mynister vnto them.
Luke 17:8
Is it not thus? that he sayeth vnto him: Make ready, that I maye suppe, gyrde vp thyself, and serue me, tyll I haue eaten and dronken, afterwarde shalt thou eate and drynke also.
Is it not thus? that he sayeth vnto him: Make ready, that I maye suppe, gyrde vp thyself, and serue me, tyll I haue eaten and dronken, afterwarde shalt thou eate and drynke also.
Luke 24:30
And it came to passe whan he sat at the table with the, he toke the bred, gaue thankes, brake it, and gaue it them.
And it came to passe whan he sat at the table with the, he toke the bred, gaue thankes, brake it, and gaue it them.
Luke 24:43
And he toke it, and ate it before the.
And he toke it, and ate it before the.
John 12:2
There they made him a supper, and Martha serued. But Lazarus was one of them, that sat at the table with him.
There they made him a supper, and Martha serued. But Lazarus was one of them, that sat at the table with him.
Gill's Notes on the Bible
And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol,.... After they had well viewed the city, and made their remarks on the inhabitants of it, the condition and circumstances in which they were, and took notice of the goodness of the land about it, they returned to their brethren that sent them, particularly those that dwelt at the two places mentioned:
and their brethren said unto them, what say ye? what tidings do you bring? what account of the place and country where you have been?