Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Judges 6:6

Thus was Israel exceadinge small before the Madianites. Then cried the children of Israel vnto the LORDE.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Midianites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Midianites;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Midian;   Fausset Bible Dictionary - Gideon;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gideon;   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Prayer;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Camel;   Famine;   Gideon;   Midian;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Israel became poverty-stricken because of Midian, and the Israelites cried out to the Lord.
Hebrew Names Version
Yisra'el was brought very low because of Midyan; and the children of Yisra'el cried to the LORD.
King James Version
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the Lord .
Lexham English Bible
Israel was very poor because of the presence of the Midianites, and the Israelites cried out to Yahweh.
English Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel cried out for help to the Lord .
New Century Version
Israel became very poor because of the Midianites, so they cried out to the Lord .
New English Translation
Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the Lord for help.
Amplified Bible
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the Israelites cried out to the LORD [for help].
New American Standard Bible
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried out to the LORD.
Geneva Bible (1587)
So was Israel exceedingly impouerished by the Midianites: therefore the children of Israel cryed vnto the Lord.
Legacy Standard Bible
And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,
Contemporary English Version
The Midianites took almost everything that belonged to the Israelites, and the Israelites begged the Lord for help.
Complete Jewish Bible
Isra'el became very discouraged because of Midyan, and the people of Isra'el cried out to Adonai .
Darby Translation
And Israel was greatly impoverished because of Midian. And the children of Israel cried to Jehovah.
Easy-to-Read Version
The Israelites became very poor because of the Midianites. So the Israelites cried to the Lord for help.
George Lamsa Translation
And Israel trembled exceedingly from before the Midianites;
Good News Translation
and Israel was helpless against them.
Literal Translation
And Israel was brought very low before Midian. And the sons of Israel cried to Jehovah.
American Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
Bible in Basic English
And Israel was in great need because of Midian; and the cry of the children of Israel went up to the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And so was Israel exceedingly impoueryshed in the sight of the Madianites, and cried vnto the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
King James Version (1611)
And Israel was greatly impouerished, because of the Midianites, and the children of Israel cryed vnto the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Israel was greatly impoverished because of Madiam.
English Revised Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
Berean Standard Bible
Israel was greatly impoverished by Midian, and the Israelites cried out to the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Israel was `maad low greetli in the siyt of Madian.
Young's Literal Translation
And Israel is very weak from the presence of Midian, and the sons of Israel cry unto Jehovah.
Update Bible Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the sons of Israel cried to Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried to the LORD.
World English Bible
Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to Yahweh.
New King James Version
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the children of Israel cried out to the LORD.
New Living Translation
So Israel was reduced to starvation by the Midianites. Then the Israelites cried out to the Lord for help.
New Life Bible
So Israel became very poor because of Midian. The people of Israel cried to the Lord.
New Revised Standard
Thus Israel was greatly impoverished because of Midian; and the Israelites cried out to the Lord for help.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus was Israel greatly impoverished, because of Midian, - and the sons of Israel made outcry unto Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And Israel was humbled exceedingly in the sight of Madian.
Revised Standard Version
And Israel was brought very low because of Mid'ian; and the people of Israel cried for help to the LORD.
New American Standard Bible (1995)
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried to the LORD.

Contextual Overview

1 And whan the children of Israel dyd euell in the sighte of the LORDE, the LORDE delyuered them vnder the hande of the Madianites vij. yeares. 2 And wha the hande of the Madianites was to mightie ouer the children of Israel, the children of Israel made them clyffes in ye mountaynes, and caues and holdes, to defende them selues from ye Madianites. 3 And whan Israel sowed eny thinge, ye Madianites and Amalechites, and the children towarde the south came vp vpon them, and pitched their tetes agaynst them, 4 and destroyed the increase of the londe downe vnto Gasa, & let nothinge remayne ouer of the beestes in Israel, nether shepe, ner oxen, ner asses. 5 For they came vp with their catell and tentes, as it had bene a greate multitude of greshoppers (so that nether they ner their camels mighte be nombred) and fell in to the londe, that they mighte destroye it. 6 Thus was Israel exceadinge small before the Madianites. Then cried the children of Israel vnto the LORDE.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

impoverished: Psalms 106:43, *marg. Jeremiah 5:17, Malachi 1:4

cried: Judges 3:9, Judges 3:15, Psalms 50:15, Psalms 78:34, Psalms 106:44, Isaiah 26:16, Hosea 5:15

Reciprocal: 2 Kings 13:4 - Jehoahaz Nehemiah 9:27 - in the time Psalms 22:5 - cried Psalms 107:13 - General Psalms 144:14 - no breaking in

Cross-References

Genesis 6:8
Neuertheles Noe founde grace in the sight of the LORDE.
Genesis 6:10
and begat thre sonnes: Sem, Ham and Iaphet.
Genesis 6:17
For lo, I wyll bringe a floude of water vpon the earth, to destroye all flesh (wherin the breth of life is) vnder the heaue: All that is vpon earth, shal perishe.
Genesis 6:18
But with the wyll I make a couenaunt, and thou shalt go in to the Arcke with thy sonnes, with thy wyfe, and with thy sonnes wyues.
Exodus 32:14
Thus the LORDE repented of the euell, which he sayde he wolde do vnto his people.
Numbers 23:19
God is not a man yt he shulde lye, ner a mans childe yt eny thinge shulde repente him. Shulde he saye and not do? Shulde he speake & not make it good?
Deuteronomy 5:29
But who shal geue them soch an herte, yt they maye feare me, & kepe all my comaundementes as longe as they lyue, yt it maye go well with them, and with their childre for euer?
Deuteronomy 32:29
O that they were wyse & vnderstode this, that they wolde cosidre what shulde happe vnto them her after.
Deuteronomy 32:36
For the LORDE shall iudge his people, and shal haue compassion on his seruauntes. For he shal considre that their power is awaie, and that it is gone with them, which were shut vp and remayned ouer.
1 Samuel 15:11
It repenteth me that I made Saul kynge, for he hath turned him selfe backe fro me, and not cofirmed my wordes. Therfore was Samuel angrye, & cried vnto the LORDE all that nighte.

Gill's Notes on the Bible

And Israel was greatly impoverished, because of the Midianites,.... Were reduced very low, brought into famishing circumstances through the Midianites thus destroying the fruits of the earth year after year:

and the children of Israel cried unto the Lord; which they should have done at first, instead of going into dens and caves; however, better late than not at all; they cried, not to the idols they had served, being sensible they could not help them, though so as to worship them; but to Jehovah the God of the whole earth, and who was in a special sense their God, though they had forsaken him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile