Lectionary Calendar
Tuesday, August 26th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Matthew 21:2

and sayde vnto them: Go in to the towne that lyeth before you, & anone ye shal fynde an Asse bounde, and hir foale with her: lowse them, and brynge the vnto me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ass (Donkey);   Colt;   Jesus, the Christ;   Scofield Reference Index - Christ;   Thompson Chain Reference - Animals;   Asses;   Torrey's Topical Textbook - Beasts;   Prophecies Respecting Christ;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Animals;   Hosanna;   Messiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Praise;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Messiah;   Fausset Bible Dictionary - Olives, Mount of;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Ass;   Matthew, the Gospel of;   Triumphal Entry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Animals;   Attributes of Christ;   Consciousness;   Dispersion ;   Foresight;   Interpretation;   Kenosis;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ass;   Hosanna;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Loose;   Tie;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ass;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
telling them, “Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied there with her foal. Untie them and bring them to me.
King James Version (1611)
Saying vnto them, Goe into the village ouer against you, and straightway yee shall find an Asse tied, and a colt with her: loose them, and bring them vnto me.
King James Version
Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
English Standard Version
saying to them, "Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
New American Standard Bible
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with it. Untie them and bring them to Me.
New Century Version
and said to them, "Go to the town you can see there. When you enter it, you will quickly find a donkey tied there with its colt. Untie them and bring them to me.
Amplified Bible
saying to them, "Go into the village opposite you, and at once you will find a donkey tied, and a colt with her; untie them and bring them to Me.
New American Standard Bible (1995)
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them and bring them to Me.
Legacy Standard Bible
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied there and a colt with her; untie them and bring them to Me.
Berean Standard Bible
saying to them, "Go into the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt beside her. Untie them and bring them to Me.
Contemporary English Version
He told them, "Go into the next village, where you will at once find a donkey and her colt. Untie the two donkeys and bring them to me.
Complete Jewish Bible
with these instructions: "Go into the village ahead of you, and you will immediately find a donkey tethered there with its colt. Untie them and bring them to me.
Darby Translation
saying to them, Go into the village over against you, and immediately ye will find an ass tied, and a colt with it; loose [them] and lead [them] to me.
Easy-to-Read Version
He said to them, "Go to the town you can see there. When you enter it, you will find a donkey with her colt. Untie them both, and bring them to me.
Geneva Bible (1587)
Saying to them, Goe into the towne that is ouer against you, and anon yee shall finde an asse bounde, and a colt with her: loose them, and bring them vnto me.
George Lamsa Translation
And he said to them, Go to that village which is in front of you, and straightway you will find an ass which is tied up, and a colt with her; untie them and bring them to me.
Good News Translation
with these instructions: "Go to the village there ahead of you, and at once you will find a donkey tied up with her colt beside her. Untie them and bring them to me.
Lexham English Bible
saying to them, "Go into the village before you, and right away you will find a donkey tied and a colt with her. Untie them and bring them to me.
Literal Translation
saying to them, Go into the village opposite you, and immediately you will find an ass tied, and a colt with her. Loosening, lead them to Me.
American Standard Version
saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
Bible in Basic English
Saying to them, Go into the little town in front of you, and straight away you will see an ass with a cord round her neck, and a young one with her; let them loose and come with them to me.
Hebrew Names Version
saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.
International Standard Version
said to them, "Go into the village ahead of you. At once you will find a donkey tied up and a colt with it. Untie them, and bring them to me.
Etheridge Translation
and said to them, Go to this village which is over against you, and you shall at once find an ass tied, and her colt with her; loose and bring (them) to me.
Murdock Translation
and said to them: Go into this village which is over against you, and directly ye will find an ass tied, and a colt with her. Untie and bring [fn] to me.
Bishop's Bible (1568)
Saying vnto the: Go into the towne that lyeth ouer agaynste you, and anone ye shall fynde an Asse tyed, & a colt with her: loose [them and] bryng [them] vnto me.
English Revised Version
saying unto them, Go into the village that is over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
World English Bible
saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.
Wesley's New Testament (1755)
then sent Jesus two disciples, Saying to them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her; loose and bring them to me.
Weymouth's New Testament
saying to them, "Go to the village you see facing you, and as you enter it you will find a she-ass tied up and a foal with her. Untie her and bring them to me.
Wycliffe Bible (1395)
Go ye in to the castel that is ayens you, and anoon ye schulen fynde an asse tied, and a colt with hir; vntien ye, and brynge to me.
Update Bible Version
saying to them, Go into the village that is across from you, and right away you shall find a donkey tied, and a colt with her: loose [them], and bring [them] to me.
Webster's Bible Translation
Saying to them, Go into the village over against you, and immediately ye shall find an ass tied, and a colt with her, loose [them], and bring [them] to me.
New English Translation
telling them, "Go to the village ahead of you. Right away you will find a donkey tied there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
New King James Version
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Loose them and bring them to Me.
New Living Translation
"Go into the village over there," he said. "As soon as you enter it, you will see a donkey tied there, with its colt beside it. Untie them and bring them to me.
New Life Bible
He said to them, "Go to the town over there. You will find a donkey tied and her young with her. Let them loose and bring them to Me.
New Revised Standard
saying to them, "Go into the village ahead of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her; untie them and bring them to me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
saying unto them - Be going into the village that is over against you, and, straightway, ye shall find an ass, bound, and a colt with her, - loose them, and lead them unto me.
Douay-Rheims Bible
Saying to them: Go ye into the village that is over against you: and immediately you shall find an ass tied and a colt with her. Loose them and bring them to me.
Revised Standard Version
saying to them, "Go into the village opposite you, and immediately you will find an ass tied, and a colt with her; untie them and bring them to me.
Tyndale New Testament (1525)
saiynge to the. Go in to the toune that lyeth over agaynste you and anone ye shall fynde an asse bounde and her colte with her: lose them and bringe them vnto me.
Young's Literal Translation
saying to them, `Go on to the village over-against you, and immediately ye shall find an ass bound, and a colt with her -- having loosed, bring ye to me;
Mace New Testament (1729)
saying, go to yonder village, and you will immediately find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them to me.
Simplified Cowboy Version
he told two of his cowboys, "Go into the village ahead and you will find a burro tied there with her colt standin' next to her. Untie them and bring them to me.

Contextual Overview

1 Now whan they drew nye vnto Ierusalem, and were come to Bethphage vnto mount Oliuete, Iesus sent two of his disciples, 2 and sayde vnto them: Go in to the towne that lyeth before you, & anone ye shal fynde an Asse bounde, and hir foale with her: lowse them, and brynge the vnto me. 3 And yf eny man saye ought vnto you, saye ye: the LORDE hath nede of the, And straight waye he wil let them go. 4 But all this was done, that the thinge might be fulfylled, which was spoken by the prophet, sayenge: 5 Tell the doughter of Sion: beholde, thy kynge commeth vnto ye meke, syttinge vpon an Asse and a foale of ye Asse vsed to the yocke. 6 The disciples wente, and dyd as Iesus commaunded them, 7 and brought the Asse and the foale, & layed their clothes vpon them, and set him theron. 8 But many of the people spred their garmentes in the waye: other cut downe braunches from the trees, and strawed them in the waye. 9 As for the people that wente before and that came after, they cryed and sayde: Hosianna vnto the sonne of Dauid, Blessed be he that commeth in the name of the LORDE, Hosianna in the height. 10 And whan he was come in to Ierusalem, all the cite was moued, and sayde: Who is this?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Matthew 26:18, Mark 11:2, Mark 11:3, Mark 14:13-16, Luke 19:30-32, John 2:5-8

Reciprocal: Luke 19:31 - the Lord Acts 8:27 - he arose

Cross-References

Genesis 17:19
Then sayde God: Yee euen Sara thy wyfe shall beare the a sonne, and thou shalt call his name Isaac: for with him wil I make my euerlastinge couenaunt, and with his sede after him.
Genesis 17:21
But my couenaunt wyll I make wt Isaac, whom Sara shal beare vnto the, eue this tyme twolue moneth.
Genesis 18:10
Then sayde he: aboute this tyme twolue moneth, (yf I lyue) I will come to the agayne, and Sara thy wyfe shal haue a sonne. And Sara herde that out of the tent dore, which was behynde his backe.
Genesis 18:14
Shulde eny soch thinge be to harde for the LORDE? Aboute this tyme (yf I lyue) I wil come to the agayne, & Sara shal haue a sonne.
Genesis 21:16
and wente, and sat hir downe ouer on ye other syde, a bowe shote of. For she sayde: I can not se the childe dye. And she sat hir downe ouer on ye other syde, and lifte vp hir voyce, and wepte.
Genesis 21:17
Then God herde the voyce of the childe, and the angell of God called vnto Agar out of heauen, and sayde vnto her: What ayleth the, Agar? Feare not, for God hath herde ye voyce of the childe, where he lyeth.
Genesis 21:24
Then sayde Abraham: I wyll sweare.
Genesis 21:25
And Abraham rebuked Abimelech for the well of water, which Abimelechs seruauntes had taken awaye by violence.
Luke 1:36
And beholde, thy cosen Elizabeth she also hath coceaued a sonne in hir olde age, & this is the sixte moneth of her, which is reported to be baren:
Acts 7:8
And he gaue him the couenaut of circucision. And he begat Isaac, and circucised him the eight daye. And Isaac begat Iacob and Iacob begat the twolue Patriarkes.

Gill's Notes on the Bible

Saying unto them, go into the village over against you,.... Munster's Hebrew Gospel reads, "before you"; not Jerusalem, as some have thought, for that would never be called a village; though the Ethiopic version reads it, "the city"; but rather Bethany, which was near to Bethphage, and is mentioned with it; though the Jews say u, the name of the village was Nob, and was near to Jerusalem, and own, that Christ had an ass from hence, on which he rode to Jerusalem, and applied to himself the prophecy in Zechariah 9:9. And it is very likely this was the village; for Nob was very near to Jerusalem; it was over against it, within sight of it, and from thence might be taken a view of the whole city, according to the Jews; who say w, that Sennacherib stood in Nob, a city of the priests, over against the walls of Jerusalem, and saw the whole city, and it was little in his eyes; and he said; is not this the city of Jerusalem, c.

and straightway, or, as in Mark, "as soon as ye be entered into it" and in Luke, "at your entering", at the town's end, at one of the first houses in it, at the door thereof,

ye shall find an ass tied, and a colt with her. The other evangelists only make mention of the colt, or young ass; but, no doubt, both were spoken of by Christ, and both were found by the disciples, the ass, and the colt by her, and both were brought away by them; and on both of them, very probably, Christ rode; first on one, and then on the other, as the prophecy hereby fulfilled seems to require, and as the sequel of the account shows. The ancient allegorical sense of the ass and colt is not to be despised: that the ass may signify the Jews, who had been used to bear the burdensome rites and ceremonies of the law; and the colt, the wild and untamed Gentiles, and the coming of Christ, first to the one, and then to the other:

loose them, and bring them unto me, both ass and colt. So the Arabic version reads it, "loose both, and bring them, both to me".

u Toldos Jesu, p. 9. w T. Bab. Sanhedrin, fol. 95. 1. Targum, Jarchi, & Kimchi in Isa. x. 32.

Barnes' Notes on the Bible

Go into the village over against you - That is, to Bethphage See the notes at Matthew 21:1.

Ye shall find an ass tied ... - In Judea there were few horses, and those were chiefly used in war. People seldom employed them in common life and in ordinary journeys. The ass, the mule, and the camel are still most used in Eastern countries. To ride on a horse was sometimes an emblem of war; on a mule and an ass, the emblem of peace. Kings and princes commonly rode on them in times of peace, and it is mentioned as a mark of rank and dignity to ride in that manner, Judges 10:4; Jdg 12:14; 1 Samuel 25:20. So Solomon, when he was inaugurated as king, rode on a “mule,” 1 Kings 1:33. Riding in this manner, then, denoted neither poverty nor degradation, but was the appropriate way in which a king should ride, and in which, therefore, the King of Zion should enter into his capital, the city of Jerusalem.

Mark and Luke say that he told them they should find “a colt tied.” This they were directed to bring. They mention only the colt, because it was this on which he rode.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 21:2. Ye shall find an ass tied, and a coltAsses and mules were in common use in Palestine: horses were seldom to be met with. Our blessed Lord takes every opportunity to convince his disciples that nothing was hidden from him: he informs them of the most minute occurrence; and manifested his power over the heart in disposing the owner to permit the ass to be taken away.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile