Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Judges 19:24

Beholde, I haue a doughter yet a virgin, and this man hath a cocubine, those wil I brynge forth vnto you, that ye maye humble them, and do with them as ye lyke: but do not soch foly vnto this man.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Gibeah;   Lasciviousness;   Rape;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Garments;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Sexuality, Human;   Easton Bible Dictionary - Micah;   Holman Bible Dictionary - Homosexuality;   Hospitality;   Hastings' Dictionary of the Bible - Benjamin;   Bethlehem;   Hospitality;   Marriage;   Priests and Levites;   Samson;   Morrish Bible Dictionary - Hosea ;   People's Dictionary of the Bible - Concubine;   Gibeah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Bath;   Maid;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   Vile;   Virgin;   The Jewish Encyclopedia - Daughter in Jewish Law;   Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Here, let me bring out my virgin daughter and the man’s concubine now. Abuse them and do whatever you want to them. But don’t commit this outrageous thing against this man.”
Hebrew Names Version
Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man don't do any such folly.
King James Version
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not so vile a thing.
Lexham English Bible
Here is my virgin daughter and his concubine. Please, let me bring them out; do violence to them, and do to them whatever you please. Do not do this disgraceful thing to this man."
English Standard Version
Behold, here are my virgin daughter and his concubine. Let me bring them out now. Violate them and do with them what seems good to you, but against this man do not do this outrageous thing."
New Century Version
Look, here are my daughter, who has never had sexual relations before, and the man's slave woman. I will bring them out to you now. Do anything you want with them, but don't do such a terrible thing to this man."
New English Translation
Here are my virgin daughter and my guest's concubine. I will send them out and you can abuse them and do to them whatever you like. But don't do such a disgraceful thing to this man!"
Amplified Bible
"Here is my virgin daughter and this man's concubine. I will bring them out now; abuse and humiliate them and do to them whatever you want, but do not commit this act of sacrilege against this man."
New American Standard Bible
"Here is my virgin daughter and the man's concubine. Please let me bring them out, then rape them and do to them whatever you wish. But do not commit this act of vile sin against this man."
Geneva Bible (1587)
Behold, here is my daughter, a virgine, and his concubine: them wil I bring out nowe, and humble them, and doe with them what seemeth you good: but to this man doe not this villenie.
Legacy Standard Bible
Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy,
Contemporary English Version
Let me send out my daughter instead. She's a virgin. And I'll even send out the man's wife. You can rape them or do whatever else you want, but please don't do such a horrible thing to this man."
Complete Jewish Bible
Here's my daughter, who's a virgin, and his concubine. I'll bring them out. Mistreat them, do what you want to them, but don't do such a degrading thing to this man."
Darby Translation
Behold, my daughter, who is a virgin, and his concubine; let me bring them out, and humble ye them, and do to them as is good in your sight; but to this man do not so vile a thing.
Easy-to-Read Version
Look, here is my daughter. She has never had sex before. I will bring her out to you now. This man also has a slave woman. You can use them any way you want, but don't do such a terrible sin against this man."
George Lamsa Translation
Behold, here is my daughter, a virgin, and his concubine; I will bring them out for you, and you may humble them, and do with them what seems good to you; but to this man you shall not do any shameful thing.
Good News Translation
Look! Here is his concubine and my own virgin daughter. I'll bring them out now, and you can have them. Do whatever you want to with them. But don't do such an awful thing to this man!"
Literal Translation
Behold, my daughter, a virgin, and his concubine. Please let me bring them out, and you humble them. And do to them that which is good in your eyes but do not do this wicked thing to this man.
American Standard Version
Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
Bible in Basic English
See, here is my daughter, a virgin, and his servant-wife: I will send them out for you to take them and do with them whatever you will. But do no such thing of shame to this man.
Bishop's Bible (1568)
Behold, here is my daughter a mayden, and this mans concubine, them I wyll bryng out nowe vnto you, and humble them, & do with them what seemeth you good: but vnto this man do not so abhominable a thing.
JPS Old Testament (1917)
Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; I will bring them out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you; but unto this man do not so wanton a thing.'
King James Version (1611)
Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine, them I wil bring out now, and humble yee them, and doe with them what seemeth good vnto you: but vnto this man doe not so vile a thing.
Brenton's Septuagint (LXX)
Behold my daughter a virgin, and the man’s concubine: I will bring them out, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes; but to this man do not this folly.
English Revised Version
Behold, here is my daughter a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.
Berean Standard Bible
Look, let me bring out my virgin daughter and the man's concubine, and you can use them and do with them as you wish. But do not do such a vile thing to this man."
Wycliffe Bible (1395)
Y haue a douyter virgyn, and this man hath a wijf; Y schal lede out hem to you, that ye make lowe hem, and fille youre lust; oneli, Y biseche, that ye worche not this cursidnesse ayens kynde `ayens the man.
Young's Literal Translation
lo, my daughter, the virgin, and his concubine, let me bring them out, I pray you, and humble ye them, and do to them that which is good in your eyes, and to this man do not this foolish thing.'
Update Bible Version
Look, here is my daughter a virgin, and his concubine; I will bring them out now, and humble them, and do with them what seems good to you: but to this man don't do any such folly.
Webster's Bible Translation
Behold, [here] is my daughter, a maiden, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good to you: but to this man do not so vile a thing.
World English Bible
Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble you them, and do with them what seems good to you: but to this man don't do any such folly.
New King James Version
Look, here is my virgin daughter and the man's [fn] concubine; let me bring them out now. Humble them, and do with them as you please; but to this man do not do such a vile thing!"
New Living Translation
Here, take my virgin daughter and this man's concubine. I will bring them out to you, and you can abuse them and do whatever you like. But don't do such a shameful thing to this man."
New Life Bible
Here is my daughter who has never had a man. And here is the woman who belongs to the man. Let me bring them out. Put them to shame. Do to them whatever you wish. But do not do such a sinful act against this man."
New Revised Standard
Here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do whatever you want to them; but against this man do not do such a vile thing."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo, my virgin daughter, and his concubine, I must needs now bring, them, forth, and ye must humble, them, and do, unto them, what seemeth good in your own eyes, - but, unto this man, must ye not do this impious thing!
Douay-Rheims Bible
I have a maiden daughter, and this man hath a concubine, I will bring them out to you, and you may humble them, and satisfy your lust: only, I beseech you, commit not this crime against nature on the man.
Revised Standard Version
Behold, here are my virgin daughter and his concubine; let me bring them out now. Ravish them and do with them what seems good to you; but against this man do not do so vile a thing."
New American Standard Bible (1995)
"Here is my virgin daughter and his concubine. Please let me bring them out that you may ravish them and do to them whatever you wish. But do not commit such an act of folly against this man."

Contextual Overview

22 And wha their hert was now ioyfull, the men of the cyte, the children of Belial, came, and compased the house rounde aboute, and rußshed at ye dore, and sayde vnto ye olde man, which was the good man of ye house: Bringe out the ma which is come in to thy house, that we maye knowe him. 23 But the good man of the house wente forth to them, and sayde vnto them: Oh no my brethren, do not so wickedly, consideringe this man is come in to my house: Oh do not soch folye. 24 Beholde, I haue a doughter yet a virgin, and this man hath a cocubine, those wil I brynge forth vnto you, that ye maye humble them, and do with them as ye lyke: but do not soch foly vnto this man. 25 Neuertheles the men wolde not herken vnto him. Then toke ye man his concubine and broughte her forth vnto them: and they knewe her, and dealte shamefully with her all yt night vntill the mornynge. And whan the mornynge brake on, they let her go. 26 Then came the woman early in the mornynge, and fell downe at the dore of the mas house that her lorde was in, and laye there tyll it was light. 27 Now whan hir lorde rose vp in the mornynge, and opened the dore of the house, and wente forth to go on his iourney, beholde, his concubyne laye at the dore of the house, and hir handes vpon the thresholde. 28 He saide vnto her: stonde vp, let vs go, Neuertheles she gaue him no answere. The toke he her vp vpon his asse, gat him vp, and wente vnto his place. 29 Now whan he came home, he toke a swerde, and helde his concubyne, and cut her wt the bones and all in to twolue peces, and sent them in to all the coastes of Israel. 30 Who so euer sawe it, sayde: Soch a thinge hath not bene done ner sene, sence the tyme that ye children of Israel departed out of the londe of Egipte, vnto this daye. Now as concernynge this, take youre advysement, and geue yor councell, and shew it forth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Behold: The rites of hospitality are regarded as sacred and inviolable in the East, and a man who has admitted a stranger under his roof, is bound to protect him even at the expense of his life. On these high notions only, the influence of which an Asiatic mind alone can appreciate, can the present transaction be either excused or palliated.

them: Genesis 19:8, Romans 3:8

humble ye: Genesis 34:2, *marg. Deuteronomy 21:14

so vile a thing: Heb. the matter of this folly

Reciprocal: 2 Samuel 13:13 - Now therefore

Cross-References

Genesis 19:23
And the Sonne was vp vpon the earth, whan Lot came in to Zoar.
Genesis 19:24
Then the LORDE caused brymstone and fyre to rayne downe from the LORDE out of heauen vpon Sodoma and Gomorra,
Genesis 19:28
and turned his face towarde Sodoma and Gomorra, and all ye londe of that countre, and loked. And beholde, there rose vp a smoke from ye countre, as it had bene ye smoke of a fornace.
Genesis 19:29
For whan God destroyed ye cities of the region, he thought vpon Abraham, and conueyed Lot out of the cities which he ouerthrew, wherin Lot dwelt.
Job 18:15
Other men shall dwel in his house (which now is none of his) and brymstone shalbe scatered vpon his habitacion.
Psalms 11:6
Vpon the vngodly he shal rayne snares, fyre, brymstone, storme and tempest: this rewarde shal they haue to drynke.
Isaiah 1:9
And excepte the LORDE of hostes had left us a few alyue: we shulde haue bene as Sodoma, & like vnto Gomorra.
Isaiah 13:19
And Babilo (yt glory of kigdomes and bewtie of the Caldees honor) shalbe destroyed, eue as God destroyed Sodom & Gomorra.
Jeremiah 20:16
Let it happen vnto that man, as to the cities which ye LORDE turned vpside downe (when he had longe herde the wicked rumoure of them)
Jeremiah 49:18
Like as Sodom, Gomor and the cities that laye there aboute, were turned vpsyde downe (saieth ye LORDE) so shal no body dwell in Idumea, and no man shal haue his habitacion there.

Gill's Notes on the Bible

Behold, here is my daughter, a maiden, and his concubine,.... His own daughter, a virgin, and the concubine of the Levite his guest:

them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you; those he proposed to bring out, and deliver to them, to lie with, to do with as they pleased to gratify their raging lust, which to do was more than he ought, or had power to do: he had no right to prostitute his own daughter, and much less the concubine or wife of another man, though perhaps it might be with the consent of the Levite; but all this he said in a hurry and surprise, in a fright and terror, and of two evils choosing the least, and perhaps in imitation of Lot, whose case might come to remembrance:

but unto this man do not so vile a thing; as he apprehended that to be which they were desirous of, whether to kill him, as he himself says,

Judges 20:5 or to commit the unnatural sin, and which, rather than comply with, he should have chosen to have been slain.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 19:24. Here is my daughter, a maiden — Such a proposal was made by Lot to the men of Sodom, Genesis 19:8, but nothing can excuse either. That the rights of hospitality were sacred in the East, and most highly regarded we know; and that a man would defend, at the expense of his life, the stranger whom he had admitted under his roof, is true; but how a father could make such a proposal relative to his virgin daughter, must remain among those things which are incomprehensible.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile