Tuesday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
1 Chronicles 8:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Shaharaim had sons in the territory of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
Shacharayim became the father of children in the field of Mo'av, after he had sent them away; Hushim and Ba`ara were his wives.
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Shaharaim and his wife Hushim had sons named Abitub and Elpaal. In Moab, Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara. Shaharaim and his wife Hodesh had these sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sakia, and Mirmah. They were leaders of their families.
Shaharaim fathered sons in Moab after he divorced his wives Hushim and Baara.
Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away (divorced) Hushim and Baara his wives.
Shaharaim fathered children in the country of Moab after he had sent his wives Hushim and Baara away.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
Shaharaim and his wife Hushim had two sons: Abitub and Elpaal. But Shaharaim later divorced her and his other wife, Baara. Then he moved to the country of Moab and married Hodesh, and they had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, Jeuz, Sachia, and Mirmah. They were all family leaders in his clan.
Shacharayim fathered children on the plains of Mo'av; after sending away his wives Hushim and Ba‘ara,
And Shaharaim begot [children] in the land of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara in Moab. After he did this he had some children with another wife.
And Saphim, Hupham, and Ahiram.
Shaharaim divorced two wives, Hushim and Baara. Later, when he lived in the country of Moab, he married Hodesh and had seven sons: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
And Shaharaim fathered children in the fields of Moab after he had sent them away—Hushim and Baara, his wives.
And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
And Seharaim (whan he had sent the awaye) begat children in the londe of Moab of Husim and Baera his wyues.
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
And Shaharaim became the father of children in the country of the Moabites after driving out Hushim and Beerah his wives;
And he begat Saharaim in the fielde of Moab, after he had sent them away, Husim also, & Baarah were his wyues.
And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away, to wit, Hushim and Baara his wives;
And Shaharaim begate children in the countrey of Moab. After hee had sent them away: Hushim, and Baara were his wiues.
And Saarin begot children in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
And Shaharaim begot children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
Also Shaharaim had children in the country of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
After Shaharaim divorced his wives Hushim and Baara, he had children in the land of Moab.
Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
And Shaharaim had sons in the country of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
And Shahara'im had sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Ba'ara his wives.
And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in the: Ruth 1:1
he had: Genesis 25:6
Reciprocal: 2 Samuel 9:12 - son
Cross-References
He waited seven more days and sent out the dove again. It came back in the evening with a freshly picked olive leaf in its beak. Noah knew that the flood was about finished.
He waited another seven days and sent the dove out a third time. This time it didn't come back.
The Man
Oh, my dear friend! You're so beautiful! And your eyes so beautiful—like doves!class="poetry"> I'm just a wildflower picked from the plains of Sharon, a lotus blossom from the valley pools.
The Man
A lotus blossoming in a swamp of weeds— that's my dear friend among the girls in the village.The Woman
As an apricot tree stands out in the forest, my lover stands above the young men in town. All I want is to sit in his shade, to taste and savor his delicious love. He took me home with him for a festive meal, but his eyes feasted on me! Oh! Give me something refreshing to eat—and quickly! Apricots, raisins—anything. I'm about to faint with love! His left hand cradles my head, and his right arm encircles my waist! Oh, let me warn you, sisters in Jerusalem, by the gazelles, yes, by all the wild deer: Don't excite love, don't stir it up, until the time is ripe—and you're ready. Look! Listen! There's my lover! Do you see him coming? Vaulting the mountains, leaping the hills. My lover is like a gazelle, graceful; like a young stag, virile. Look at him there, on tiptoe at the gate, all ears, all eyes—ready! My lover has arrived and he's speaking to me!The Man
Get up, my dear friend, fair and beautiful lover—come to me! Look around you: Winter is over; the winter rains are over, gone! Spring flowers are in blossom all over. The whole world's a choir—and singing! Spring warblers are filling the forest with sweet arpeggios. Lilacs are exuberantly purple and perfumed, and cherry trees fragrant with blossoms. Oh, get up, dear friend, my fair and beautiful lover—come to me! Come, my shy and modest dove— leave your seclusion, come out in the open. Let me see your face, let me hear your voice. For your voice is soothing and your face is ravishing."Stay alert. This is hazardous work I'm assigning you. You're going to be like sheep running through a wolf pack, so don't call attention to yourselves. Be as cunning as a snake, inoffensive as a dove.
Gill's Notes on the Bible
And Shaharaim,.... Who was either a son of Ahihud, or rather a brother of his, another son of Ehud:
begat children in the country of Moab; whither he might go on account of the famine, as Elimelech did, Ruth 1:1, after he had sent them away; which some understand of those that were removed from Geba to Manahath, 1 Chronicles 8:6, but a different word is here used; and besides Shaharaim seems to be one of those that were removed. Kimchi takes Shilhootham, we render "had sent them away", to be the name of his first wife, of whom he begat children in Moab; but it seems best to render and interpret the words in connection with what follows: he begat children in Moab,
after he had sent them away; even Hushim and Baara his wives; after he had divorced them, for some reasons he had, he begat children of another wife, later mentioned.
Barnes' Notes on the Bible
After he had sent them away - Translate it: “after he had divorced his wives, Hushim and Baara.”