Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
1 Chronicles 13:13
This verse is not available in the MSG!
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
So David did not bring the ark of God home to the city of David; instead, he diverted it to the house of Obed-edom of Gath.
So David did not bring the ark of God home to the city of David; instead, he diverted it to the house of Obed-edom of Gath.
Hebrew Names Version
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of `Oved-'Edom the Gittite.
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of `Oved-'Edom the Gittite.
King James Version
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
So David brought not the ark home to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gittite.
English Standard Version
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
New Century Version
So David did not take the Ark with him to Jerusalem. Instead, he took it to the house of Obed-Edom who was from Gath.
So David did not take the Ark with him to Jerusalem. Instead, he took it to the house of Obed-Edom who was from Gath.
New English Translation
So David did not move the ark to the City of David; he left it in the house of Obed-Edom the Gittite.
So David did not move the ark to the City of David; he left it in the house of Obed-Edom the Gittite.
Amplified Bible
So David did not bring the ark with him to the City of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not bring the ark with him to the City of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
New American Standard Bible
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
World English Bible
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David didn't move the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Geneva Bible (1587)
Therefore Dauid brought not the Arke to him into the citie of Dauid, but caused it to turne into the house of Obed Edom the Gittite.
Therefore Dauid brought not the Arke to him into the citie of Dauid, but caused it to turne into the house of Obed Edom the Gittite.
Legacy Standard Bible
And David did not move the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
And David did not move the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
Berean Standard Bible
So he did not move the ark with him to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So he did not move the ark with him to the City of David; instead, he took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
Contemporary English Version
So instead of taking it to Jerusalem, David decided to take it to the home of Obed-Edom, who lived in the town of Gath.
So instead of taking it to Jerusalem, David decided to take it to the home of Obed-Edom, who lived in the town of Gath.
Complete Jewish Bible
So David didn't bring the ark into the City of David; rather, David carried it aside into the house of ‘Oved-'Edom the Gitti.
So David didn't bring the ark into the City of David; rather, David carried it aside into the house of ‘Oved-'Edom the Gitti.
Darby Translation
And David brought not the ark home unto himself into the city of David, but he carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
And David brought not the ark home unto himself into the city of David, but he carried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
Easy-to-Read Version
So he did not take the Holy Box with him to the City of David. He left it at Obed Edom's house. Obed Edom was from the city of Gath.
So he did not take the Holy Box with him to the City of David. He left it at Obed Edom's house. Obed Edom was from the city of Gath.
George Lamsa Translation
So David was unwilling to bring the ark home to the city of David. And David commanded it be carried to the house of Ober-edom the Gittite.
So David was unwilling to bring the ark home to the city of David. And David commanded it be carried to the house of Ober-edom the Gittite.
Good News Translation
So David did not take it with him to Jerusalem. Instead, he left it at the house of a man named Obed Edom, a native of the city of Gath.
So David did not take it with him to Jerusalem. Instead, he left it at the house of a man named Obed Edom, a native of the city of Gath.
Lexham English Bible
So David did not move the ark to himself into the city of David but diverted it to the house of Obed-Edom the Gittite.
So David did not move the ark to himself into the city of David but diverted it to the house of Obed-Edom the Gittite.
Literal Translation
And David did not bring the ark to himself, to the City of David, but carried it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
And David did not bring the ark to himself, to the City of David, but carried it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore wolde he not let ye Arke of God be broughte vnto him in to ye cite of Dauid, but caried it in to ye house of Obed Edom the Gathite.
Therfore wolde he not let ye Arke of God be broughte vnto him in to ye cite of Dauid, but caried it in to ye house of Obed Edom the Gathite.
American Standard Version
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Bible in Basic English
So David did not let the ark come back to him to the town of David, but had it turned away and put into the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not let the ark come back to him to the town of David, but had it turned away and put into the house of Obed-edom the Gittite.
Bishop's Bible (1568)
And so Dauid brought not the arke home to him to the citie of Dauid: but carryed it into the house of Obed Edom a Gethite.
And so Dauid brought not the arke home to him to the citie of Dauid: but carryed it into the house of Obed Edom a Gethite.
JPS Old Testament (1917)
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
King James Version (1611)
So Dauid brought not the Arke home to himselfe to the city of Dauid, but caried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
So Dauid brought not the Arke home to himselfe to the city of Dauid, but caried it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
Brenton's Septuagint (LXX)
So David brought not the ark home to himself into the city of David, but he turned it aside into the house of Abeddara the Gethite.
So David brought not the ark home to himself into the city of David, but he turned it aside into the house of Abeddara the Gethite.
English Revised Version
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed–edom the Gittite.
So David removed not the ark unto him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed–edom the Gittite.
Wycliffe Bible (1395)
And for this cause he brouyte not it to hym, that is, in to the citee of Dauid, but he turnede it in to the hows of Obededom of Geth.
And for this cause he brouyte not it to hym, that is, in to the citee of Dauid, but he turnede it in to the hows of Obededom of Geth.
Update Bible Version
So David didn't remove the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David didn't remove the ark to him into the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
Webster's Bible Translation
So David brought not the ark to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
So David brought not the ark to himself to the city of David, but carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite.
New King James Version
So David would not move the ark with him into the City of David, but took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
So David would not move the ark with him into the City of David, but took it aside into the house of Obed-Edom the Gittite.
New Living Translation
So David did not move the Ark into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
So David did not move the Ark into the City of David. Instead, he took it to the house of Obed-edom of Gath.
New Life Bible
So David did not take the special box of God with him to the city of David. He took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the special box of God with him to the city of David. He took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
New Revised Standard
So David did not take the ark into his care into the city of David; he took it instead to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the ark into his care into the city of David; he took it instead to the house of Obed-edom the Gittite.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So David removed not the ark unto him, into the city of David, - but took it aside into the house of Obed-edom, the Gittite.
So David removed not the ark unto him, into the city of David, - but took it aside into the house of Obed-edom, the Gittite.
Douay-Rheims Bible
And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.
And therefore he brought it not home to himself, that is, into the city of David, but carried it aside into the house of Obededom the Gethite.
Revised Standard Version
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of O'bed-e'dom the Gittite.
So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the house of O'bed-e'dom the Gittite.
Young's Literal Translation
And David hath not turned aside the ark unto himself, unto the city of David, and turneth it aside unto the house of Obed-Edom the Gittite.
And David hath not turned aside the ark unto himself, unto the city of David, and turneth it aside unto the house of Obed-Edom the Gittite.
New American Standard Bible (1995)
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
brought: Heb. removed
Obededom: 1 Chronicles 15:18, 1 Chronicles 16:5, 1 Chronicles 26:4, 1 Chronicles 26:8, 2 Samuel 6:10, 2 Samuel 6:11
the Gittite: 2 Samuel 4:3
Cross-References
Genesis 6:11
As far as God was concerned, the Earth had become a sewer; there was violence everywhere. God took one look and saw how bad it was, everyone corrupt and corrupting—life itself corrupt to the core.
As far as God was concerned, the Earth had become a sewer; there was violence everywhere. God took one look and saw how bad it was, everyone corrupt and corrupting—life itself corrupt to the core.
Genesis 13:8
Abram said to Lot, "Let's not have fighting between us, between your shepherds and my shepherds. After all, we're family. Look around. Isn't there plenty of land out there? Let's separate. If you go left, I'll go right; if you go right, I'll go left."
Abram said to Lot, "Let's not have fighting between us, between your shepherds and my shepherds. After all, we're family. Look around. Isn't there plenty of land out there? Let's separate. If you go left, I'll go right; if you go right, I'll go left."
Genesis 18:20
God continued, "The cries of the victims in Sodom and Gomorrah are deafening; the sin of those cities is immense. I'm going down to see for myself, see if what they're doing is as bad as it sounds. Then I'll know."
God continued, "The cries of the victims in Sodom and Gomorrah are deafening; the sin of those cities is immense. I'm going down to see for myself, see if what they're doing is as bad as it sounds. Then I'll know."
Matthew 9:10
Later when Jesus was eating supper at Matthew's house with his close followers, a lot of disreputable characters came and joined them. When the Pharisees saw him keeping this kind of company, they had a fit, and lit into Jesus' followers. "What kind of example is this from your Teacher, acting cozy with crooks and riffraff?"
Later when Jesus was eating supper at Matthew's house with his close followers, a lot of disreputable characters came and joined them. When the Pharisees saw him keeping this kind of company, they had a fit, and lit into Jesus' followers. "What kind of example is this from your Teacher, acting cozy with crooks and riffraff?"
John 9:24
They called the man back a second time—the man who had been blind—and told him, "Give credit to God. We know this man is an impostor."
They called the man back a second time—the man who had been blind—and told him, "Give credit to God. We know this man is an impostor."
2 Peter 2:10
God is especially incensed against these "teachers" who live by lust, addicted to a filthy existence. They despise interference from true authority, preferring to indulge in self-rule. Insolent egotists, they don't hesitate to speak evil against the most splendid of creatures. Even angels, their superiors in every way, wouldn't think of throwing their weight around like that, trying to slander others before God.
God is especially incensed against these "teachers" who live by lust, addicted to a filthy existence. They despise interference from true authority, preferring to indulge in self-rule. Insolent egotists, they don't hesitate to speak evil against the most splendid of creatures. Even angels, their superiors in every way, wouldn't think of throwing their weight around like that, trying to slander others before God.
Gill's Notes on the Bible
:-.