Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Mark 9:10

And they kepte that sayenge by them, and axed one another: What is that rysinge agayne from the deed?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apostles;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Mountain;   Scofield Reference Index - Faith;   Torrey's Topical Textbook - Resurrection of Christ, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Transfiguration;   Fausset Bible Dictionary - Mark, the Gospel According to;   Pharisees;   Sadducees;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Messianic Secret;   Transfiguration, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Mss;   Tabor (1);   Transfiguration;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Announcements of Death;   Discourse;   Keeping;   Resurrection of the Dead;   Reverence;   Transfiguration (2);   Winter ;   Morrish Bible Dictionary - New Testament;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Transfiguration;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Gospel;   Transfiguration;   Smith Bible Dictionary - Transfiguration, the;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Christ, Offices of;   Elijah;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Moses;   Transfiguration;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;   New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They kept this word to themselves, questioning what “rising from the dead” meant.
King James Version (1611)
And they kept that saying with themselues, questioning one with another, what the rising from the dead should meane.
King James Version
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
English Standard Version
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean.
New American Standard Bible
They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.
New Century Version
So the followers obeyed Jesus, but they discussed what he meant about rising from the dead.
Amplified Bible
So they [carefully and faithfully] kept the matter to themselves, discussing and questioning [with one another] what it meant to rise from the dead.
New American Standard Bible (1995)
They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.
Legacy Standard Bible
And they seized upon that statement, arguing with one another what rising from the dead meant.
Berean Standard Bible
So they kept this matter to themselves, discussing what it meant to rise from the dead.
Contemporary English Version
So they kept it to themselves. But they wondered what he meant by the words "raised from death."
Complete Jewish Bible
So they kept the matter to themselves; but they continued asking each other, "What is this ‘rising from the dead'?"
Darby Translation
And they kept that saying, questioning among themselves, what rising from among [the] dead was.
Easy-to-Read Version
So the followers waited to say anything about what they saw. But they discussed among themselves what Jesus meant about rising from death.
Geneva Bible (1587)
So they kept that matter to themselues, and demaunded one of another, what the rising from the dead againe should meane?
George Lamsa Translation
So they kept that saying to themselves, and they wanted to know what risen from the dead means.
Good News Translation
They obeyed his order, but among themselves they started discussing the matter, "What does this ‘rising from death' mean?"
Lexham English Bible
And they kept the matter to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
Literal Translation
And they held the word to themselves, debating what it is to rise from the dead.
American Standard Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Bible in Basic English
And they kept the saying, questioning among themselves what the coming back from the dead might be.
Hebrew Names Version
They kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
International Standard Version
They kept the matter to themselves but argued about what "rising from the dead" meant.
Etheridge Translation
And they held discourse among themselves, and inquired what was this word, when he should have arisen from among the dead.
Murdock Translation
And they kept that saying in their mind; and inquired, What doth this saying mean:
Bishop's Bible (1568)
And they kept that saying with them, and demaunded one of another, what the rysing from the dead againe, should meane?
English Revised Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
World English Bible
They kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Wesley's New Testament (1755)
And they laid hold on that saying, questioning one with another, What meaneth, Till he were risen from the dead?
Weymouth's New Testament
So they kept the matter to themselves, although frequently asking one another what was meant by the rising from the dead.
Wycliffe Bible (1395)
And thei helden the word at hem silf, sekynge what this schulde be, whanne he hadde risun ayen fro deth.
Update Bible Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.
Webster's Bible Translation
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.
New English Translation
They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
New King James Version
So they kept this word to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
New Living Translation
So they kept it to themselves, but they often asked each other what he meant by "rising from the dead."
New Life Bible
So they kept those words to themselves, talking to each other about what He meant by being raised from the dead.
New Revised Standard
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the word, they held fast unto themselves, discussing what was, the rising from among the dead.
Douay-Rheims Bible
(9-9) And they kept the word to themselves; questioning together what that should mean, when he shall be risen from the dead.
Revised Standard Version
So they kept the matter to themselves, questioning what the rising from the dead meant.
Tyndale New Testament (1525)
And they kepte that sayinge with them and demaunded one of a nother what yt rysinge from deeth agayne shuld meane?
Young's Literal Translation
and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.
Mace New Testament (1729)
an expression which they dwelt upon, asking one another the meaning of "till he was raised from the dead."
Simplified Cowboy Version
The three cowboys agreed, but from time to time they asked each other what they thought he meant by, "Come back from the dead."

Contextual Overview

1 And he sayde vnto them: Verely I saye vnto you: There stode here some, which shal not taist of death, tyll they se the kyngdome of God come with power. 2 And after sixe dayes Iesus toke vnto him Peter, Iames and Ihon, and brought them vp in to an hye mountayne out of the waye alone, and was ttasfigured before them, 3 and his clothes were bright and very whyte as ye snowe, so whyte as no fuller can make vpon earth. 4 And there appeared vnto the Elias with Moses, and they talked with Iesus. 5 And Peter answered, and sayde vnto Iesus: Rabbi, here is good beynge for vs. Let vs make thre tabernacles: one for the, one for Moses, and one for Elias. 6 For he knewe not what he sayde, and they were very fearfull. 7 And there was a cloude, which ouershadowed the. And out of the cloude there came a voyce, and sayde: This is my deare sonne, heare him. 8 And immediatly they loked aboute them, and sawe noman more then Iesus onely with them. 9 But whan they wente downe from the mountayne, Iesus charged them, that they shulde tell no man what they had sene, tyll the sonne of man were rysen agayne from the deed. 10 And they kepte that sayenge by them, and axed one another: What is that rysinge agayne from the deed?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Genesis 37:11, Luke 2:50, Luke 2:51, Luke 24:7, Luke 24:8, John 16:17-19

what: Mark 9:32, Matthew 16:22, Luke 18:33, Luke 18:34, Luke 24:25-27, John 2:19-22, John 12:16, John 12:33, John 12:34, John 16:29, John 16:30, Acts 17:18

Reciprocal: Matthew 16:7 - they Matthew 17:9 - Jesus Matthew 26:32 - I am Mark 16:6 - he is risen Luke 9:36 - And they Luke 9:45 - General Luke 24:6 - remember John 20:9 - they Acts 17:20 - what

Cross-References

Genesis 8:1
Then God remembred Noe and all the beastes, and all the catell that were with him in the Arcke, and caused a wynde to come vpon the earth: and ye waters ceassed,
Genesis 9:1
And God blessed Noe and his sonnes, and sayde vnto them: increace & multiplye, and fyll the earth.
Genesis 9:5
For the bloude of you wherin youre soule is, wyll I requyre of the hande of all beastes: and the soule of ma wyll I requyre of mans hande, yee euery mans soule of anothers hande.
Genesis 9:6
He that sheddeth mas bloude, his bloude shal be shed by man agayne, for God made man after his owne licknesse.
Genesis 9:15
And then wyll I thynke vpon my couenaunt betwixte me and you and all lyuynge creatures in all maner of flesh: so that from hence forth there shall nomore come eny floude of water to destroye all flesh.
Genesis 9:16
Therfore shall my bowe be in the cloudes, that I maye loke vpon it, and remembre the euerlastynge couenaunt, betwixte God and all liuynge creatures in all flesh that is vpon earth.
Psalms 145:9
The LORDE is louynge vnto euery man, and his mercy is ouer all his workes.
Jonah 4:11
And shulde not I then haue compassion vpon Niniue that greate cite, wherin there are aboue an C. and xx. thousande personnes, yt knowe not their right hode fro the lefte, besydes moch catell?

Gill's Notes on the Bible

And they kept that saying with themselves,.... "They retained it in their own mind", as the Persic version renders it; "they kept [it] close", as Luke says, Luke 9:36, among themselves, and acquainted no man with it: and which refers either to the whole of Christ's charge, relating to the vision on the mount; or else only to what he said about his resurrection from the dead; and which they took notice of particularly, and laid hold upon, as the word will bear to be rendered; and so the Ethiopic version does render it, "and they observed his saying"; what he last said concerning the son of man's rising from the dead;

questioning with one other what the rising from the dead should mean: they inquired, disputed, and reasoned with one another, what should be the meaning of such an expression: not that they were ignorant of the general resurrection of the dead; for this was the hope of Israel, and the general sense of the Jewish nation: but they did not know what he meant by his particular rising from the dead: whether he meant it in a literal sense, which supposed his death; and that though he had lately told them of, they knew not how to reconcile to the notions they had of a long and flourishing temporal kingdom of the Messiah; or whether he meant a and interest, in such manner as they expected.

Barnes' Notes on the Bible

And after six days ... - See this passage explained in the notes at Matthew 17:1-9.

Mark 9:3

No fuller - Rather, no “scourer.” The office of the person here mentioned was to “scour” or “whiten” cloth; not to “full” it, or to render it thicker.

Mark 9:6

He wist not - He “knew not.” He was desirous of saying something, and he knew not what would be proper.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Mark 9:10. And they kept that saying — This verse is wanting in two MSS. and one of the Itala.

What the rising from the dead should mean. — Ὁταν εκ νεκρων αναϚῃ, When he should arise from the dead, is the reading of D, six others, Syriac, all the Persic, Vulgate, all the Itala, and Jerome. Griesbach approves of it.

There is nothing that answers to this verse either in Matthew or Luke.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile