Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Judges 6:17

He sayde vnto him: Yf I haue foude grace in thy sighte, then make me a token, that it is thou, which speakest with me:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Communion;   Excuses;   God;   Judge;   Miracles;   Sign;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Doubters;   Faith-Unbelief;   Faithlessness;   Gideon;   Infidelity;   Jerubbaal;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ophrah;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Guidance;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Grace;   Hospitality;   Magic;   Fausset Bible Dictionary - Abiezer;   Cain (1);   Joash;   Ophrah;   Holman Bible Dictionary - Grace;   Judges, Book of;   Sign;   Hastings' Dictionary of the Bible - Angel of the Lord (Jahweh);   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Prayer;   Sign;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Midian;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sign;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Gideon;   Sign;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Gideon;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Gideon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he said to him, “If I have found favor with you, give me a sign that you are speaking with me.
Hebrew Names Version
He said to him, If now I have found favor in your sight, then show me a sign that it is you who talk with me.
King James Version
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that thou talkest with me.
Lexham English Bible
And he said to him, "Please, if I have found favor in your eyes, show me a sign that you are speaking with me.
English Standard Version
And he said to him, "If now I have found favor in your eyes, then show me a sign that it is you who speak with me.
New Century Version
Then Gideon said to the Lord , "If you are pleased with me, give me proof that it is really you talking with me.
New English Translation
Gideon said to him, "If you really are pleased with me, then give me a sign as proof that it is really you speaking with me.
Amplified Bible
Gideon replied to Him, "If I have found any favor in Your sight, then show me a sign that it is You who speaks with me.
New American Standard Bible
So Gideon said to Him, "If now I have found favor in Your sight, then perform for me a sign that it is You speaking with me.
Geneva Bible (1587)
And he answered him, I pray thee, if I haue founde fauour in thy sight, then shewe me a signe, that thou talkest with me.
Legacy Standard Bible
But you, beloved, must remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,
Contemporary English Version
Gideon said, "It's hard to believe that I'm actually talking to the Lord . Please do something so I'll know that you really are the Lord .
Complete Jewish Bible
Gid‘on replied, "If indeed you favor me, would you mind giving me a sign that it is really you talking with me?
Darby Translation
And he said to him, If now I have found favour in thine eyes, shew me a sign that it is thou who talkest with me.
Easy-to-Read Version
Then Gideon said to him, "If you would, please give me some proof that you really are the Lord.
George Lamsa Translation
And he said to him, If now I have found mercy in thy sight, then show me a sign that I may know that thou speakest with me.
Good News Translation
Gideon replied, "If you are pleased with me, give me some proof that you are really the Lord .
Literal Translation
And he said to Him, Please, if I have found grace in Your eyes, then You shall do for me a sign that You are speaking with me.
American Standard Version
And he said unto him, If now I have found favor in thy sight, then show me a sign that it is thou that talkest with me.
Bible in Basic English
So he said to him, If now I have grace in your eyes, then give me a sign that it is you who are talking to me.
Bishop's Bible (1568)
And he aunswered him: Oh, yf I haue founde grace in thy syght, than shew me a a signe, that it is thou that talkest with me:
JPS Old Testament (1917)
And he said unto him: 'If now I have found favour in thy sight, then show me a sign that it is thou that talkest with me.
King James Version (1611)
And he said vnto him, If now I haue found grace in thy sight, then shew me a signe, that thou talkest with me.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gedeon said to him, If now I have found mercy in thine eyes, and thou wilt do this day for me all that thou hast spoken of with me,
English Revised Version
And he said unto him, If now I have found grace in thy sight, then shew me a sign that it is thou that talkest with me.
Berean Standard Bible
Gideon answered, "If I have found favor in Your sight, give me a sign that it is You speaking with me.
Wycliffe Bible (1395)
And Gedeon seide, If Y haue foundun grace bifor thee, yyue to me a signe, that thou, that spekist to me, art sente of Goddis part;
Young's Literal Translation
And he saith unto Him, `If, I pray Thee, I have found grace in Thine eyes, then Thou hast done for me a sign that Thou art speaking with me.
Update Bible Version
And he said to him, If now I have found favor in your sight, then show me a sign that it is you that talks with me.
Webster's Bible Translation
And he said to him, If now I have found grace in thy sight, then show me a sign that thou talkest with me.
World English Bible
He said to him, If now I have found favor in your sight, then show me a sign that it is you who talk with me.
New King James Version
Then he said to Him, "If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who talk with me.
New Living Translation
Gideon replied, "If you are truly going to help me, show me a sign to prove that it is really the Lord speaking to me.
New Life Bible
Gideon said to Him, "If I have found favor in Your eyes, show me something to prove that it is You Who speaks with me.
New Revised Standard
Then he said to him, "If now I have found favor with you, then show me a sign that it is you who speak with me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said unto him, If, I beseech thee, I have found favour in thine eyes, then wilt thou work for me a sign, that it is, thou, who art speaking with me.
Douay-Rheims Bible
And he said: If I have found grace before thee, give me a sign that it is thou that speakest to me:
Revised Standard Version
And he said to him, "If now I have found favor with thee, then show me a sign that it is thou who speakest with me.
THE MESSAGE
Gideon said, "If you're serious about this, do me a favor: Give me a sign to back up what you're telling me. Don't leave until I come back and bring you my gift." He said, "I'll wait till you get back."
New American Standard Bible (1995)
So Gideon said to Him, "If now I have found favor in Your sight, then show me a sign that it is You who speak with me.

Contextual Overview

11 And there came an angell of the LORDE, & sat him downe vnder an Oke at Aphra, which belonged vnto Ioas the father of ye Esrites, and his sonne Gedeon was throsshinge wheate in the barne, that he mighte flye awaye before the Madianites. 12 Then appeared vnto him the angell of ye LORDE, and sayde vnto him: The LORDE with ye thou mightie giaunte. 13 But Gedeon sayde vnto him: Syr, yf the LORDE be wt vs, wherfore is all this then happened vnto vs? And where are all the wonders, which oure fathers tolde vs, & sayde: The LORDE brought vs out of Egipte? But now hath the LORDE forsaken vs, and delyuered vs in to the hande of the Madianites. 14 The LORDE turned him vnto him, & sayde: Go thy waye in this thy strength, thou shalt delyuer Israel out of the hande of ye Madianites. I haue sent the. 15 But he sayde: My LORDE, wherwithall shal I delyuer Israel? Beholde, my kynred is the smallest in Manasse, & I am the leest in my fathers house? 16 The LORDE sayde vnto him: I will be wt the, so yt thou shalt smyte the Madianites, euen as though they were but one man. 17 He sayde vnto him: Yf I haue foude grace in thy sighte, then make me a token, that it is thou, which speakest with me: 18 go not awaye, tyll I come to ye, and brynge a meatofferynge, to set before the. He sayde: I wyll tary, tyll thou comest agayne. 19 And Gedeon wete, and made ready a kydd, and an Epha of vnleuended floure, and layed the flesh in a maunde, and put the broth in a pot, and broughte it forth vnto him vnder the Oke, and came nye. 20 But the angell of God sayde vnto him: Take the flesh and the vnleuended bred, & set it vpon the stonye rocke that is here, and poure the broth theron. And he dyd so.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

If now: Exodus 33:13, Exodus 33:16

show: Judges 6:36-40, Genesis 15:8-17, Exodus 4:1-9, 2 Kings 20:8-11, Psalms 86:17, Isaiah 7:11

Reciprocal: Genesis 24:14 - And let Exodus 3:12 - token Psalms 74:9 - We see Isaiah 38:7 - General

Cross-References

Genesis 2:7
And ye LORDE God shope man eue of the moulde of the earth, & brethed in to his face ye breth of life. And so was man made a lyuynge soule.
Genesis 6:3
Then sayde ye LORDE: My sprete shal not allwaye stryue with man, for he is but flesh also. I wil yet geue him respyte an hundreth and twety yeares.
Genesis 6:4
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
Genesis 6:7
and sayde: I wyll destroye man kynde which I haue made, from the earth: both man, beest, worme, and foule vnder the heauen: for it repenteth me, that I haue made them.
Genesis 6:12
Then God loked vpon ye earth: and lo, it was corrupte (for all flesh had corrupte his waye vpon the earth.)
Genesis 6:13
Then sayde God vnto Noe: The. ende of all flesh is come before me, for the earth is full of myschefe before them. And lo, I wyll destroye them with the earth.
Genesis 6:14
Make the an Arcke of Pyne tre, and make chambers in it, and pitch it within and without with pitch
Genesis 6:20
Of foules after their kynde, of beastes after their kynde, and of all maner wormes of the earth after their kinde. Of euery one of these shal there a payre go in vnto the, that they maye lyue.
Genesis 6:21
And thou shalt take vnto the all maner of meate that maye be eaten, and shalt laye it vp in stoare by the, that it maye be meate for the and them.
Genesis 6:22
And Noe dyd acordinge to all that God commaunded him.

Gill's Notes on the Bible

And he said unto him, if now I have found grace in thy sight, c. Or seeing he had, as appeared by his salutation of him as a man of might, by the work he gave him a commission to do, and by the promise of assistance and success:

then show me a sign that thou talkest with me in the name of God, as a messenger sent by him, whether an angel or a man; for who he was as yet Gideon was not clear in it, and that what he had said was truth, and would be certainly fulfilled; and which Gideon might desire, not so much, or at least not only for his own sake, and the confirmation of his faith, for which he is renowned, as that he might be able to satisfy others that he had a commission from God, by a messenger of his, to attempt the deliverance of Israel.

Barnes' Notes on the Bible

A sign - If the Angel ate of Gideon’s present it would be a conclusive proof of the reality of the vision. (Compare John 21:9-13; Luke 24:37-43; Acts 10:41.) It would also be a token of God’s goodwill to Gideon. Compare Genesis 18:3.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 6:17. Show me a sign — Work a miracle, that I may know that thou hast wisdom and power sufficient to authorize and quality me for the work.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile