Lectionary Calendar
Tuesday, April 7th, 2026
Tuesday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

1 Chronicles 8:8

In the land of Moab, Shaharaim had children after he divorced his wives Hushim and Baara. From his new wife Hodesh he had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sakia, and Mirmah—sons who became heads of families. From his earlier wife Hushim he had Abitub and Elpaal. Elpaal's sons were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with all their villages.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Baara;   Hushim;   Moabites;   Shaharaim;   Torrey's Topical Textbook - Moabites;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Ard;   Baara;   Bela;   Hushim;   Jeuz;   Manahath;   Mesha;   Moab;   Shaharaim;   Holman Bible Dictionary - Baara;   Hushim;   Shaharaim;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baara;   Chronicles, I;   Gera;   Hushim;   Shaharaim;   Morrish Bible Dictionary - Abitub ;   Baara ;   Hushim ;   Shaharaim ;   Smith Bible Dictionary - Ba'ara;   Hu'shim;   Shahara'im;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Baara;   Hushim;   Shaharaim;   The Jewish Encyclopedia - Jobab;   Polygamy;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Shaharaim had sons in the territory of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
Hebrew Names Version
Shacharayim became the father of children in the field of Mo'av, after he had sent them away; Hushim and Ba`ara were his wives.
King James Version
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
English Standard Version
And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
New Century Version
Shaharaim and his wife Hushim had sons named Abitub and Elpaal. In Moab, Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara. Shaharaim and his wife Hodesh had these sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sakia, and Mirmah. They were leaders of their families.
New English Translation
Shaharaim fathered sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
Amplified Bible
Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away (divorced) Hushim and Baara his wives.
New American Standard Bible
Shaharaim fathered children in the country of Moab after he had sent his wives Hushim and Baara away.
World English Bible
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Geneva Bible (1587)
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Legacy Standard Bible
Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Berean Standard Bible
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
Contemporary English Version
Shaharaim and his wife Hushim had two sons: Abitub and Elpaal. But Shaharaim later divorced her and his other wife, Baara. Then he moved to the country of Moab and married Hodesh, and they had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sachia, and Mirmah. They were all family leaders in his clan.
Complete Jewish Bible
Shacharayim fathered children on the plains of Mo'av; after sending away his wives Hushim and Ba‘ara,
Darby Translation
And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Easy-to-Read Version
Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara in Moab. After he did this he had some children with another wife.
George Lamsa Translation
And Saphim, Hupham, and Ahiram.
Good News Translation
Shaharaim divorced two wives, Hushim and Baara. Later, when he lived in the country of Moab, he married Hodesh and had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
Lexham English Bible
And Shaharaim fathered children in the fields of Moab after he had sent them away—Hushim and Baara, his wives.
Literal Translation
And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Seharaim (whan he had sent the awaye) begat children in the londe of Moab of Husim and Baera his wyues.
American Standard Version
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Bible in Basic English
And Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives;
Bishop's Bible (1568)
And he begat Saharaim in the fielde of Moab, after he had sent them away, Husim also, & Baarah were his wyues.
JPS Old Testament (1917)
And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
King James Version (1611)
And Shaharaim begate children in the countrey of Moab. After hee had sent them away: Hushim, and Baara were his wiues.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saarin begot children in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
English Revised Version
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Wycliffe Bible (1395)
forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
Update Bible Version
And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Webster's Bible Translation
And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
New King James Version
Also Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
New Living Translation
After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.
New Life Bible
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
New Revised Standard
And Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Douay-Rheims Bible
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
Revised Standard Version
And Shahara'im had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Ba'ara his wives.
Young's Literal Translation
And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
New American Standard Bible (1995)
Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

Contextual Overview

1Benjamin's firstborn son was Bela, followed by Ashbel, Aharah, Nohah, and Rapha—five in all. Bela's sons were Addar, Gera, Abihud, Abishua, Naaman, Ahoah, Gera, Shephuphan, and Huram. 6These are the families of Ehud that lived in Geba and were exiled to Manahath: Naaman, Ahijah, and Gera, who led them to exile and had Uzza and Ahihud. 8In the land of Moab, Shaharaim had children after he divorced his wives Hushim and Baara. From his new wife Hodesh he had Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sakia, and Mirmah—sons who became heads of families. From his earlier wife Hushim he had Abitub and Elpaal. Elpaal's sons were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with all their villages. 13Beriah and Shema were family chiefs who lived at Aijalon. They drove out the citizens of Gath. Their brothers were Shashak and Jeremoth. The sons of Beriah were Zebadiah, Arad, Eder, Michael, Ishpah, and Joha. The sons of Elpaal were Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, Ishmerai, Izliah, and Jobab. The sons of Shimei were Jakim, Zicri, Zabdi, Elienai, Zillethai, Eliel, Adaiah, Beraiah, and Shimrath. The sons of Shashak were Ishpan, Eber, Eliel, Abdon, Zicri, Hanan, Hananiah, Elam, Anthothijah, Iphdeiah, and Penuel. The sons of Jeroham were Shamsherai, Shehariah, Athaliah, Jaareshiah, Elijah, and Zicri. These were the chiefs of the families as listed in their family tree. They lived in Jerusalem. 29Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maacah. Abdon was his firstborn son, followed by Zur, Kish, Baal, Nadab, Gedor, Ahio, Zeker, and Mikloth. Mikloth had Shimeah. They lived in the neighborhood of their extended families in Jerusalem.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in the: Ruth 1:1

he had: Genesis 25:6

Reciprocal: 2 Samuel 9:12 - son

Cross-References

Genesis 8:10
He waited seven more days and sent out the dove again. It came back in the evening with a freshly picked olive leaf in its beak. Noah knew that the flood was about finished.
Genesis 8:12
He waited another seven days and sent the dove out a third time. This time it didn't come back.
Song of Solomon 1:15

The Man

Oh, my dear friend! You're so beautiful! And your eyes so beautiful—like doves!
Song of Solomon 2:14
class="poetry"> I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.

The Man

A lotus blossoming in a swamp of weeds— that's my dear friend among the girls in the village.

The Woman

As an apricot tree stands out in the forest, my lover stands above the young men in town. All I want is to sit in his shade, to taste and savor his delicious love. He took me home with him for a festive meal, but his eyes feasted on me! Oh! Give me something refreshing to eat—and quickly! Apricots, raisins—anything. I'm about to faint with love! His left hand cradles my head, and his right arm encircles my waist! Oh, let me warn you, sisters in Jerusalem, by the gazelles, yes, by all the wild deer: Don't excite love, don't stir it up, until the time is ripe—and you're ready. Look! Listen! There's my lover! Do you see him coming? Vaulting the mountains, leaping the hills. My lover is like a gazelle, graceful; like a young stag, virile. Look at him there, on tiptoe at the gate, all ears, all eyes—ready! My lover has arrived and he's speaking to me!

The Man

Get up, my dear friend, fair and beautiful lover—come to me! Look around you: Winter is over; the winter rains are over, gone! Spring flowers are in blossom all over. The whole world's a choir—and singing! Spring warblers are filling the forest with sweet arpeggios. Lilacs are exuberantly purple and perfumed, and cherry trees fragrant with blossoms. Oh, get up, dear friend, my fair and beautiful lover—come to me! Come, my shy and modest dove— leave your seclusion, come out in the open. Let me see your face, let me hear your voice. For your voice is soothing and your face is ravishing.
Matthew 10:16
"Stay alert. This is hazardous work I'm assigning you. You're going to be like sheep running through a wolf pack, so don't call attention to yourselves. Be as cunning as a snake, inoffensive as a dove.

Gill's Notes on the Bible

And Shaharaim,.... Who was either a son of Ahihud, or rather a brother of his, another son of Ehud:

begat children in the country of Moab; whither he might go on account of the famine, as Elimelech did, Ruth 1:1, after he had sent them away; which some understand of those that were removed from Geba to Manahath, 1 Chronicles 8:6, but a different word is here used; and besides Shaharaim seems to be one of those that were removed. Kimchi takes Shilhootham, we render "had sent them away", to be the name of his first wife, of whom he begat children in Moab; but it seems best to render and interpret the words in connection with what follows: he begat children in Moab,

after he had sent them away; even Hushim and Baara his wives; after he had divorced them, for some reasons he had, he begat children of another wife, later mentioned.

Barnes' Notes on the Bible

After he had sent them away - Translate it: “after he had divorced his wives, Hushim and Baara.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile