the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Judges 6:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When Gideon realized that he was the angel of the Lord, he said, “Oh no, Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face!”
Gid`on saw that he was the angel of the LORD; and Gid`on said, Alas, Lord GOD! because I have seen the angel of the LORD face to face.
And when Gideon perceived that he was an angel of the Lord , Gideon said, Alas, O Lord God! for because I have seen an angel of the Lord face to face.
And Gideon realized that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, "Oh, my lord Yahweh! For now I have seen the angel of Yahweh face to face."
Then Gideon perceived that he was the angel of the Lord . And Gideon said, "Alas, O Lord God ! For now I have seen the angel of the Lord face to face."
Then Gideon understood he had been talking to the angel of the Lord . So Gideon cried out, "Lord God ! I have seen the angel of the Lord face to face!"
When Gideon realized that it was the Lord 's messenger, he said, "Oh no! Master, Lord ! I have seen the Lord 's messenger face to face!"
When Gideon realized [without any doubt] that He was the Angel of the LORD, he declared, "Oh no, Lord GOD! For now I have seen the Angel of the LORD face to face [and I am doomed]!"
When Gideon perceived that he was the angel of the LORD, he said, "Oh, Lord GOD! For I have seen the angel of the LORD face to face!"
And when Gideon perceiued that it was an Angel of the Lord, Gideon then sayde, Alas, my Lord God: for because I haue seene an Angell of the Lord face to face, I shall die.
And on some, who are doubting, have mercy;
Gideon realized that he had seen one of the Lord 's angels. "Oh!" he moaned. "Now I'm going to die."
Gid‘on realized that he was the angel of Adonai and said, "Oh no! My Lord! Adonai ! Because I've seen the angel of Adonai face-to-face!"
And Gideon perceived that he was an angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, Lord Jehovah! for because I have seen an angel of Jehovah face to face …
Then Gideon realized that he had been talking to the angel of the Lord . So he shouted, "Oh, Lord God ! I have seen the angel of the Lord face to face!"
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for I have seen the angel of the LORD face to face.
Gideon then realized that it was the Lord 's angel he had seen, and he said in terror, "Sovereign Lord ! I have seen your angel face-to-face!"
And Gideon saw that He was the Angel of Jehovah. And Gideon said, Alas, Lord Jehovah! Because I have seen the Angel of Jehovah face to face!
And Gideon saw that he was the angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, O Lord Jehovah! forasmuch as I have seen the angel of Jehovah face to face.
Then Gideon was certain that he was the angel of the Lord; and Gideon said, I am in fear, O Lord God! for I have seen the angel of the Lord face to face.
And when Gedeon perceaued that it was an angel of the Lorde, he sayde: Alas, O Lorde God, haue I therfore seene an angel of the Lorde face to face, [that I should dye?]
And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said: 'Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.'
And when Gideon perceiued that hee was an Angel of the Lord, Gideon said, Alas, O Lord God: for because I haue seene an Angel of the Lord face to face.
And Gedeon saw that he was an angel of the Lord; and Gedeon said, Ah, ah, Lord my God! for I have seen the angel of the Lord face to face.
And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said, Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.
When Gideon realized that it was the Angel of the LORD, he said, "Oh no, Lord GOD! I have seen the Angel of the LORD face to face!"
And Gedeon siy that he was `an aungel of the Lord, and seide, Lord God, alas to me, for Y siy the aungel of the Lord face to face.
And Gideon seeth that He [is] a messenger of Jehovah, and Gideon saith, `Alas, Lord Jehovah! because that I have seen a messenger of Jehovah face to face!'
And Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, O Lord Yahweh! since I have seen the angel of Yahweh face to face.
And when Gideon perceived that he was [an] angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, Lord Yahweh! because I have seen the angel of Yahweh face to face.
Now Gideon perceived that He was the Angel of the LORD. So Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For I have seen the Angel of the LORD face to face."
When Gideon realized that it was the angel of the Lord , he cried out, "Oh, Sovereign Lord , I'm doomed! I have seen the angel of the Lord face to face!"
So Gideon knew that he was the angel of the Lord. And he said, "I am afraid, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face."
Then Gideon perceived that it was the angel of the Lord ; and Gideon said, "Help me, Lord God ! For I have seen the angel of the Lord face to face."
Then saw Gideon that, the messenger of Yahweh, it was, - so Gideon said - Alas, My Lord Yahweh! forasmuch as I have seen the messenger of Yahweh, face to face!
And Gedeon seeing that it was the angel of the Lord, said: Alas, my Lord God: for I have seen the angel of the Lord face to face.
Then Gideon perceived that he was the angel of the LORD; and Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."
When Gideon saw that he was the angel of the LORD, he said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
perceived: Judges 13:21
because: Judges 13:22, Judges 13:23, Genesis 16:13, Genesis 32:30, Exodus 33:20, Deuteronomy 5:5, Deuteronomy 5:24, Deuteronomy 5:26, Isaiah 6:5-8, John 1:18, John 12:41
Reciprocal: Deuteronomy 4:33 - General Daniel 10:17 - talk Luke 1:12 - he Luke 9:34 - and they
Cross-References
Then sayde ye LORDE: My sprete shal not allwaye stryue with man, for he is but flesh also. I wil yet geue him respyte an hundreth and twety yeares.
There were giauntes also in the worlde at that tyme. For whan the children of God had lyen with the daughters of men, and begotten them children, ye same (children) became mightie in the worlde, and men of renowne.
and sayde: I wyll destroye man kynde which I haue made, from the earth: both man, beest, worme, and foule vnder the heauen: for it repenteth me, that I haue made them.
Neuertheles Noe founde grace in the sight of the LORDE.
And Noe dyd all that the LORDE commaunded him.
wente in vnto him to the Arcke by pares, a male and a female, as ye LORDE comaunded him.
And these were the male & the female of all maner of flesh, and wente in, acordinge as God commauded him. And the LORDE shut (the dore) vpon him.
Than toke Abraham his sonne Ismael, and all the seruauntes borne in his house, and all that were bought, (as many as were men children in his house,) and circumcyded the foreskynne of their flesh, euen the same daye, as God had sayde vnto him.
And Moses dyd all as the LORDE comaunded him.
and spred out the tent ouer the Habitacion, and put the couerynge of the tent aboue an hye, as the LORDE commaunded him.
Gill's Notes on the Bible
And when Gideon perceived he was an angel of the Lord,.... By the miracle wrought, and the manner of his departure:
Gideon said, alas! O Lord God; woe to me, what will become of me, or befall me, I shall surely die:
for because I have seen an angel of the Lord face to face; and whom he had reason to believe was the Lord himself, a divine Person, by the miracle wrought; and it was a commonly received notion even among good men, in those times, that the Lord was not to be seen by them and live, as appears from Jacob, Manoah, and others; at least the appearance of a divine Person, and even of any messenger from heaven, was startling, surprising, and frightful to them; which arose from a sense they had of the divine Being, and of their own sinfulness and frailty.
Barnes' Notes on the Bible
Alas, O Lord GOD! - Compare Joshua 7:7. âbecause I have seen an angel of the Lordâ Compare the marginal references, in which the notion that it was death for mortal man to see God appears clearly. The same notion prevailed among the pagan.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 6:22. Alas, O Lord God! for because I have seen — This is an elliptical sentence, a natural expression of the distressed state of Gideon's mind: as if he had said, Have mercy on me, O Lord God! else I shall die; because I have seen an angel of Jehovah face to face. We have frequently seen that it was a prevalent sentiment, as well before as under the law, that if any man saw God, or his representative angel he must surely die. On this account Gideon is alarmed, and prays for his life. This notion prevailed among the heathens, and we find an instance of it in the fable of Jupiter and Semele. She wished to see his glory; she saw it, and was struck dead by the effulgence. See the notes on Exodus 33:20. We find that a similar opinion prevailed very anciently among the Greeks. In the hymn of Callimachus, ÎÎ¹Ï ÎÎ¿Ï ÏÏα ÏÎ·Ï Î Î±Î»Î»Î±Î´Î¿Ï, ver. 100, are these words: -
ÎÏονιοι δ' ÏÌδε λεγονÏι νομοιÎ
ÎÌÏ ÎºÎµ Ïιν' αθαναÏÏν, οÌκα μη Î¸ÎµÎ¿Ï Î±Ï ÏÎ¿Ï ÎµÌληÏαι,
ÎθÏηÏÎ·Í , μιÏθÏÍ ÏÎ¿Ï Ïον ιδειν μεγαλÏÍ .
"The laws of Saturn enact, that if any man see any of the
immortal gods, unless that god himself shall choose it,
he shall pay dearly for that sight."