Lectionary Calendar
Monday, September 15th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Judges 2:5

and called ye name of the place Bochim, and offred there vnto the LORDE.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Israel;   Repentance;   Weeping;   Thompson Chain Reference - Sacrifices;   Torrey's Topical Textbook - Valleys;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Angel of the Lord;   Bochim;   Sacrifice;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Theophany;   Easton Bible Dictionary - Bochim;   Fausset Bible Dictionary - Baca;   Bochim;   Judges, the Book of;   Pentateuch;   Holman Bible Dictionary - Angel;   Bochim;   Conquest of Canaan;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Judges (1);   Morrish Bible Dictionary - Bochim ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Mourning;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Angel;   Bochim;   God;   The Jewish Encyclopedia - Deborah;   High Place;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So they named that place Bochim and offered sacrifices there to the Lord.
Hebrew Names Version
They called the name of that place Bokhim: and they sacrificed there to the LORD.
King James Version
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the Lord .
Lexham English Bible
And they called the name of this place Bokim, and there they sacrificed to Yahweh.
English Standard Version
And they called the name of that place Bochim. And they sacrificed there to the Lord .
New Century Version
So they named the place Bokim. There they offered sacrifices to the Lord .
New English Translation
They named that place Bokim and offered sacrifices to the Lord there.
Amplified Bible
So they named that place Bochim (weepers); and there they offered sacrifices to the LORD.
New American Standard Bible
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the LORD.
Geneva Bible (1587)
Therefore they called the name of that place, Bochim, and offered sacrifices there vnto the Lord.
Legacy Standard Bible
Now I want to remind you, though you know all things, that Jesus, having once saved a people out of the land of Egypt, subsequently destroyed those who did not believe.
Contemporary English Version
and they offered sacrifices to the Lord . From then on, they called that place "Crying."
Complete Jewish Bible
So they called the name of that place Bokhim [crying] and sacrificed there to Adonai .
Darby Translation
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to Jehovah.
Easy-to-Read Version
So they named the place Bokim. There they offered sacrifices to the Lord .
George Lamsa Translation
And the people called the name of that place Bikhian; and they sacrificed there to the LORD.
Good News Translation
and that is why the place is called Bochim. There they offered sacrifices to the Lord .
Literal Translation
And they called the name of that place Bochim: and sacrificied to Jehovah there.
American Standard Version
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto Jehovah.
Bible in Basic English
And they gave that place the name of Bochim, and made offerings there to the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And called the name of the sayd place Bochim, & offered sacrifices vnto the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there unto the LORD.
King James Version (1611)
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there vnto the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they named the name of that place Weepings; and they sacrificed there to the Lord.
English Revised Version
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there unto the LORD.
Berean Standard Bible
So they called that place Bochim and offered sacrifices there to the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
of weperis, ether of teeris; and thei offriden there sacrifices to the Lord.
Young's Literal Translation
and they call the name of that place Bochim, and sacrifice there to Jehovah.
Update Bible Version
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to Yahweh.
Webster's Bible Translation
And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.
World English Bible
They called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to Yahweh.
New King James Version
Then they called the name of that place Bochim; [fn] and they sacrificed there to the Lord.
New Living Translation
So they called the place Bokim (which means "weeping"), and they offered sacrifices there to the Lord .
New Life Bible
So they called that place Bochim. And there they gave gifts in worship to the Lord.
New Revised Standard
So they named that place Bochim, and there they sacrificed to the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they called the name of that place, Bochim, and offered sacrifice there, unto Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And the name of that place was called, The place of weepers, or of tears: and there they offered sacrifices to the Lord.
Revised Standard Version
And they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the LORD.
New American Standard Bible (1995)
So they named that place Bochim; and there they sacrificed to the LORD.

Contextual Overview

1 But there came vp a messauger of ye LORDE from Gilgall vnto Bochim, and sayde: I haue caried you vp hither out of Egipte, and broughte you in to the londe that I sware vnto youre fathers, & saide: I wyl neuer breake my couenaunt wt you, 2 that ye shulde make no couenaunt with the indwellers of this londe, but breake downe their altares: Neuertheles ye haue not herkened vnto my voyce. Wherfore haue ye done this? 3 Then saide I morouer: I wil not dryue them out before you, that they maye be a fall vnto you, and their goddes a snare. 4 And whan ye messaunger of the LORDE had spoken these wordes vnto all the children of Israel, the people lefte vp their voyce, & wepte, 5 and called ye name of the place Bochim, and offred there vnto the LORDE.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Bochim: that is, Weepers, Genesis 35:8, Joshua 7:26

they sacrificed: Judges 6:24, Judges 13:19, 1 Samuel 7:9

Reciprocal: Judges 2:1 - Bochim 2 Kings 22:19 - wept Ezra 3:13 - the noise Ezra 10:1 - very sore Luke 7:38 - weeping 2 Corinthians 7:7 - mourning

Cross-References

Genesis 2:9
And the LORDE God caused to sprynge out of the earth all maner trees, pleasaut to loke vpo, and good to eate: and the tre of life in the myddest of the garden, and the tre of knowlege of good and euell.
Genesis 2:11
The first is called Phison, which renneth aboute all the londe of Heuyla.
Genesis 2:12
And there is founde golde, (& the golde of that countre is precious,) and there is founde Bedellion, and the precious stone Onix.
Genesis 3:23
Then the LORDE God put him out of the garden of Eden, to tyll ye earth, whece he was take.
Genesis 4:2
And she proceaded forth, & bare his brother Abell. And Abell became a shepherde, but Cain became an hußbande man.
Genesis 4:12
Whan thou tyllest ye grounde, she shall henßforth not geue hir power vnto the. A vagabunde and a rennagate shalt thou be vpon ye earth.
Job 5:10
Which geueth rayne vpo the earth, and poureth water vpon all thinges:
Psalms 104:14
Thou bryngest forth grasse for the catell, and grene herbe for the seruyce of men.
Psalms 135:7
He bryngeth forth the cloudes from the endes of the worlde, he turneth ye lighteniges vnto rayne, bringige the wyndes out of their treasuries.
Jeremiah 14:22
Are there eny amonge the goddes of the Gentiles, that sende rayne, or geue the showers of heauen? Dost not thou it o LORDE oure God, in who we trust? Yee LORDE, thou dost all these thinges.

Gill's Notes on the Bible

And they called the name of that place Bochim,.... Which signifies "weepers", from the general lamentation of the people, which before had another name; very probably it was Shiloh itself since all Israel was gathered together, the tabernacle being now at Shiloh, and also because sacrifices were offered up, as follows:

and they sacrificed there unto the Lord; to atone for the sins they had committed; and if they did this in the faith of the great sacrifice of the Messiah, they did well; however, so far there was an acknowledgment of their, guilt, and a compliance with the appointments of God directed to in such cases.

Barnes' Notes on the Bible

Bochim - i. e. weepers. It was near Shechem, but the site is unknown. Compare the names given to places for similar reasons in Genesis 35:8; Genesis 50:11.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 2:5. They called the name of that place Bochim — The word בכים bochim signifies weepings or lamentations; and is translated by the Septuagint Κλαυθυων or Κλαυθυωνες, bewailings; and it is supposed that the place derived its name from these lamentations of the people. Some think the place itself, where the people were now assembled, was Shiloh, now named Bochim because of the above circumstance. It should be observed, that the angel speaks here in the person of God, by whom he was sent; as the prophets frequently do.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile