the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Ruth 1:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- KittoDevotionals:
- EveryParallel Translations
“Don’t call me Naomi. Call me Mara,” she answered, “for the Almighty has made me very bitter.
She said to them, "Don't call me Na`omi, call me Mara; for Shaddai has dealt very bitterly with me.
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
And she said to them, "You should not call me Naomi; call me Mara, for Shaddai has caused me to be very bitter.
She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Naomi answered the people, "Don't call me Naomi. Call me Mara, because the Almighty has made my life very sad.
But she replied to them, "Don't call me ‘Naomi'! Call me ‘Mara' because the Sovereign One has treated me very harshly.
She said to them, "Do not call me Naomi (sweetness); call me Mara (bitter), for the Almighty has caused me great grief and bitterness.
But she said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
And she answered them, Call me not Naomi, but call me Mara: for the Almightie hath giuen me much bitternes.
She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Then she told them, "Don't call me Naomi any longer! Call me Mara, because God has made my life bitter.
"Don't call me Na‘omi [pleasant]," she answered them; "call me Marah [bitter], because Shaddai has made my life very bitter.
And she said to them, Call me not Naomi—call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
But Naomi told the people, "Don't call me Naomi; call me Marah. Use this name because God All-Powerful has made my life very sad.
And she said to them, Do not call me Naomi, but call me Bitter of Soul; for the Almighty has dealt bitterly with me.
"Don't call me Naomi," she answered; "call me Marah, because Almighty God has made my life bitter.
And she said to them, Do not call me Naomi. Call me Bitterness, for the Almighty has dealt bitterly with me.
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara; for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
And she said to them, Do not let my name be Naomi, but Mara, for the Ruler of all has given me a bitter fate.
And she annswered them: Cal me not Naomi: but call me Mara, for the almightie hath made me verie bitter.
And she said unto them: 'Call me not Naomi, call me Marah; for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
And she said vnto them, Call me not Naomi; call mee Mara: for the Almightie hath dealt very bitterly with me.
And she said to them, Nay, do not call me Noemin; call me Bitter, for the Mighty One has dealt very bitterly with me.
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
"Do not call me Naomi," she replied. "Call me Mara, because the Almighty has dealt quite bitterly with me.
To whiche sche seide, Clepe ye not me Noemy, that is, fair, but `clepe ye me Mara, that is, bittere; for Almyyti God hath fillid me greetli with bitternesse.
And she saith unto them, `Call me not Naomi; call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly to me,
And she said to them, Don't call me Naomi, call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
And she said to them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
She said to them, "Don't call me Naomi, call me Mara; for the Almighty has dealt very bitterly with me.
But she said to them, "Do not call me Naomi; [fn] call me Mara, [fn] for the Almighty has dealt very bitterly with me.
"Don't call me Naomi," she responded. "Instead, call me Mara, for the Almighty has made life very bitter for me.
She said to them, "Do not call me Naomi. Call me Mara. For the All-powerful has brought much trouble to me.
She said to them, "Call me no longer Naomi, call me Mara, for the Almighty has dealt bitterly with me.
And she said unto them, Do not call me Naomi, - call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly with me:
But she said to them: Call me not Noemi (that is, beautiful,) but call me Mara (that is, bitter), for the Almighty hath quite filled me with bitterness.
She said to them, "Do not call me Na'omi, call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
But she said, "Don't call me Naomi; call me Bitter. The Strong One has dealt me a bitter blow. I left here full of life, and God has brought me back with nothing but the clothes on my back. Why would you call me Naomi? God certainly doesn't. The Strong One ruined me."
She said to them, "Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Naomi: that is, Pleasant
Mara: that is, Bitter
the Almighty: Genesis 17:1, Genesis 43:14, Job 5:17, Job 11:7, Revelation 1:8, Revelation 21:22
dealt: Job 6:4, Job 19:6, Psalms 73:14, Psalms 88:15, Isaiah 38:13, Lamentations 3:1-20, Hebrews 12:11
Reciprocal: Exodus 1:14 - their lives Exodus 15:23 - Marah Ruth 1:2 - Naomi 1 Samuel 1:10 - in bitterness of soul Job 13:26 - writest Job 23:16 - Almighty Job 27:2 - vexed my soul Psalms 107:39 - they are Isaiah 22:4 - Look Isaiah 47:9 - these two Lamentations 3:15 - filled Lamentations 4:8 - they Micah 1:12 - Maroth Revelation 8:11 - Wormwood
Cross-References
Then God made ye firmamet, and parted the waters vnder the firmamet, from the waters aboue the firmament: And so it came to passe.
And God sayde: let there be lightes in ye firmament of heauen, to deuyde the daye fro the night, that they maye be vnto tokes, seasons, dayes, and yeares.
and blessed them, sayenge: Growe, and multiplie, and fyll the waters of the sees, and let the foules multiplie vpon the earth.
And God sayde: let ye earth brynge forth lyuynge soules, euery one after his kynde: catell, wormes & what as hath life vpon earth, euery one after his kynde. And so it came to passe.
And God made ye beastes of the earth euery one after his kynde, and catell after their kynde, and all maner wormes of the earth after their kynde. And God sawe that it was good.
And to all beastes of the earth, and to all foules vnder the heauen, and to euery worme that hath life (vpon earth) all maner grene herbes to eate. And so it came to passe.
And whan God the LORDE had made of the earth all maner beastes of the felde, & all maner foules vnder the heaue, he brought them vnto man, to se what he wolde call the: For as ma called all maner of liuinge soules, so are their names.
As for all the beastes that are with the, what so euer flesh it be (both foule & catell and all maner of wormes that crepe vpon the earth) let them go out with the, and be ye occupied vpon the earth, growe and multiplye vpon the earth.
And he spake of trees, from ye Ceder of Libanus vnto the Isope yt groweth out of ye wall: he talked also of catell, of foules, of wormes, of fishes.
Beastes and all catell, wormes & fethered foules.
Gill's Notes on the Bible
And she said, call me not Naomi, call me Mara,.... The one signifying "prosperity", according to Josephus m, and the other "grief"; but he is not always correct in his interpretation of Hebrew words, or to be depended on; by this indeed her different states are well enough expressed, and he rightly observes, that she might more justly be called the one than the other; but the words signify, the one "sweet" and pleasant, and the other "bitter", see Exodus 15:23, and the reason she gives confirms it:
for the Almighty hath dealt very bitterly with me; had wrote bitter things against her, brought bitter afflictions on her, which were very disagreeable to the flesh, as the loss of her husband, her children, and her substance; see Lamentations 3:15.
m Antiqu. l. 5. c. 9. sect. 2.
Barnes' Notes on the Bible
See the margin. Similar allusions to the meaning of names are seen in Genesis 27:36; Jeremiah 20:3.
The Almighty - ש××× shadday (see the Genesis 17:1 note). The name âAlmightyâ is almost unique to the Pentateuch and to the Book of Job. It occurs twice in the Psalms, and four times in the Prophets.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ruth 1:20. Call me not Naomi — That is, beautiful or pleasant.
Call me Mara — That is, bitter; one whose life is grievous to her.
The Almighty — ש×× Shaddai, He who is self-sufficient, has taken away the props and supports of my life.