the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Judges 21:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
So the people went to Bethel and sat there before God until evening. They wept loudly and bitterly,
The people came to Beit-El, and sat there until evening before God, and lifted up their voices, and wept sore.
And the people came to the house of God, and abode there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore;
And the people of Bethel came and sat there until evening before God, and they lifted their voices and wept bitterly.
And the people came to Bethel and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.
The people went to the city of Bethel and sat before God until evening, crying loudly.
So the people came to Bethel and sat there before God until evening, weeping loudly and uncontrollably.
So the people came to Bethel and sat there before God until evening, and lifted up their voices and wept bitterly.
So the people came to Bethel and sat there before God until evening, and raised their voices and wept profusely.
And the people came vnto ye house of God and abode there till euen before God, and lift vp their voyces, and wept with great lamentation,
En toe die manskappe in Bet-el kom, het hulle daar gebly tot die aand toe voor die aangesig van God en hulle stem verhef en geween met 'n groot geween
After the war with Benjamin, the Israelites went to the place of worship at Bethel and sat there until sunset. They cried loudly and bitterly
The people came to Beit-El and stayed there before God till evening crying out and weeping.
And the people came to Bethel, and abode there till even before God, and lifted up their voices and wept bitterly,
The Israelites went to the city of Bethel. There they sat before God until evening. They cried loudly as they sat there.
And the people came to Beth-el, and abode there till evening before God, and lifted up their voices and wept bitterly;
So now the people of Israel went to Bethel and sat there in the presence of God until evening. Loudly and bitterly they mourned:
And the people came to Bethel, and sat there before God until the evening. And they lifted up their voices and wept a great weeping.
And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.
And the people came to Beth-el, waiting there till evening before God, and gave themselves up to bitter weeping.
And the people came to the house of God, and abode there till euen, before God, & lift vp their voyces, and wept sore,
And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.
And the people came to the house of God, and abode there till euen before God, and lift vp their voices, and wept sore:
And the people came to Baethel, and sat there until evening before God: and they lifted up their voice and wept with a great weeping;
And the people came to Beth-el, and sat there till even before God, and lifted up their voices, and wept sore.
So the people came to Bethel and sat there before God until evening, lifting up their voices and weeping bitterly.
And `alle camen to the hows of God in Silo, and thei saten in the `siyt of hym `til to euentid, and thei reisiden the vois, and bigunnen to wepe with greet yellyng,
And the people come in to Beth-El, and sit there till the evening before God, and lift up their voice, and weep -- a great weeping,
And the people came to Beth-el, and sat there until evening before God, and lifted up their voices, and wept intensely.
And the people came to the house of God, and abode there till evening before God, and lifted up their voices, and wept bitterly;
The people came to Bethel, and sat there until evening before God, and lifted up their voices, and wept sore.
Then the people came to the house of God, [fn] and remained there before God till evening. They lifted up their voices and wept bitterly,
Now the people went to Bethel and sat in the presence of God until evening, weeping loudly and bitterly.
So the people came to Bethel and sat there before God until evening. In loud voices they cried,
And the people came to Bethel, and sat there until evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.
So then the people came to Bethel, and abode there, until the evening, before God, - and lifted up their voice, and wept bitterly,
And they all came to the house of God in Silo, and sitting before him till the evening, lifted up their voices, and began to lament and weep, saying:
And the people came to Bethel, and sat there till evening before God, and they lifted up their voices and wept bitterly.
Now, back in Bethel, the people sat in the presence of God until evening. They cried loudly; there was widespread lamentation. They said, "Why, O God , God of Israel, has this happened? Why do we find ourselves today missing one whole tribe from Israel?"
So the people came to Bethel and sat there before God until evening, and lifted up their voices and wept bitterly.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the house: Judges 21:12, Judges 20:18, Judges 20:23, Judges 20:26, Joshua 18:1
lifted: Judges 2:4, Genesis 27:38, 1 Samuel 30:4
Reciprocal: Numbers 11:18 - ye have wept Joshua 7:6 - until the eventide 1 Samuel 1:10 - wept sore 1 Samuel 11:4 - lifted up
Cross-References
Then sayde God: Yee euen Sara thy wyfe shall beare the a sonne, and thou shalt call his name Isaac: for with him wil I make my euerlastinge couenaunt, and with his sede after him.
But my couenaunt wyll I make wt Isaac, whom Sara shal beare vnto the, eue this tyme twolue moneth.
Then sayde he: aboute this tyme twolue moneth, (yf I lyue) I will come to the agayne, and Sara thy wyfe shal haue a sonne. And Sara herde that out of the tent dore, which was behynde his backe.
Shulde eny soch thinge be to harde for the LORDE? Aboute this tyme (yf I lyue) I wil come to the agayne, & Sara shal haue a sonne.
and wente, and sat hir downe ouer on ye other syde, a bowe shote of. For she sayde: I can not se the childe dye. And she sat hir downe ouer on ye other syde, and lifte vp hir voyce, and wepte.
Then God herde the voyce of the childe, and the angell of God called vnto Agar out of heauen, and sayde vnto her: What ayleth the, Agar? Feare not, for God hath herde ye voyce of the childe, where he lyeth.
Then sayde Abraham: I wyll sweare.
And Abraham rebuked Abimelech for the well of water, which Abimelechs seruauntes had taken awaye by violence.
And beholde, thy cosen Elizabeth she also hath coceaued a sonne in hir olde age, & this is the sixte moneth of her, which is reported to be baren:
And he gaue him the couenaut of circucision. And he begat Isaac, and circucised him the eight daye. And Isaac begat Iacob and Iacob begat the twolue Patriarkes.
Gill's Notes on the Bible
And the people came to the house of God,.... Not to the city Bethel, as the Targum, Septuagint, and other versions, but to Shiloh, where were the tabernacle and ark; and this is to be understood of the army after they had utterly destroyed the Benjaminites: hence we read of the camp in Shiloh, Judges 21:12, here they came not so much to rejoice, and be glad, and to return thanks for the victory they had at last obtained, as to lament the unhappy case of the tribe of Benjamin, and to have counsel and advice, and consider of ways and means to repair their loss:
and abode there till even before God; fasting and praying, instead of feasting and rejoicing:
and lifted up their voices, and wept sore; not so much, or at least not only for the 40,000 Israelites that were slain, but for the tribe of Benjamin, in danger of being lost, as follows.
Barnes' Notes on the Bible
To the house of God - It should be, “to Bethel.” See Judges 20:18.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 21:2. The people came to the house of God — Literally, the people came בית־אל to Bethel; this is considered as the name of a place by the Chaldee, Syriac, Arabic, and Septuagint.
And wept sore — Their revenge was satisfied, and now reflection brings them to contrition for what they had done.