Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Proverbs 28:19

He yt tylleth his londe, shal haue plenteousnesse of bred: but he that foloweth ydilnesse, shal haue pouerte ynough.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Company;   Fellowship;   Industry;   Poor;   Poverty;   Vanity;   Thompson Chain Reference - Poverty;   Poverty-Riches;   The Topic Concordance - Following;   Labor;   Poverty;   Torrey's Topical Textbook - Agriculture or Husbandry;   Alliance and Society with the Enemies of God;   Poor, the;   Vanity;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Pardon;   Holman Bible Dictionary - Proverbs, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Proverbs, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Poor;   Poverty;   Wisdom;   The Jewish Encyclopedia - Gentile;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The one who works his landwill have plenty of food,but whoever chases fantasieswill have his fill of poverty.
Hebrew Names Version
One who works his land will have an abundance of food; But one who chases fantasies will have his fill of poverty.
King James Version
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
English Standard Version
Whoever works his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
New American Standard Bible
One who works his land will have plenty of food, But one who follows empty pursuits will have plenty of poverty.
New Century Version
Those who work their land will have plenty of food, but the ones who chase empty dreams instead will end up poor.
Amplified Bible
He who cultivates his land will have plenty of bread, But he who follows worthless people and frivolous pursuits will have plenty of poverty.
World English Bible
One who works his land will have an abundance of food; But one who chases fantasies will have his fill of poverty.
Geneva Bible (1587)
He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with pouertie.
Legacy Standard Bible
He who cultivates his ground will be satisfied with food,But he who pursues empty things will be satisfied with poverty.
Berean Standard Bible
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases fantasies will have his fill of poverty.
Contemporary English Version
Work hard, and you will have a lot of food; waste time, and you will have a lot of trouble.
Complete Jewish Bible
He who farms his land will have plenty of food, but he who follows futilities will have plenty of poverty.
Darby Translation
He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless shall have poverty enough.
Easy-to-Read Version
Whoever works hard will have plenty to eat, but whoever wastes their time with dreams will always be poor.
George Lamsa Translation
He who tills the land shall have abundance of bread; but he who follows after vain pursuits shall have plenty of poverty.
Good News Translation
A hard-working farmer has plenty to eat. People who waste time will always be poor.
Lexham English Bible
He who tills his ground will have plenty bread, but he who follows fantasies will have plenty of poverty.
Literal Translation
He who cultivates his ground shall have plenty of bread, but one pursuing vanities shall have much poverty.
American Standard Version
He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
Bible in Basic English
By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
JPS Old Testament (1917)
He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
King James Version (1611)
He that tilleth his land, shal haue plentie of bread: but he that followeth after vaine persons, shall haue pouerty enough.
Bishop's Bible (1568)
He that tylleth his lande shall haue plenteousnes of bread: but he that foloweth idle persons, shall haue pouertie inough.
Brenton's Septuagint (LXX)
so are all that lay wait for their own friends, and when they are discovered, say, I did it in jest.
English Revised Version
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
Wycliffe Bible (1395)
He that worchith his lond, schal be fillid with looues; he that sueth ydelnesse, schal be fillid with nedynesse.
Update Bible Version
He that tills his land shall have plenty of bread; But he that follows after vanities shall have poverty enough.
Webster's Bible Translation
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
New English Translation
The one who works his land will be satisfied with food, but whoever chases daydreams will have his fill of poverty.
New King James Version
He who tills his land will have plenty of bread, But he who follows frivolity will have poverty enough!
New Living Translation
A hard worker has plenty of food, but a person who chases fantasies ends up in poverty.
New Life Bible
He who works his land will have more than enough food, but he who wastes his time will become very poor.
New Revised Standard
Anyone who tills the land will have plenty of bread, but one who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
Douay-Rheims Bible
He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness, shall be filled with poverty.
Revised Standard Version
He who tills his land will have plenty of bread, but he who follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
Young's Literal Translation
Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
THE MESSAGE
Work your garden—you'll end up with plenty of food; play and party—you'll end up with an empty plate.
New American Standard Bible (1995)
He who tills his land will have plenty of food, But he who follows empty pursuits will have poverty in plenty.

Contextual Overview

19 He yt tylleth his londe, shal haue plenteousnesse of bred: but he that foloweth ydilnesse, shal haue pouerte ynough.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that tilleth: Proverbs 12:11, Proverbs 14:4, Proverbs 27:23-27

but: Proverbs 13:20, Proverbs 23:20, Proverbs 23:21, Judges 9:4, Luke 15:12-17

Reciprocal: 2 Chronicles 13:7 - vain men Proverbs 13:23 - food Proverbs 14:23 - all Proverbs 29:3 - he Ecclesiastes 5:9 - the profit

Cross-References

Genesis 12:8
The brake he vp fro thece, vnto a mountayne yt laye on ye east syde of the cite of Bethel, & pitched his tent: so yt he had Bethel on the west side, and Ay on ye east syde: & there buylded he an altare also vnto the LORDE, & called vpon the name of the LORDE.
Genesis 28:4
and geue the the blessynge of Abraham vnto ye & thy sede with the, that thou mayest possesse the lande, wherin thou art a straunger, which God gaue vnto Abraham.
Genesis 28:5
So Isaac let Iacob departe, that he might go in to Mesopotamia vnto Laban the sonne of Bethuel of Siria, ye brother of Rebecca, his and Esaus mother.
Genesis 28:22
and this stone that I haue set vp, shalbe an house of God: and all that thou geuest me, I wyl geue the the tenth therof.
Genesis 35:1
And God sayde vnto Iacob: Get the vp, and go vnto Bethel, & dwell there, and make there an altare vnto the God, that appared vnto the, whan thou fleddest from thy brother Esau.
Genesis 48:3
& sayde vnto Ioseph: The Allmightye God appeared vnto me at Lus in ye lade of Canaan, & blessed me,
1 Kings 12:29
And the one set he at Bethel, & the other in Dan.
Hosea 4:15
Though thou Israel art disposed to playe ye harlot, yet shuldest not thou haue offended, o Iuda: thou shuldest not haue runne to Galgala, ner haue gone vp to Bethaue, ner haue sworne: the LORDE lyueth.

Gill's Notes on the Bible

He that tilleth his land shall have plenty of bread,.... Or, "shall he filled" or "satisfied with bread" s: shall have bread enough, and to spare; provisions of all sorts, and in great plenty;

:-;

but he that followeth, after vain [persons]; empty idle persons; keeps company and spends his time with them, when he should be about the business of his calling:

shall have poverty enough; or be "filled with [it]" t; he shall be exceeding poor, reduced to the utmost distress, be clothed in rags and destitute of daily food.

s ישבע לחם "saturabitur pane", Pagninus, Montanus, Mercerus, Gejerus, Schultens. t ישבע "satiabitur", Tigurine version, Mercerus, Cocceius, Michaelis; "saturabitur", Pagninus, Montanus, Gejerus, Schultens.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Proverbs 28:19. He that tilleth his land — See Proverbs 12:11.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile