Lectionary Calendar
Tuesday, July 29th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Leviticus 10:5

And they wente, and caried them forth in their albes without the hoost, as Moses sayde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ephod;   Minister, Christian;   Nadab;   Sacrilege;   Sanitation;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Nadab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Miracle;   Easton Bible Dictionary - Abihu;   Encamp;   Fausset Bible Dictionary - Abstinence;   Korah;   Mishael;   Mourning;   Nadab;   Holman Bible Dictionary - Abihu;   Elzaphan;   Leviticus;   Nadab;   Smith Bible Dictionary - Mish'ael;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Priest;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Moses;   Strange Fire;   Kitto Biblical Cyclopedia - Aaron;   Abihu;   The Jewish Encyclopedia - Bat Ḳol;   Repentance;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moshe had said.
King James Version
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
Lexham English Bible
So they came forward, and they carried them outside the camp in their tunics, just as Moses had ordered.
New Century Version
So Mishael and Elzaphan obeyed Moses and carried the bodies of Nadab and Abihu, still clothed in the special priest's inner robes, outside the camp.
New English Translation
So they came near and carried them away in their tunics to a place outside the camp just as Moses had spoken.
Amplified Bible
So they came forward and carried them, still in their undertunics, outside the camp, as Moses had said.
New American Standard Bible
So they came forward and carried them, still in their tunics, to an area outside the camp, just as Moses had said.
Geneva Bible (1587)
Then they went, and caried them in their coates out of the host, as Moses had comaunded.
Legacy Standard Bible
So they came near and carried them still in their tunics to the outside of the camp, as Moses had said.
Contemporary English Version
So they dragged the dead men away by their clothes.
Complete Jewish Bible
They approached and carried them in their tunics out of the camp, as Moshe had said.
Darby Translation
And they went near, and carried them in their vests out of the camp, as Moses had said.
Easy-to-Read Version
So Mishael and Elzaphan obeyed Moses. They carried the bodies of Nadab and Abihu outside the camp. Nadab and Abihu were still wearing their special woven shirts.
English Standard Version
So they came near and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.
George Lamsa Translation
So they drew near and carried them in their vestments out of the camp; as Moses had said.
Good News Translation
So they came and took hold of the clothing on the corpses and carried them outside the camp, just as Moses had commanded.
Christian Standard Bible®
So they came forward and carried them in their tunics outside the camp, as Moses had said.
Literal Translation
And they came near and carried them in their coats to the outside of the camp, as Moses had commanded.
American Standard Version
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.
Bible in Basic English
So they came and took them, in their coats, outside the tent-circle, as Moses had said.
Bishop's Bible (1568)
And they went to them, & caryed them in their coates out of the hoast, as Moyses had sayde.
JPS Old Testament (1917)
So they drew near, and carried them in their tunics out of the camp, as Moses had said.
King James Version (1611)
So they went neere, and caried them in their coats out of the campe, as Moses had said.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they came near and took them in their coats out of the camp, as Moses said.
English Revised Version
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
Berean Standard Bible
So they came forward and carried them, still in their tunics, outside the camp, as Moses had directed.
Wycliffe Bible (1395)
And anoon thei yeden, and token hem, as thei laien clothid with lynnun cootis, and castiden out, as it was comaundid to hem.
Young's Literal Translation
and they come near, and bear them in their coats unto the outside of the camp, as Moses hath spoken.
Update Bible Version
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.
Webster's Bible Translation
So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
World English Bible
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.
New King James Version
So they went near and carried them by their tunics out of the camp, as Moses had said.
New Living Translation
So they came forward and picked them up by their garments and carried them out of the camp, just as Moses had commanded.
New Life Bible
So they came and carried them in their coats away from the tents, as Moses had said.
New Revised Standard
They came forward and carried them by their tunics out of the camp, as Moses had ordered.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they drew near and bare them away, in their tunics, unto the outside of the camp, - as spake Moses.
Douay-Rheims Bible
And they went forthwith and took them as they lay, vested with linen tunicks, and cast them forth, as had been commanded them.
Revised Standard Version
So they drew near, and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said.
New American Standard Bible (1995)
So they came forward and carried them still in their tunics to the outside of the camp, as Moses had said.

Contextual Overview

3 Then sayde Moses vnto Aaron: This is it, that the LORDE sayde: I wil be sanctified vpo them that come nye me, and before all the people wil I be glorified. And Aaron helde his peace. 4 Moses called Misael and Elzaphan the sonnes of Vsiel Aarons vncle, and sayde vnto them: Go to, and cary youre brethren out of the Sanctuary, without the hoost. 5 And they wente, and caried them forth in their albes without the hoost, as Moses sayde. 6 Then sayde Moses vnto Aaron, & to his sonnes Eleasar and Ithamar: Ye shall not vncouer youre heades, ner rente yor clothes, that ye dye not, and the wrath come vpon the whole congregacion: Let youre brethre of the whole house of Israel bewepe this burnynge, which the LORDE hath done. 7 As for you, ye shall not go out from the dore of the Tabernacle of wytnesse, lest ye dye: for the anoyntinge oyle of the LORDE is vpon you. And they dyd as Moses sayde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Leviticus 10:2 - they died 1 Kings 13:28 - the lion had

Cross-References

Genesis 10:1
This is the generacion of the childre of Noe, Sem, Ham, and Iaphet, & they begat children after the floude.
Genesis 10:9
and was a mightie hunter in the sight of the LORDE. Therof commeth the prouerbe: This is a mightie hunter before the LORDE like as Nemrod.
Genesis 10:20
These are the children of Ham in their kynreds, tunges, londes & people.
Genesis 10:25
Eber begat two sonnes: the name of the one was Peleg, because that in his tyme the worlde was deuyded, and his brothers name was Iaketan,
Psalms 72:10
The kynges of the see and of the Iles shal brynge presentes, ye kinges of Araby & Saba shall offre giftes.
Isaiah 24:15
& prayse the name of the LORDE God of Israel, in the valeis and Ilodes.
Isaiah 40:15
Beholde, all people are in coparison of him, as a droppe to a bucketfull, and are counted as the leest thinge yt the balaunce weyeth. Beholde, ye Iles are in comparison of him, as the shadowe of the Sonne beame.
Isaiah 41:5
Beholde ye Iles, that ye maye feare, and ye endes of the earth, that ye maye be abasshed, draw nye, and come hither.
Isaiah 42:4
He shal nether be ouersene ner haistie, that he maye restore rightuousnesse vnto the earth: & the Getiles also shal kepe his lawes.
Isaiah 42:10
Synge therfore vnto the LORDE, a new songe of thakes geuynge, blow out his prayse vnto the ende of the worlde. They that be vpon the see, & all that is therin, prayse him, the Iles & they that dwel in them.

Gill's Notes on the Bible

So they went near,.... To the place where the bodies lay, having an order from Moses so to do, let them have been where they will;

and carried them in their coats out of the camp, as Moses had said; or bid them do; they took them up in their clothes as they found them, and carried them in them; not that these men carried them in their own coats, but in the coats of the dead, as Jarchi expresses it; and had them without the camp, and there buried them, probably in their coats in which they had sinned, and in which they died: the Targum of Jonathan says, they carried them on iron hooks in their coats, and buried them without the camp.

Barnes' Notes on the Bible

Coats - See Exodus 28:39. Life had been extinguished as if by a flash of lightning, but neither the bodies nor the dresses were destroyed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Leviticus 10:5. Carried them in their coats out of the camp — The modern impropriety of burying the dead within towns, cities, or places inhabited, had not yet been introduced; much less that abomination, at which both piety and common sense shudder, burying the dead about and even within places dedicated to the worship of God!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile