Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Judges 9:21

And Iotha (whan he had spoken this out) fled, and gat him out of the waye, and wente vnto Ber, and dwelt there because of his brother Abimelech.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beer;   Jotham;   Judge;   Orphan;   Torrey's Topical Textbook - Fatherless;   Manasseh, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beer;   Jotham;   Shechem;   Bridgeway Bible Dictionary - Jotham;   Shechem;   Easton Bible Dictionary - Beer;   Fausset Bible Dictionary - Baal (2);   Beer;   Holman Bible Dictionary - Abimelech;   Beer;   Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Beer;   Government;   Israel;   Levi;   Ophrah;   Palestine;   Shalman;   Shechem;   Morrish Bible Dictionary - Beer ;   Jotham ;   Shechem ;   People's Dictionary of the Bible - Gerizim;   Smith Bible Dictionary - Be'er;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Beer;   Jotham;   Kitto Biblical Cyclopedia - Beer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Jotham fled, escaping to Beer, and lived there because of his brother Abimelech.
Hebrew Names Version
Yotam ran away, and fled, and went to Be'er, and lived there, for fear of Avimelekh his brother.
King James Version
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Lexham English Bible
And Jotham escaped and fled, and went to Beer; he remained there because of Abimelech his brother.
English Standard Version
And Jotham ran away and fled and went to Beer and lived there, because of Abimelech his brother.
New Century Version
Then Jotham ran away and escaped to the city of Beer. He lived there because he was afraid of his brother Abimelech.
New English Translation
Then Jotham ran away to Beer and lived there to escape from Abimelech his half-brother.
Amplified Bible
Then Jotham escaped and fled, and went to Beer and lived there because of Abimelech his brother.
New American Standard Bible
Then Jotham escaped and fled, and went to Beer; and he stayed there because of his brother Abimelech.
Geneva Bible (1587)
And Iotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there for feare of Abimelech his brother.
Legacy Standard Bible
keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
Contemporary English Version
Jotham ran off and went to live in the town of Beer, where he could be safe from his brother Abimelech.
Complete Jewish Bible
Then Yotam fled, making his way to Be'er, and he lived there for fear of Avimelekh his brother.
Darby Translation
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, because of Abimelech his brother.
Easy-to-Read Version
After Jotham had said this, he ran away and escaped to the city named Beer. He stayed there because he was afraid of his brother Abimelech.
George Lamsa Translation
And Jotham ran away and escaped, and went to Debir, and dwelt there, the place where Abimeleck had lived before.
Good News Translation
Then because he was afraid of his brother Abimelech, Jotham ran away and went to live at Beer.
Literal Translation
And Jotham hurried and fled, and went to Beer and lived there, away from the face of his brother Abimelech.
American Standard Version
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Bible in Basic English
Then Jotham straight away went in flight to Beer, and was living there for fear of his brother Abimelech.
Bishop's Bible (1568)
And Ioatham ran away and fledde, and went to Beer, and dwelt there, for feare of Abimelech his brother.
JPS Old Testament (1917)
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
King James Version (1611)
And Iotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there for feare of Abimeleeh his brother.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joatham fled, and ran away, and went as far as Baeer, and dwelt there out of the way of his brother Abimelech.
English Revised Version
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Berean Standard Bible
Then Jotham ran away, escaping to Beer, and he lived there for fear of his brother Abimelech.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde seide these thingis, he fledde, and yede in to Berara, and dwellide there, for drede of Abymelech, his brother.
Young's Literal Translation
And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.
Update Bible Version
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
Webster's Bible Translation
And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
World English Bible
Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and lived there, for fear of Abimelech his brother.
New King James Version
And Jotham ran away and fled; and he went to Beer and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.
New Living Translation
Then Jotham escaped and lived in Beer because he was afraid of his brother Abimelech.
New Life Bible
Jotham ran away from them and went to Beer. He stayed there, because he was afraid of his brother Abimelech.
New Revised Standard
Then Jotham ran away and fled, going to Beer, where he remained for fear of his brother Abimelech.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jotham hasted away, and fled, and went to Beer, - and dwelt there, away from the face of Abimelech his brother.
Douay-Rheims Bible
And when he had said thus, he fled, and went into Bera: and dwelt there for fear of Abimelech, his brother.
Revised Standard Version
And Jotham ran away and fled, and went to Beer and dwelt there, for fear of Abim'elech his brother.
THE MESSAGE
And Jotham fled. He ran for his life. He went to Beer and settled down there, because he was afraid of his brother Abimelech.
New American Standard Bible (1995)
Then Jotham escaped and fled, and went to Beer and remained there because of Abimelech his brother.

Contextual Overview

7 Whan this was tolde Iotham, he wente, and stode vpon the toppe of mount Grisim, and lifte vp his voyce, cried, and sayde: Heare me ye men of Sichem, that God maye heare you also 8 The trees wente to anointe a kinde ouer them, and sayde vnto the Olyue tre: Be thou oure kynge. 9 But the Olyue tre answered them: Shall I go and leaue my fatnesse (which both God and men commende in me) and go to be puft vp aboue the trees? 10 Then sayde the trees vnto the fygge tre: Come thou and be kynge ouer vs. 11 But the fygge tre sayde vnto the: Shal I leaue my swetnes and my good frute, and go to be puft vp aboue the trees? 12 Then sayde the trees vnto the vyne: Come thou and be oure kinge. 13 But the vyne sayde vnto them: Shal I leaue my swete wyne, which reioyseth God and men, and go to be puft vp aboue the trees? 14 The sayde all the trees vnto the thorne bußshe: Come thou, and be kynge ouer vs. 15 And the thorne bußshe sayde vnto the trees: Yf it be true, yt ye anoynte me to be kynge ouer you, the come, and put youre trust vnder my shadowe. Yf no, then go fyre out of the thorne bußshe, & cosume ye Ceder trees of Libano. 16 Yf ye haue done right now and iustly, yt ye haue made Abimelech to be kynge: and yf ye haue done well vnto Ierubaal and to his house, and haue done vnto him as he deserued vnto you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Beer: Probably the Beer mentioned by Mr. Maundrell, three hours and a half, or about ten miles, north of Jerusalem, towards Shechem. It is situated toward the south, on an easy declivity; and has a fountain of excellent water at the bottom of the hill, from which it has taken its name. Close to the well are the mouldering walls of a ruined khan; and on the summit of the hill two large arches still remain of a ruined convent. Dr. Richardson says, that it seems to have been once a place of considerable consequence. Numbers 21:16, Joshua 19:8, 2 Samuel 20:14

Cross-References

Genesis 6:9
This is ye generacion of Noe. Noe was a righteous and parfecte ma, and led a godly life in his tyme,
Genesis 9:3
All that moueth and hath life, be youre meate. Euen as the grene herbe, so haue I geue you all.
Genesis 9:4
Onely eate not the flesh with the bloude, wherin the soule is:
Genesis 9:15
And then wyll I thynke vpon my couenaunt betwixte me and you and all lyuynge creatures in all maner of flesh: so that from hence forth there shall nomore come eny floude of water to destroye all flesh.
Genesis 9:16
Therfore shall my bowe be in the cloudes, that I maye loke vpon it, and remembre the euerlastynge couenaunt, betwixte God and all liuynge creatures in all flesh that is vpon earth.
Proverbs 20:1
Wyne is a voluptuous thinge, & drockennes causeth sedicion: who so delyteth therin, shal neuer be wyse.
Ecclesiastes 7:20
for there is not one iust vpo earth, yt doth good, & sinneth not.
Romans 13:13
Let vs walke honestly as in the daye, not in excesse off eatinge aud in dronkennesse, not in chamburynge and wantonnesse, not in stryfe and enuyenge:
1 Corinthians 10:12
Therfore let him that thinketh he stondeth, take hede, lest he fall.
Galatians 5:21
envyenge, murthur, dronkennes, glotony, and soch like: of the which I tell you before, as I haue tolde you in tyme past, that they which commytte soch, shal not inheret the kyngdome of God.

Gill's Notes on the Bible

And Jotham ran away, and fled,.... Having delivered his fable, and the application of it, he made his escape, having the advantage of being on the top of a mountain, at some distance from the people, and perhaps they might not be inclined to do him any harm:

and went to Beer; which some take to be the same with Baalathbeer in the tribe of Simeon, Joshua 19:8 Jerom f says, the village Bera, whither Jotham fled, is eight miles from Eleutheropolis to the north; but Mr. Maundrell g, who was in those parts in 1697, gives us a better account of it; and, according to him, it is about two hours and a half's travel from Bethel to it, and three hours and one third from it to Jerusalem; Beer, he says, enjoys a very pleasant situation, on an easy declivity, fronting southward; at the bottom of the hill it has a plentiful fountain of excellent water, from which it had its name:

and dwelt there for fear of Abimelech his brother; how long he dwelt there is not certain, and we hear no more of him after this, Josephus says h he lay hid in the mountains three years for fear of Abimelech, which perhaps he concluded from Abimelech's reigning three years, as follows.

f De loc. Heb. fol. 89. I g Journey from Aleppo, &c. p. 64, 66. h Antiqu. l. 5. c. 7. sect. 2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 9:21. Went to Beer — Mr. Maundrell, in his journey from Aleppo to Jerusalem, p. 64, 5th edit., mentions a place of this name, which he thinks to be that to which Jotham fled, and supposed to be the same as Mishmash, 1 Samuel 14:5; 1 Samuel 14:31. It is situated, he says, towards the south, on an easy declivity; and has a fountain of excellent water at the bottom of the hill from which it has taken its name.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile