Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Luke 7:9

Whan Iesus herde yt, he marueyled at hi, & turned him aboute, & sayde vnto ye people yt folowed hi: I saye vnto you: So greate faith haue I not founde, no not in Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Capernaum;   Centurion;   Faith;   Heathen;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Prayer;   Religion;   Servant;   Thompson Chain Reference - Christ;   Commendation-Reproof;   Divine;   Words of Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Centurion;   Bridgeway Bible Dictionary - Faith;   Jesus christ;   Luke, gospel of;   War;   Easton Bible Dictionary - Palsy;   Holman Bible Dictionary - Jesus, Life and Ministry of;   Luke, Gospel of;   Ninevites;   Hastings' Dictionary of the Bible - Capernaum;   Centurion;   Incarnation;   John, Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amazement;   Attributes of Christ;   Boy ;   Centurion ;   Complacency;   Consciousness;   Cosmopolitanism;   Cures;   Dominion (2);   Elect, Election ;   Faith ;   Gestures;   Grecians, Greeks;   Hearing;   Ideas (Leading);   Individuality;   Israel, Israelite;   Joanna ;   Logia;   Mark, Gospel According to;   Mission;   Paralysis;   Police;   Praise (2);   Proselyte (2);   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Great;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jesus heard this and was amazed at him, and turning to the crowd following him, he said, “I tell you, I have not found so great a faith even in Israel.”
King James Version (1611)
When Iesus heard these things, hee marueiled at him, and turned him about, and saide vnto the people that followed him, I say vnto you, I haue not found so great faith, no, not in Israel.
King James Version
When Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned him about, and said unto the people that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
English Standard Version
When Jesus heard these things, he marveled at him, and turning to the crowd that followed him, said, "I tell you, not even in Israel have I found such faith."
New American Standard Bible
Now when Jesus heard this, He was amazed at him, and turned and said to the crowd that was following Him, "I say to you, not even in Israel have I found such great faith."
New Century Version
When Jesus heard this, he was amazed. Turning to the crowd that was following him, he said, "I tell you, this is the greatest faith I have found anywhere, even in Israel."
Amplified Bible
Now when Jesus heard this, He was amazed at him, and turned and said to the crowd that was following Him, "I say to you, not even in Israel have I found such great faith [as this man's]."
New American Standard Bible (1995)
Now when Jesus heard this, He marveled at him, and turned and said to the crowd that was following Him, "I say to you, not even in Israel have I found such great faith."
Legacy Standard Bible
Now when Jesus heard this, He marveled at him. And He turned to the crowd that was following Him and said, "I say to you, not even in Israel have I found such great faith."
Berean Standard Bible
When Jesus heard this, He marveled at the centurion. Turning to the crowd following Him, He said, "I tell you, not even in Israel have I found such great faith!"
Contemporary English Version
When Jesus heard this, he was so surprised that he turned and said to the crowd following him, "In all of Israel I've never found anyone with this much faith!"
Complete Jewish Bible
Yeshua was astonished at him when he heard this; and he turned and said to the crowd following him, "I tell you, not even in Isra'el have I found such trust!"
Darby Translation
And Jesus hearing this wondered at him, and turning to the crowd following him said, I say to you, Not even in Israel have I found so great faith.
Easy-to-Read Version
When Jesus heard this, he was amazed. He turned to the people following him and said, "I tell you, this is the most faith I have seen anywhere, even in Israel."
Geneva Bible (1587)
When Iesus heard these things, he marueiled at him, and turned him, and said to the people, that followed him, I say vnto you, I haue not found so great faith, no not in Israel.
George Lamsa Translation
When Jesus heard these things, he was amazed at him, and he turned and said to the people who followed him, I say to you, not even in Israel have I found such faith as this.
Good News Translation
Jesus was surprised when he heard this; he turned around and said to the crowd following him, "I tell you, I have never found faith like this, not even in Israel!"
Lexham English Bible
And when Jesus heard these things, he marveled at him, and turning around to the crowd that was following him, he said, "I tell you, not even in Israel have I found such great faith!"
Literal Translation
And hearing these things, Jesus marveled at him. And turning to the crowd following Him, He said, I say to you, I did not find such faith in Israel.
American Standard Version
And when Jesus heard these things, he marvelled at him, and turned and said unto the multitude that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
Bible in Basic English
And when these things were said to Jesus, he was surprised, and, turning to the mass of people coming after him, said, I have not seen such great faith, no, not in Israel.
Hebrew Names Version
When Yeshua heard these things, he marveled at him, and turned and said to the multitude who followed him, "I tell you, I have not found so great faith, no, not in Yisra'el."
International Standard Version
When Jesus heard this, he was amazed at him. Turning to the crowd that was following him, he said, "I tell you, not even in Israel have I found this kind of faith!"
Etheridge Translation
Now when Jeshu heard these (words), he admired, and turned and said to the company who came after him, I tell you, that not also in the house of Isroel have I found faith like this.
Murdock Translation
And when Jesus heard these things, he admired him; and he turned, and said to the throng that followed him: I say to you, I have not found faith like this even in Israel.
Bishop's Bible (1568)
When Iesus hearde these thynges, he marueyled at hym, and turned hym about, and sayde to the people that folowed hym: I say vnto you, I haue not founde so great fayth, no, not in Israel.
English Revised Version
And when Jesus heard these things, he marveled at him, and turned and said unto the multitude that followed him, I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
World English Bible
When Jesus heard these things, he marveled at him, and turned and said to the multitude who followed him, "I tell you, I have not found so great faith, no, not in Israel."
Wesley's New Testament (1755)
Jesus hearing these things, marvelled at him, and turning, said to the people that followed him, I say to you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
Weymouth's New Testament
Jesus listened to the Captain's message and was astonished at him, and He turned and said to the crowd that followed Him, "I tell you that not even in Israel have I found faith like that."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne this thing was herd, Jhesus wondride; and seide to the puple suynge hym, Treuli Y seie to you, nether in Israel Y foond so greet feith.
Update Bible Version
And when Jesus heard these things, he marveled at him, and turned and said to the multitude that followed him, I say to you, I haven't found so great faith, no, not in Israel.
Webster's Bible Translation
When Jesus heard these things, he marveled at him, and turned himself about and said to the people that followed him, I say to you, I have not found so great faith, no, not in Israel.
New English Translation
When Jesus heard this, he was amazed at him. He turned and said to the crowd that followed him, "I tell you, not even in Israel have I found such faith!"
New King James Version
When Jesus heard these things, He marveled at him, and turned around and said to the crowd that followed Him, "I say to you, I have not found such great faith, not even in Israel!"
New Living Translation
When Jesus heard this, he was amazed. Turning to the crowd that was following him, he said, "I tell you, I haven't seen faith like this in all Israel!"
New Life Bible
Jesus was surprised when He heard this. He turned to the people following Him and said, "I tell you, I have not found so much faith even in the Jewish nation."
New Revised Standard
When Jesus heard this he was amazed at him, and turning to the crowd that followed him, he said, "I tell you, not even in Israel have I found such faith."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, hearing these things, Jesus marvelled at him; and, turning to the multitude following him, said - I tell you, Not even in Israel, such faith as this, have I found!
Douay-Rheims Bible
Which Jesus hearing, marvelled: and turning about to the multitude that followed him, he said: Amen I say to you, I have not found so great faith, not even in Israel.
Revised Standard Version
When Jesus heard this he marveled at him, and turned and said to the multitude that followed him, "I tell you, not even in Israel have I found such faith."
Tyndale New Testament (1525)
When Iesus herde this he merveyled at him and turned him about and sayd to the people that folowed him: I saye vnto you I have not founde so greate faith noo not in Israel.
Young's Literal Translation
And having heard these things Jesus wondered at him, and having turned to the multitude following him, he said, `I say to you, not even in Israel so much faith did I find;'
Mace New Testament (1729)
when Jesus heard this, he admired the man, and turning about, he said to the people, that followed him, I assure you, I have not met with such an instance of faith even among the Jews themselves.
THE MESSAGE
Taken aback, Jesus addressed the accompanying crowd: "I've yet to come across this kind of simple trust anywhere in Israel, the very people who are supposed to know about God and how he works." When the messengers got back home, they found the servant up and well.
Simplified Cowboy Version
Jesus was actually a little shocked by this. He turned to a bunch of people who had followed him and said, "I wish the Jews had this much faith."

Contextual Overview

1 Whan he had ended his talkynge vnto the people, he wente in to Capernaum: 2 and a captaynes seruaunt laye deed sicke, whom he loued. 3 Wha he herde of Iesus, he sent the elders of the Iewes vnto him, and prayed him, that he wolde come, and make his seruaunt whole. 4 But wha they came to Iesus, they besought him instantly, & sayde: He is worthy yt thou shuldest shewe this for him, 5 for he loueth oure people, & hath buylded vs ye synagoge. 6 And Iesus wente wt them.Now whan they were not farre from ye house, ye captaine sent fredes vnto hi, saiege vnto him: Oh LORDE, trouble not thy self, I am not worthy, yt thou shuldest enter vnder my rofe, 7 and therfore I thought not my self worthy to come to ye: but speake ye worde, & my seruaut shalbe whole. 8 For I my self also am a ma, subiecte to the hygher auctorite, & haue soudyers vnder me. And I saye vnto one: Go, & he goeth. And to another: Come, & he cometh. And to my seruaut: Do this, & he doeth it. 9 Whan Iesus herde yt, he marueyled at hi, & turned him aboute, & sayde vnto ye people yt folowed hi: I saye vnto you: So greate faith haue I not founde, no not in Israel. 10 And wha they that were sent, came home agayne, they founde the seruaut that was sicke, whole.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he marvelled: Matthew 8:10, Matthew 15:28

not in: Psalms 147:19, Psalms 147:20, Matthew 9:33, Romans 3:1-3, Romans 9:4, Romans 9:5

Reciprocal: John 1:50 - Because

Cross-References

Genesis 2:19
And whan God the LORDE had made of the earth all maner beastes of the felde, & all maner foules vnder the heaue, he brought them vnto man, to se what he wolde call the: For as ma called all maner of liuinge soules, so are their names.
Genesis 7:6
Sixe hudreth yeare olde was he, whan the water floude came vpon earth.
Genesis 7:9
wente in vnto him to the Arcke by pares, a male and a female, as ye LORDE comaunded him.
Genesis 7:11
In the sixe hundreth yeare of Noes age, vpon the seuentene daye of the seconde moneth, that same daye were all ye fountaynes of the greate depe broken vp, and the wyndowes of heauen were opened,
Genesis 7:12
and there came a rayne vpon ye earth fourtie dayes and fourtie nightes.
Genesis 7:16
And these were the male & the female of all maner of flesh, and wente in, acordinge as God commauded him. And the LORDE shut (the dore) vpon him.
Isaiah 65:25
The wolff and the lambe shal fede together, and the lyon shal eate haye like the bullocke. But earth shalbe the serpetes meate. There shal no man hurte ner slaye another, in all my holy hill, saieth the LORDE.
Jeremiah 8:7
The Storke knoweth his apoynted tyme, the Turtledoue, ye Swalow and the Crane, cosidre the tyme of their trauayle: but my people will not knowe the tyme of the punyshment of the LORDE.
Galatians 3:28
Here is nether Iewe ner Greke: here is nether bode ner fre: here is nether man ner woman, for ye are all one in Christ Iesu.
Colossians 3:11
where there is no Greke, Iewe, circumcision, vncircumcision, Barbarous, Sithian, bode, fre: but Christ is all and in all.

Gill's Notes on the Bible

When Jesus heard these things,.... Which the friends of the centurion related from him, and in his name; or which he himself delivered, coming up to Christ after them:

he marvelled at him; at his great humility and modesty, and the strength of his faith, and his manner of reasoning:

and turned him about; from him, and his friends:

and said unto the people that followed him; from the mount to Capernaum, and as he was passing along the streets:

I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel; or "among the Israelites", as the Syriac; or "among the children of Israel", as the Persic; or "in all Israel", as the Arabic version reads, as he did in this single Gentile; :-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile