Lectionary Calendar
Friday, June 20th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Mark 3:7

But Iesus departed awaye with his disciples vnto the see. And there folowed him moch people out of Galile, and fro Iewry,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Prudence;   The Topic Concordance - Healing;   Jesus Christ;   Uncleanness;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - John, the Gospel According to;   Holman Bible Dictionary - Disciples;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Crowd;   Enthusiasm;   Fame;   Ministry;   Multitude;   Popularity ;   Teaching of Jesus;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   James;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Judaea;   Mark, the Gospel According to;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jesus departed with his disciples to the sea, and a large crowd followed from Galilee, and a large crowd followed from Judea,
King James Version (1611)
But Iesus withdrew himselfe with his disciples to the Sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Iudea,
King James Version
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
English Standard Version
Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great crowd followed, from Galilee and Judea
New American Standard Bible
Jesus withdrew to the sea with His disciples; and a large multitude from Galilee followed, and also from Judea,
New Century Version
Jesus left with his followers for the lake, and a large crowd from Galilee followed him.
Amplified Bible
Jesus withdrew to the sea with His disciples; and a large crowd from Galilee followed Him; and also people from Judea,
New American Standard Bible (1995)
Jesus withdrew to the sea with His disciples; and a great multitude from Galilee followed; and also from Judea,
Legacy Standard Bible
And Jesus withdrew to the sea with His disciples; and a great multitude from Galilee followed; and from Judea,
Berean Standard Bible
So Jesus withdrew with His disciples to the sea, accompanied by a large crowd from Galilee, Judea,
Contemporary English Version
Jesus led his disciples down to the shore of the lake. Large crowds followed him from Galilee, Judea,
Complete Jewish Bible
Yeshua went off with his talmidim to the lake, and great numbers followed him from the Galil.
Darby Translation
And Jesus withdrew with his disciples to the sea; and a great multitude from Galilee followed him, and from Judaea,
Easy-to-Read Version
Jesus went away with his followers to the lake. A large crowd of people from Galilee followed them.
Geneva Bible (1587)
But Iesus auoided with his disciples to the sea: and a great multitude followed him from Galile, and from Iudea,
George Lamsa Translation
So Jesus went to the sea with his disciples; and a great many people from Galilee followed him, and from Judaea,
Good News Translation
Jesus and his disciples went away to Lake Galilee, and a large crowd followed him. They had come from Galilee, from Judea,
Lexham English Bible
And Jesus went away with his disciples to the sea, and a great crowd from Galilee followed him. And from Judea
Literal Translation
And Jesus withdrew to the sea with His disciples; and a great multitude from Galilee and from Judea followed Him,
American Standard Version
And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judaea,
Bible in Basic English
And Jesus went away with his disciples to the sea, and a great number from Galilee came after him: and from Judaea,
Hebrew Names Version
Yeshua withdrew to the sea with his talmidim, and a great multitude followed him from the Galil, from Yehudah,
International Standard Version
So Jesus retired with his disciples to the sea. A large crowd from Galilee, Judea,Luke 6:17;">[xr]
Etheridge Translation
And Jeshu with his disciples went towards the sea: and many people joined him from Galila, and from Jehud,
Murdock Translation
And Jesus retired with his disciples to the sea. And many people joined him from Galilee, and from Judaea,
Bishop's Bible (1568)
But Iesus auoyded, with his disciples, to the sea: And a great multitude folowed hym from Galilee, and from Iurie,
English Revised Version
And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed: and from Judaea,
World English Bible
Jesus withdrew to the sea with his disciples, and a great multitude followed him from Galilee, from Judea,
Wesley's New Testament (1755)
Then Jesus withdrew with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him,
Weymouth's New Testament
Accordingly Jesus withdrew with His disciples to the Lake, and a vast crowd of people from Galilee followed Him;
Wycliffe Bible (1395)
But Jhesus with hise disciplis wente to the see; and myche puple fro Galilee and Judee suede hym,
Update Bible Version
And Jesus with his disciples withdrew to the sea: and a great multitude from Galilee followed; and from Judea,
Webster's Bible Translation
But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea: and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea.
New English Translation
Then Jesus went away with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him. And from Judea,
New King James Version
Matthew 12:15-21">[xr] But Jesus withdrew with His disciples to the sea. And a great multitude from Galilee followed Him, and from Judea
New Living Translation
Jesus went out to the lake with his disciples, and a large crowd followed him. They came from all over Galilee, Judea,
New Life Bible
Jesus went with His followers to the sea. Many people followed Him from the countries of Galilee and Judea.
New Revised Standard
Jesus departed with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed him;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, Jesus, with his disciples, retired unto the sea; and, a great throng from Galilee, followed, also from Judaea,
Douay-Rheims Bible
But Jesus retired with his disciples to the sea; and a great multitude followed him from Galilee and Judea,
Revised Standard Version
Jesus withdrew with his disciples to the sea, and a great multitude from Galilee followed; also from Judea
Tyndale New Testament (1525)
And Iesus auoyded wt his disciples to ye sea. And a greate multitude folowed him fro Galile and fro Iurie
Young's Literal Translation
And Jesus withdrew with his disciples unto the sea, and a great multitude from Galilee followed him, and from Judea,
Mace New Testament (1729)
But Jesus retired with his disciples towards the sea: where a great multitude followed him from Galilee, from Judea,
THE MESSAGE
Jesus went off with his disciples to the sea to get away. But a huge crowd from Galilee trailed after them—also from Judea, Jerusalem, Idumea, across the Jordan, and around Tyre and Sidon—swarms of people who had heard the reports and had come to see for themselves. He told his disciples to get a boat ready so he wouldn't be trampled by the crowd. He had healed many people, and now everyone who had something wrong was pushing and shoving to get near and touch him.
Simplified Cowboy Version
Then Jesus rode back out toward the Sea of Galilee and a ton of people

Contextual Overview

1 He wente agayne also in to the synagoge, and there was there a ma that had a wythred hande. 2 And they marked him, whether he wolde heale him on the Sabbath, that they might accuse him. 3 And he sayde vnto ye ma with the wythred hade: Steppe forth here. 4 And he sayde vnto the: Is it laufull to do good on the Sabbath? Or is it laufull to do euell? to saue life, or to kyll? But they helde their tonge. 5 And he loked rounde aboute vpon them with wrath, and was sory for the harde hertes of the, and sayde vnto the man: Stretch out thine hande. And he stretched it out. And his hande was made whole like as ye other. 6 And the Pharises wete out, and straight waye they helde a councell with Herodes officers agaynst him, how they might destroye him. 7 But Iesus departed awaye with his disciples vnto the see. And there folowed him moch people out of Galile, and fro Iewry, 8 and from Ierusale, and out of Idumea, and from beyonde Iordan, and they that dwelt aboute Tyre and Sydon, a greate multitude which had herde of his noble actes, and came vnto him. 9 And he spake vnto his disciples yt they shulde kepe a shyppe for him because of the people, lest they shulde thrunge him: 10 for he healed many of them, in so moch, that all they which were plaged,preased vpon him, that they might touch him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jesus: Matthew 10:23, Matthew 12:15, Luke 6:12, John 10:39-41, John 11:53, John 11:54, Acts 14:5, Acts 14:6, Acts 17:10, Acts 17:14

and a: Matthew 4:25, Luke 6:17

Galilee: Mark 1:39, Joshua 20:7, Joshua 21:32, Luke 23:5, John 7:41, John 7:52

Reciprocal: Matthew 8:1 - great Matthew 21:17 - he left Mark 2:13 - and all Mark 6:31 - come Mark 6:55 - General Mark 7:24 - and would Luke 5:15 - great John 4:3 - left Acts 10:38 - who

Cross-References

Genesis 2:25
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Genesis 3:5
For God doth knowe, that in what daye so euer ye eate of it, youre eyes shalbe opened, and ye shalbe as God, and knowe both good and euell.
Genesis 3:10
And he saide: I herde thy voyce in the garden, and was afrayed, because I am naked, and therfore I hyd my self.
Genesis 3:11
And he sayde: who tolde the, that thou art naked? Hast thou not eaten of the tre, wherof I commaunded the, yt thou shuldest not eate?
Deuteronomy 28:34
And thou shalt be cleane besyde thy selfe for the sighte, which thine eyes shal se.
2 Kings 6:20
And whan they came to Samaria, Eliseus sayde: LORDE open these mens eyes, yt they maye se. And the LORDE opened their eyes, yt they sawe, & beholde, they were in the myddes of Samaria.
Isaiah 28:20
For ye bedde shalbe so narow yt a ma ca not lye vpon it. And the coueringe to small, that a ma maye not wynde him self therin.
Isaiah 59:6
Their webbe maketh no clothe, & they maye not couer the wt their labours. Their dedes are ye dedes of wickednes, & ye worke of robbery is in their hodes.
Luke 16:23
Now whan he was in the hell, he lift vp his eyes in the payne, and sawe Abraham afarre of, and Lazarus in his bosome:

Gill's Notes on the Bible

But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea,.... Knowing their evil designs against him, he departed out of the synagogue, and city of Capernaum; and taking his disciples with him, he went to the shore of the sea of Galilee; not out of fear, but because his time was not yet come, and he had more work to do:

and a great multitude from Galilee: from the several parts of it, in which country he now was:

and from Judea: that part of the land of Israel, which was particularly so called, and belonged to the tribe of Judah.

Barnes' Notes on the Bible

To the sea - The Sea of Galilee, or to the lonely regions which surrounded the sea, where he might be in obscurity, and avoid their designs against his life. His time had not yet come, and he prudently took care of his life, thus showing that we are not needlessly to throw ourselves into danger.

Galilee - See the notes at Matthew 2:22.

Judea - The southern division of the land of Palestine.

Jerusalem - Jerusalem was “in” Judea. It is mentioned particularly to show that not only the people of the surrounding country came, but also many from the capital, the place of wealth, and honor, and power.

Idumea - The country formerly inhabited by the “Edomites.” In the time of the Saviour it was embraced in the country belonging to the Jews. It was south of Judea proper. The word “Idumea” is a Greek word made from the Hebrew “Edom.” It signifies the land of Edom, a name given to Esau, one of the sons of Isaac, Genesis 25:30. The word signifies “red,” and the name was given to him because he sought of Jacob red pottage as the price of his birthright. He settled in Mount Seir Deuteronomy 2:5, on the south of the land of Canaan, and the country of Idumea was bounded by Palestine on the north. During the Babylonian captivity the Edomites spread themselves into the country of Judea, and occupied a considerable part of the south of Palestine. They had, however, submitted to the rite of circumcision, and were incorporated with the Jews. From them sprang Herod the Great.

From beyond Jordan - From the region lying east of the river Jordan. The sacred writers lived on the west side of Jordan, and by the country “beyond Jordan” they meant that on the east side.

Tyre and Sidon - See the notes at Matthew 11:21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 3:7. Galilee — See Matthew 4:13; Matthew 4:15.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile