Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
1 Chronicles 7:5
This verse is not available in the MSG!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Their tribesmen who were valiant warriors belonging to all the families of Issachar totaled 87,000 in their genealogies.
Their tribesmen who were valiant warriors belonging to all the families of Issachar totaled 87,000 in their genealogies.
Hebrew Names Version
Their brothers among all the families of Yissakhar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
Their brothers among all the families of Yissakhar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
King James Version
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand.
English Standard Version
Their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all 87,000 mighty warriors, enrolled by genealogy.
Their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all 87,000 mighty warriors, enrolled by genealogy.
New Century Version
The records of the family groups of Issachar show there were eighty-seven thousand fighting men.
The records of the family groups of Issachar show there were eighty-seven thousand fighting men.
New English Translation
Altogether the genealogical records of the clans of Issachar listed 87,000 warriors.
Altogether the genealogical records of the clans of Issachar listed 87,000 warriors.
Amplified Bible
Their relatives among all the families of Issachar, courageous men, registered by genealogies, were 87,000 in all.
Their relatives among all the families of Issachar, courageous men, registered by genealogies, were 87,000 in all.
New American Standard Bible
Their relatives among all the families of Issachar were valiant warriors, registered by genealogy, eighty-seven thousand in all.
Their relatives among all the families of Issachar were valiant warriors, registered by genealogy, eighty-seven thousand in all.
World English Bible
Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
Their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were eighty-seven thousand.
Geneva Bible (1587)
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of warre, rekoned in all by their genealogies foure score and seuen thousand.
And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of warre, rekoned in all by their genealogies foure score and seuen thousand.
Legacy Standard Bible
Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, recorded by genealogy, in all 87,000.
Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, recorded by genealogy, in all 87,000.
Berean Standard Bible
Their kinsmen belonging to all the families of Issachar who were mighty warriors totaled 87,000, as listed in their genealogies.
Their kinsmen belonging to all the families of Issachar who were mighty warriors totaled 87,000, as listed in their genealogies.
Contemporary English Version
In fact, according to family records, the tribe of Issachar had a total of 87,000 warriors.
In fact, according to family records, the tribe of Issachar had a total of 87,000 warriors.
Complete Jewish Bible
Their kinsmen among all the clans of Yissakhar, strong, brave men, numbered 87,000, listed in genealogical records.
Their kinsmen among all the clans of Yissakhar, strong, brave men, numbered 87,000, listed in genealogical records.
Darby Translation
And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.
And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.
Easy-to-Read Version
The family history shows there were 87,000 strong soldiers in all the tribes of Issachar.
The family history shows there were 87,000 strong soldiers in all the tribes of Issachar.
George Lamsa Translation
And their brethren, all the families of Issachar, were valiant men of might, reckoned in all by their genealogy, eighty-seven thousand.
And their brethren, all the families of Issachar, were valiant men of might, reckoned in all by their genealogy, eighty-seven thousand.
Good News Translation
The official records of all the families of the tribe of Issachar listed 87,000 men eligible for military duty.
The official records of all the families of the tribe of Issachar listed 87,000 men eligible for military duty.
Lexham English Bible
Now their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled according to their genealogy.
Now their kinsmen belonging to all the clans of Issachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled according to their genealogy.
Literal Translation
And their brothers among all the families of Issachar were mighty men of war, being in all, by their genealogies, eighty seven thousand.
And their brothers among all the families of Issachar were mighty men of war, being in all, by their genealogies, eighty seven thousand.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the mightie men of their brethren in all the kynreds of Isachar, were seue and foure score thousande, and were all nombred.
And the mightie men of their brethren in all the kynreds of Isachar, were seue and foure score thousande, and were all nombred.
American Standard Version
And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
Bible in Basic English
And there were recorded among all the families of Issachar, great men of war, eighty-seven thousand.
And there were recorded among all the families of Issachar, great men of war, eighty-seven thousand.
Bishop's Bible (1568)
And their brethren among all the kinredes of Isachar were valiaunt men of warre, reckened in all by their genealogies fourescore and seuen thousande.
And their brethren among all the kinredes of Isachar were valiaunt men of warre, reckened in all by their genealogies fourescore and seuen thousande.
JPS Old Testament (1917)
And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
King James Version (1611)
And their brethren among all the families of Issachar, were men of might, reckoned in all by their genealogies, fourescore and seuen thousand.
And their brethren among all the families of Issachar, were men of might, reckoned in all by their genealogies, fourescore and seuen thousand.
Brenton's Septuagint (LXX)
And their brethren among all the families of Issachar, also mighty men, were eighty-seven thousandthis was the number of them all.
And their brethren among all the families of Issachar, also mighty men, were eighty-seven thousandthis was the number of them all.
English Revised Version
And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
And their brethren among all the families of Issachar, mighty men of valour, reckoned in all by genealogy, were fourscore and seven thousand.
Wycliffe Bible (1395)
And her britheren by alle the kynredis of Isachar `moost stronge to fiyte weren noumbrid foure scoore and seuene thousynde.
And her britheren by alle the kynredis of Isachar `moost stronge to fiyte weren noumbrid foure scoore and seuene thousynde.
Update Bible Version
And their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were 87,000.
And their brothers among all the families of Issachar, mighty men of valor, reckoned in all by genealogy, were 87,000.
Webster's Bible Translation
And their brethren among all the families of Issachar [were] valiant men of might, reckoned in all by their genealogies eighty and seven thousand.
And their brethren among all the families of Issachar [were] valiant men of might, reckoned in all by their genealogies eighty and seven thousand.
New King James Version
Now their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, listed by their genealogies, eighty-seven thousand in all.
Now their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, listed by their genealogies, eighty-seven thousand in all.
New Living Translation
The total number of mighty warriors from all the clans of the tribe of Issachar was 87,000. All of them were listed in their genealogical records.
The total number of mighty warriors from all the clans of the tribe of Issachar was 87,000. All of them were listed in their genealogical records.
New Life Bible
Their brothers among all the families of Issachar were powerful soldiers. There were 87,000 of them, whose names were written down by their families.
Their brothers among all the families of Issachar were powerful soldiers. There were 87,000 of them, whose names were written down by their families.
New Revised Standard
Their kindred belonging to all the families of Issachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled by genealogy.
Their kindred belonging to all the families of Issachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled by genealogy.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, their brethren, of all the families of Issachar, heroes of great valour, were eighty-seven thousand, when they had, all, registered themselves.
and, their brethren, of all the families of Issachar, heroes of great valour, were eighty-seven thousand, when they had, all, registered themselves.
Douay-Rheims Bible
Their brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.
Their brethren also throughout all the house of Issachar, were numbered fourscore and seven thousand most valiant men for war.
Revised Standard Version
Their kinsmen belonging to all the families of Is'sachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled by genealogy.
Their kinsmen belonging to all the families of Is'sachar were in all eighty-seven thousand mighty warriors, enrolled by genealogy.
Young's Literal Translation
and their brethren of all the families of Issachar [are] mighty of valour, eighty and seven thousand, all have their genealogy.
and their brethren of all the families of Issachar [are] mighty of valour, eighty and seven thousand, all have their genealogy.
New American Standard Bible (1995)
Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87,000.
Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87,000.
Contextual Overview
1The sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four sons. The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel—the chiefs of their families. During David's reign, the Tola family counted 22,600 warriors in their lineage. The son of Uzzi was Izrahiah; the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah—five sons and all of them chiefs. They counted 36,000 warriors in their lineage because they had more wives and sons than their brothers. The extended families of Issachar accounted for 87,000 warriors—all of them listed in the family tree. 6Benjamin had three sons: Bela, Beker, and Jediael. Bela had five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, all of them chiefs and warriors. They counted 22,034 names in their family tree. Beker's sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. Through these chiefs their family tree listed 20,200 warriors. Jediael's son was Bilhan and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar—all sons of Jediael and family chiefs; they counted 17,200 combat-ready warriors. Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim were from the family of Aher. 13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum; they are listed under the maternal line of Bilhah, their grandfather's concubine. 14Manasseh's sons, born of his Aramean concubine, were Asriel and Makir the father of Gilead. Makir got his wife from the Huppites and Shuppites. His sister's name was Maacah. Another son, Zelophehad, had only daughters. Makir's wife Maacah bore a son whom she named Peresh; his brother's name was Sheresh and his sons were Ulam and Rakem. Ulam's son was Bedan. This accounts for the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh. His sister Hammoleketh gave birth to Ishdod, Abiezer, and Mahlah. The sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Chronicles 7:2 - whose number
Cross-References
Genesis 6:22
Noah did everything God commanded him to do.
Noah did everything God commanded him to do.
Exodus 39:32
That completed the work of The Dwelling, the Tent of Meeting. The People of Israel did what God had commanded Moses. They did it all.
That completed the work of The Dwelling, the Tent of Meeting. The People of Israel did what God had commanded Moses. They did it all.
Exodus 40:16
Moses did everything God commanded. He did it all.
Moses did everything God commanded. He did it all.
Matthew 3:15
But Jesus insisted. "Do it. God's work, putting things right all these centuries, is coming together right now in this baptism." So John did it.
But Jesus insisted. "Do it. God's work, putting things right all these centuries, is coming together right now in this baptism." So John did it.
Luke 8:21
He replied, "My mother and brothers are the ones who hear and do God's Word. Obedience is thicker than blood."
He replied, "My mother and brothers are the ones who hear and do God's Word. Obedience is thicker than blood."
John 2:5
She went ahead anyway, telling the servants, "Whatever he tells you, do it."
She went ahead anyway, telling the servants, "Whatever he tells you, do it."
John 13:17
Washing His Disciples' Feet Just before the Passover Feast, Jesus knew that the time had come to leave this world to go to the Father. Having loved his dear companions, he continued to love them right to the end. It was suppertime. The Devil by now had Judas, son of Simon the Iscariot, firmly in his grip, all set for the betrayal. Jesus knew that the Father had put him in complete charge of everything, that he came from God and was on his way back to God. So he got up from the supper table, set aside his robe, and put on an apron. Then he poured water into a basin and began to wash the feet of the disciples, drying them with his apron. When he got to Simon Peter, Peter said, "Master, you wash my feet?" Jesus answered, "You don't understand now what I'm doing, but it will be clear enough to you later." Peter persisted, "You're not going to wash my feet—ever!" Jesus said, "If I don't wash you, you can't be part of what I'm doing." "Master!" said Peter. "Not only my feet, then. Wash my hands! Wash my head!" Jesus said, "If you've had a bath in the morning, you only need your feet washed now and you're clean from head to toe. My concern, you understand, is holiness, not hygiene. So now you're clean. But not every one of you." (He knew who was betraying him. That's why he said, "Not every one of you.") After he had finished washing their feet, he took his robe, put it back on, and went back to his place at the table. Then he said, "Do you understand what I have done to you? You address me as ‘Teacher' and ‘Master,' and rightly so. That is what I am. So if I, the Master and Teacher, washed your feet, you must now wash each other's feet. I've laid down a pattern for you. What I've done, you do. I'm only pointing out the obvious. A servant is not ranked above his master; an employee doesn't give orders to the employer. If you understand what I'm telling you, act like it—and live a blessed life.
Washing His Disciples' Feet Just before the Passover Feast, Jesus knew that the time had come to leave this world to go to the Father. Having loved his dear companions, he continued to love them right to the end. It was suppertime. The Devil by now had Judas, son of Simon the Iscariot, firmly in his grip, all set for the betrayal. Jesus knew that the Father had put him in complete charge of everything, that he came from God and was on his way back to God. So he got up from the supper table, set aside his robe, and put on an apron. Then he poured water into a basin and began to wash the feet of the disciples, drying them with his apron. When he got to Simon Peter, Peter said, "Master, you wash my feet?" Jesus answered, "You don't understand now what I'm doing, but it will be clear enough to you later." Peter persisted, "You're not going to wash my feet—ever!" Jesus said, "If I don't wash you, you can't be part of what I'm doing." "Master!" said Peter. "Not only my feet, then. Wash my hands! Wash my head!" Jesus said, "If you've had a bath in the morning, you only need your feet washed now and you're clean from head to toe. My concern, you understand, is holiness, not hygiene. So now you're clean. But not every one of you." (He knew who was betraying him. That's why he said, "Not every one of you.") After he had finished washing their feet, he took his robe, put it back on, and went back to his place at the table. Then he said, "Do you understand what I have done to you? You address me as ‘Teacher' and ‘Master,' and rightly so. That is what I am. So if I, the Master and Teacher, washed your feet, you must now wash each other's feet. I've laid down a pattern for you. What I've done, you do. I'm only pointing out the obvious. A servant is not ranked above his master; an employee doesn't give orders to the employer. If you understand what I'm telling you, act like it—and live a blessed life.
Gill's Notes on the Bible
And their brethren among all the families of Issachar,.... As those of Puah, Jashub, and Shimron, 1 Chronicles 7:1
were men of might; valiant and courageous:
reckoned in all, by their genealogies, fourscore and seven thousand; that is, including with these those of Tola and Uzzi before given.