Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Luke 1:21

And the people wayted for Zachary, and marueyled, that he taried so longe in the teple.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barrenness;   Elisabeth (Elizabeth);   Joy;   Symbols and Similitudes;   Temple;   Vision;   Zacharias (Zechariah);   Scofield Reference Index - Inspiration;   Israel;   Thompson Chain Reference - Zacharias;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Elisabeth;   John;   Temple;   Bridgeway Bible Dictionary - Zechariah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Age, Old (the Aged);   Jerusalem;   John the Baptist;   Miracle;   Charles Buck Theological Dictionary - Angel;   Union Hypostatical;   Fausset Bible Dictionary - Daniel, the Book of;   Incense;   Juttah;   Holman Bible Dictionary - Future Hope;   Jesus, Life and Ministry of;   John;   Luke, Gospel of;   Mother;   Zacharias;   Hastings' Dictionary of the Bible - John the Baptist;   Vision;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Benediction;   Deaf and Dumb;   Redemption (2);   Temple (2);   Zacharias ;   Morrish Bible Dictionary - Elisabeth ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gabriel;   Theophilus;   People's Dictionary of the Bible - Elisabeth;   Gabriel;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - John, the Baptize;   The Jewish Encyclopedia - Gabriel;   John the Baptist;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Meanwhile, the people were waiting for Zechariah, amazed that he stayed so long in the sanctuary.
King James Version (1611)
And the people waited for Zacharias, and maruelled that hee taried so long in the temple.
King James Version
And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
English Standard Version
And the people were waiting for Zechariah, and they were wondering at his delay in the temple.
New American Standard Bible
And meanwhile the people were waiting for Zechariah, and were wondering at his delay in the temple.
New Century Version
Outside, the people were still waiting for Zechariah and were surprised that he was staying so long in the Temple.
Amplified Bible
The people [outside in the court] were waiting for Zacharias, and were wondering about his long delay in the temple.
New American Standard Bible (1995)
The people were waiting for Zacharias, and were wondering at his delay in the temple.
Legacy Standard Bible
And the people were waiting for Zechariah, and were wondering at his delay in the sanctuary.
Berean Standard Bible
Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he took so long in the temple.
Contemporary English Version
The crowd was waiting for Zechariah and kept wondering why he was staying so long in the temple.
Complete Jewish Bible
Meanwhile, the people were waiting for Z'kharyah; they were surprised at his taking so long in the Temple.
Darby Translation
And the people were awaiting Zacharias, and they wondered at his delaying in the temple.
Easy-to-Read Version
Outside, the people were still waiting for Zechariah. They were surprised that he was staying so long in the Temple.
Geneva Bible (1587)
Now the people waited for Zacharias, and marueiled that he taried so long in the Temple.
George Lamsa Translation
Now the people stood waiting for Zacharias, and wondered because he remained so long in the temple.
Good News Translation
In the meantime the people were waiting for Zechariah and wondering why he was spending such a long time in the Temple.
Lexham English Bible
And the people were waiting for Zechariah, and began to wonder when he was delayed in the temple.
Literal Translation
And the people were expecting Zacharias, and they wondered at his delay in the temple.
American Standard Version
And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.
Bible in Basic English
And the people were waiting for Zacharias and were surprised because he was in the Temple for such a long time.
Hebrew Names Version
The people were waiting for Zekharyah, and they marveled while he delayed in the temple.
International Standard Version
Meanwhile, the people kept waiting for Zechariah and wondering why he stayed in the sanctuary so long.
Etheridge Translation
But the people were standing, and expecting Zakaria. and were wondering at his delay in the temple.
Murdock Translation
And the people were standing and waiting for Zachariah; and they wondered at his tarrying so long in the temple.
Bishop's Bible (1568)
And the people waited for Zacharias, and marueyled that he taried so long in the temple.
English Revised Version
And the people were waiting for Zacharias, and they marveled while he tarried in the temple.
World English Bible
The people were waiting for Zacharias, and they marveled while he delayed in the temple.
Wesley's New Testament (1755)
And the people were waiting for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Weymouth's New Testament
Meanwhile the people were waiting for Zechariah, and were surprised that he stayed so long in the Sanctuary.
Wycliffe Bible (1395)
And the puple was abidynge Zacarie, and thei wondriden, that he tariede in the temple.
Update Bible Version
And the people were waiting for Zacharias, and they marveled while he tarried in the temple.
Webster's Bible Translation
And the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the temple.
New English Translation
Now the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder why he was delayed in the holy place.
New King James Version
And the people waited for Zacharias, and marveled that he lingered so long in the temple.
New Living Translation
Meanwhile, the people were waiting for Zechariah to come out of the sanctuary, wondering why he was taking so long.
New Life Bible
The people outside were waiting. They were surprised and wondered why Zacharias stayed so long in the house of God.
New Revised Standard
Meanwhile the people were waiting for Zechariah, and wondered at his delay in the sanctuary.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the people were expecting Zachariah, and began to marvel that he should tarry in the Temple;
Douay-Rheims Bible
And the people were waiting for Zachary: and they wondered that he tarried so long in the temple.
Revised Standard Version
And the people were waiting for Zechari'ah, and they wondered at his delay in the temple.
Tyndale New Testament (1525)
And the people wayted for Zacharias and mervelled that he taryed in the temple.
Young's Literal Translation
And the people were waiting for Zacharias, and wondering at his tarrying in the sanctuary,
Mace New Testament (1729)
In the mean time the people were waiting for Zacharias, and wonder'd at his tarrying so long in the temple.
THE MESSAGE
Meanwhile, the congregation waiting for Zachariah was getting restless, wondering what was keeping him so long in the sanctuary. When he came out and couldn't speak, they knew he had seen a vision. He continued speechless and had to use sign language with the people.
Simplified Cowboy Version
After the church service was over, many people waited on Zechariah to come out. They were wondering why he was taking so long.

Contextual Overview

5 In the tyme of Herode kynge of Iewry, there was a prest named Zachary of the course of Abia: and his wife of the doughters of Aaron, & hir name Elizabeth. 6 They were both righteous before God, and walked in all the commaundementes and statutes of the LORDE vnreproueably. 7 And they had no childe, for Elizabeth was baren, and they were both well stricken in age. 8 And it came to passe as he executed the prestes office before God whan his course came 9 (acordinge to the custome of the presthode) it fell to his lott to burne incense. 10 And he wente in to the temple of the LORDE, and the whole multitude of the people was without in prayer, whyle the incense was aburnynge. 11 And the angell of the LORDE appeared vnto him, and stode on the right syde of the altare of incese. 12 And whan Zachary sawe him, he was abasshed, & there came a feare vpon him. 13 But the angell sayde vnto him: Feare not Zachary, for thy prayer is herde. And yi wife Elizabeth shal beare the a sonne, whose name thou shalt call Ihon, 14 & thou shalt haue ioye and gladnesse: and many shal reioyce at his byrth,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Numbers 6:23-27

Reciprocal: Genesis 30:23 - General Leviticus 9:23 - came out

Cross-References

Genesis 1:18
and to rule the daye and the night, and to deuyde the light from darcknes. And God sawe that it was good.
Genesis 1:24
And God sayde: let ye earth brynge forth lyuynge soules, euery one after his kynde: catell, wormes & what as hath life vpon earth, euery one after his kynde. And so it came to passe.
Genesis 1:25
And God made ye beastes of the earth euery one after his kynde, and catell after their kynde, and all maner wormes of the earth after their kynde. And God sawe that it was good.
Genesis 1:26
And God sayde: let vs make man in or similitude after oure licknesse, that he maye haue rule ouer the fysh of the see, and ouer the foules vnder ye heauen, and ouer catell, and ouer all the earth, and ouer all wormes that crepe on ye earth.
Genesis 1:31
And God behelde all yt he had made, and lo, they were exceadinge good. Then of the euenynge and mornynge was made the sixte daye.
Genesis 6:20
Of foules after their kynde, of beastes after their kynde, and of all maner wormes of the earth after their kinde. Of euery one of these shal there a payre go in vnto the, that they maye lyue.
Genesis 7:14
and all maner of beastes after their kynde, all maner of catell after their kynde, all maner of crepynge thinges (that crepe vpo the earth) after their kynde, and all maner of foules (what so euer coude flye & what so euer had fethers) after their kynde:
Genesis 8:17
As for all the beastes that are with the, what so euer flesh it be (both foule & catell and all maner of wormes that crepe vpon the earth) let them go out with the, and be ye occupied vpon the earth, growe and multiplye vpon the earth.
Genesis 8:19
All the beastes also and all the wormes, and all the foules, and all that crepte vpon the earth, wente out of the Arke, euery one vnto his like.
Genesis 9:7
As for you, be ye frutefull, and increase, and be occupied vpon the earth, that ye maye multiplye therin.

Gill's Notes on the Bible

And the people waited for Zacharias,.... That were without, in the court of the Israelites, praying there, while he was offering incense: these were waiting for his coming out, in order to be blessed by him, according to Numbers 6:23 and be dismissed: and marvelled that he tarried so long in the temple; beyond the usual time of burning incense; which might be occasioned either by a longer discourse of the angel with him than what is here related; or being struck with amazement at the sight and hearing of the angel, he might continue long musing on this unexpected appearance and relation; or he might spend some time not only in meditation upon it, but in mental prayer, confession, and thanksgiving. The high priest, when he went in to burn incense on the day of atonement,

"made a short prayer in the outward house, (in the temple,) and he did not continue long in his prayer, שלא להבעית, "that he might not affright" the Israelites'' m,

thinking that he was dead; for many high priests that were unfit for, or made alteration in the service, died in the holy of holies n.

"It is reported o of one high priest, that he continued long in his prayer, and his brethren, the priests, thought to have gone in after him; and they began to go in, and he came out; they say unto him, why didst thou continue long in thy prayer? he replied to them, is it hard in your eyes that I should pray for you, and for the house of the sanctuary, that it might not be destroyed? they answered him, be not used to do so; for we have learned, that a man should not continue long in prayer, that he may not affright Israel.''

This high priest, they elsewhere say p, was Simeon the just.

m Misna Yoma, c. 5. sect. 1. n Maimon. & Bartenora in ib. o T. Bab. Yoma, fol. 53. 2. p T. Hieros. Yoma, fol. 42. 3.

Barnes' Notes on the Bible

The people waited - That is, beyond the usual time.

Marvelled - Wondered. The priest, it is said, was not accustomed to remain in the temple more than half an hour commonly. Having remained on this occasion a longer time, the people became apprehensive of his safety, and wondered what had happened to him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Luke 1:21. The people waited — The time spent in burning the incense was probably about half an hour, during which there was a profound silence, as the people stood without engaged in mental prayer. To this there is an allusion in Revelation 8:1-5. Zacharias had spent not only the time necessary for burning the incense, but also that which the discourse between him and the angel took up.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile