Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Psalms 10:11

For he sayeth in his herte: Tush, God hath forgotten, he hath turned awaye his face, so yt he will neuer se it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blasphemy;   God Continued...;   Infidelity;   Pride;   Wicked (People);   Torrey's Topical Textbook - Self-Delusion;   Sin;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Jaazaniah;   Holman Bible Dictionary - Foreknowledge;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Face;   Forget;   Omniscience;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He says to himself, “God has forgotten;he hides his face and will never see.”
Hebrew Names Version
He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
King James Version
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
English Standard Version
He says in his heart, "God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it."
New Century Version
The wicked think, "God has forgotten us. He doesn't see what is happening."
New English Translation
He says to himself, "God overlooks it; he does not pay attention; he never notices."
Amplified Bible
He says to himself, "God has [quite] forgotten; He has hidden His face; He will never see my deed."
New American Standard Bible
He says to himself, "God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it."
World English Bible
He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
Geneva Bible (1587)
He hath said in his heart, God hath forgotten, he hideth away his face, and will neuer see.
Legacy Standard Bible
He says in his heart, "God has forgotten;He has hidden His face; He will never see it."
Berean Standard Bible
He says to himself, "God has forgotten; He hides His face and never sees."
Contemporary English Version
They say, "God can't see! He's got on a blindfold."
Complete Jewish Bible
He says in his heart, "God forgets, he hides his face, he will never see."
Darby Translation
He saith in his heart, God hath forgotten, he hideth his face, he will never see [it].
Easy-to-Read Version
They say to themselves, "God has forgotten about us. He is not watching. He will never see what we are doing."
George Lamsa Translation
He says in his heart, God has forgotten; he has turned away his face; he will never see it.
Good News Translation
The wicked say to themselves, "God doesn't care! He has closed his eyes and will never see me!"
Lexham English Bible
He says in his heart, "God has forgotten. He has hidden his face. He never sees."
Literal Translation
He has said in his heart, God has forgotten; He hides His face; He will not see forever.
American Standard Version
He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.
Bible in Basic English
He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
JPS Old Testament (1917)
He hath said in his heart: 'God hath forgotten; He hideth His face; He will never see.'
King James Version (1611)
Hee hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face, hee will neuer see it.
Bishop's Bible (1568)
He sayeth in his heart, tushe, the Lord hath forgotten: he hydeth away his face, and he wyll neuer see it.
Brenton's Septuagint (LXX)
For he has said in his heart, God has forgotten: he has turned away his face so as never to look.
English Revised Version
He saith in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
Wycliffe Bible (1395)
For he seide in his herte, God hath foryete; he hath turned awei his face, that he se not in to the ende.
Update Bible Version
He says in his heart, God has forgotten; He hides his face; he will never see it.
Webster's Bible Translation
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see [it].
New King James Version
He has said in his heart, "God has forgotten; He hides His face; He will never see."
New Living Translation
The wicked think, "God isn't watching us! He has closed his eyes and won't even see what we do!"
New Life Bible
He says to himself, "God has forgotten. He has hidden His face and will never see it."
New Revised Standard
They think in their heart, "God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He hath said in his heart, GOD hath forgotten, - He hath veiled his face, Oh he hath never seen!
Douay-Rheims Bible
(9-32) For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face, not to see to the end.
Revised Standard Version
He thinks in his heart, "God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it."
Young's Literal Translation
He said in his heart, `God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'
New American Standard Bible (1995)
He says to himself, "God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it."

Contextual Overview

1 Why art thou gone so farre of, o LORDE? wilt thou hyde thyselff in tyme of trouble? 2 Whyle ye vngodly hath the ouer hande, the poore must suffre persecucion: O that they were taken in the ymaginacions which they go aboute. 3 For the vngodly maketh boost of his owne hertes desyre, the cuvetous blesseth him self, and blasphemeth the LORDE. 4 The vngodly is so proude and full of indignacio, that he careth not: nether is God before his eyes. 5 His wayes are allwaye filthie, thy iudgmentes are farre out of his sight, he defyeth all his enemies. 6 For he sayeth in his herte: Tush, I shal neuer be cast downe, there shal no harme happe vnto me. His mouth is full of cursynge, fraude and disceate: vnder his toge is trauayle & sorow. 7 He sytteth lurkynge in the gardens, that he maye pryuely murthur the innocent, his eyes are set vpo the poore. 8 He lyeth waytinge secretly, as it were a lyon in his denne. He lurketh that he maye rauysh the poore, 9 yee to rauish the poore, when he hath gotten him in to his nett. 10 Then smyteth he, then oppresseth he & casteth downe the poore with his auctorite.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

said: Psalms 10:6, Mark 2:6, Luke 7:39

God: Psalms 64:5, Psalms 73:11, Psalms 94:7, Job 22:13, Job 22:14, Ecclesiastes 8:11, Ezekiel 8:12, Ezekiel 9:9

Reciprocal: Genesis 3:4 - Ye Deuteronomy 29:19 - that he bless 1 Kings 22:13 - Behold now 2 Chronicles 18:12 - Behold Job 11:11 - he seeth Job 21:14 - they say Job 24:15 - No eye Psalms 13:4 - Lest Psalms 44:24 - Wherefore Psalms 53:1 - said Psalms 59:7 - who Psalms 73:8 - speak wickedly Psalms 74:23 - Forget Psalms 86:14 - and have Psalms 90:8 - Thou Psalms 139:11 - Surely Proverbs 19:28 - scorneth Isaiah 5:18 - draw Isaiah 29:15 - seek Isaiah 47:10 - thou hast said Jeremiah 23:24 - hide Ezekiel 7:22 - face Amos 8:7 - I will Amos 9:10 - The evil Zephaniah 1:12 - The Lord Malachi 2:17 - Where Malachi 3:13 - Your Romans 2:4 - despisest 1 Thessalonians 5:3 - Peace

Cross-References

Genesis 10:1
This is the generacion of the childre of Noe, Sem, Ham, and Iaphet, & they begat children after the floude.
Genesis 10:10
And the origenall of his kyngdome was Babel, Erech, Acad & Chalne in ye londe of Synear.
Numbers 24:22
neuertheles thou shalt be a burninge vnto Kain, tyll Assur take ye presoner.
Numbers 24:24
And shippes out of Citim shall subdue Assur and Eber. He himself also shal perishe vtterly.
2 Kings 19:36
So Sennacherib the kinge of Assyria brake vp, and departed, and returned, and abode at Niniue.
Ezra 4:2
they came to Zorobabel & to the pryncipall fathers, and sayde vnto them: We wyl buylde with you: for we seke the LORDE youre God like as ye do. And we haue done sacrifice vnto him, sence the tyme that Assar Hadon the kynge of Assur broughte vs vp hither.
Psalms 83:8
Assur also is ioyned vnto the & helpe the children of Loth.
Isaiah 37:37
So Sennacherib the kinge of the Assirians brake vp, and dwelt at Niniue.
Ezekiel 27:23
Haran, Chene and Eden, the marchauntes off Saba, Assiria and Chelmad, were all doers with ye
Ezekiel 32:22
Assur is there also with his company, ad their graues rounde aboute, which were slayne ad fell all with the swearde,

Gill's Notes on the Bible

He hath said in his heart, God hath forgotten,.... Meaning either his own sins, because they are not immediately punished; wherefore he hopes to go on for ever with impunity, but will be mistaken, for God will remember the iniquities of Babylon, and render to her double, Revelation 18:5; see Amos 7:17; or else the poor ones he oppresses; for though they seem for a while to be forgotten by God, they are not, a book of remembrance is written for them;

he hideth his face; that is, from his poor saints, which is true oftentimes; but then the use the wicked one makes of it is bad, namely, to insult them on that account, and to imagine that it is grateful to God, and doing him good service, to afflict and persecute them; and that God will never regard them, nor return to them more, as follows;

he will never see [it]; or them; he will never more look upon the poor, he will no more regard them, and take notice of them and their afflictions; than which nothing is more false; for though he hides his face for a moment, yet with everlasting kindness will he gather them to himself; and he beholds all their oppressions and afflictions, and not as a bare spectator; he sympathizes with them, and delivers them out of them. Or "he will never" the wickedness committed by the wicked; which is a very foolish thought, since what is done in the dark, and in the most secret manner, is seen by God, the darkness and the light are alike to him; he is all-seeing and ever-seeing, and everywhere seeing; and he it is that has made the eye, and shall not he see? Psalms 94:5; the sense of the whole in general is, that God takes no notice of good men or bad men, nor of what is done by either of them; he does not concern himself with the affairs of this world, which is an impious denial of divine Providence; see Ezekiel 9:9.

Barnes' Notes on the Bible

He hath said in his heart, God hath forgotten - That is, this is his practical, habitual feeling. He acts as if God had forgotten, or as if God takes no knowledge of what is occurring in the earth. Compare Psalms 10:6.

He hideth his face - God has hidden his face; that is, he does not look on what is occurring.

He will never see it - That is, he will never see what is done. It cannot be supposed that any man would deliberately say either that the memory of God has failed, or that he will not see what is done upon the earth, but the meaning is, that this is the practical feeling of the wicked man; he acts as if this were so. He is no more restrained in his conduct than he would be if this were his deliberate conviction, or than if he had settled it in his mind that God is regardless of human actions. It is hardly necessary to say that this is a correct description of the conduct of wicked men. If they deliberately believed that God was regardless of human conduct, if they were certain that he would not behold what is done, their conduct would not be different from what it is now. They do not act as if his eye were upon them; they are not restrained by any sense of his presence.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 10:11. God hath forgotten — He hath cast off this people, and he will never more re-establish them. So Sanballat thought.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile