Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

1 Kings 8:29

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Intercession;   Prayer;   Sin;   Symbols and Similitudes;   Thompson Chain Reference - Ask;   Christ;   Church;   Dedication;   Family;   Importunity;   Prayer;   Secret Prayer;   Solomon;   United Prayer;   Unwise Prayers;   Wicked, the;   The Topic Concordance - God;   Heart;   Jerusalem;   Knowledge;   Name;   Prayer;   Rendering;   Sin;   Turning;   Torrey's Topical Textbook - Dedication;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dedication;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jesus Christ, Name and Titles of;   Psalms, Theology of;   Fausset Bible Dictionary - Nehemiah;   Prayer;   Solomon;   Holman Bible Dictionary - Heaven;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Prayer;   Solomon;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Prayer;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   The Jewish Encyclopedia - Kings, Books of;   Names of God;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
so that your eyes may watch over this temple night and day,toward the place where you said,“My name will be there,”and so that you may hear the prayerthat your servant prays toward this place.
Hebrew Names Version
that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof you have said, My name shall be there; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.
King James Version
That thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make toward this place.
English Standard Version
that your eyes may be open night and day toward this house, the place of which you have said, ‘My name shall be there,' that you may listen to the prayer that your servant offers toward this place.
New Century Version
Night and day please watch over this Temple where you have said, ‘I will be worshiped there.' Hear the prayer I pray facing this Temple.
New English Translation
Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant's prayer for this place.
Amplified Bible
that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, 'My Name (Presence) shall be there,' that You may listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.
New American Standard Bible
so that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, 'My name shall be there,' to listen to the prayer which Your servant will pray toward this place.
Geneva Bible (1587)
That thine eyes may be open toward this house, night and day, euen towarde the place whereof thou hast said, My Name shalbe there: that thou mayest hearken vnto the prayer which thy seruant prayeth in this place.
Legacy Standard Bible
that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, ‘My name shall be there,' to listen to the prayer which Your slave shall pray toward this place.
Contemporary English Version
This is the temple where you have chosen to be worshiped. Please watch over it day and night and listen when I turn toward it and pray.
Complete Jewish Bible
that your eyes will be open toward this house night and day — toward the place concerning which you said, ‘My name will be there' — to listen to the prayer your servant will pray toward this place.
Darby Translation
that thine eyes may be open upon this house night and day, upon the place of which thou hast said, My name shall be there: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
Easy-to-Read Version
In the past you said, ‘I will be honored there.' So please watch over this Temple, night and day. And please listen to my prayer as I turn toward this Temple and pray to you.
George Lamsa Translation
That thine eyes may be open upon this house day and night, even toward this place of which thou hast said, My name shall be there; that thou mayest hearken to the prayer which thy servant prays before thee for this place.
Good News Translation
Watch over this Temple day and night, this place where you have chosen to be worshiped. Hear me when I face this Temple and pray.
Lexham English Bible
so that your eyes will be open to this house night and day, to the place which you said, ‘My name will be there,' to hear the prayer that your servant prays toward this place.
Literal Translation
for Your eyes are open toward this house night and day, toward the place of which You have said, My name shall be there; to listen to the prayer which Your servant prays toward this place.
Miles Coverdale Bible (1535)
so that thine eyes be open ouer this house night and daye, euen ouer this place (wherof thou saydest: My name shall dwell there.) That thou mayest heare the prayer which thy seruaut maketh in this place,
American Standard Version
that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou hast said, My name shall be there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place.
Bible in Basic English
That your eyes may be open to this house night and day, to this place of which you have said, My name will be there; hearing the prayer which your servant may make, turning to this place.
Bishop's Bible (1568)
That thyne eyes may be open toward this house nyght and day, euen toward this place, of which thou haste said, My name shal be there: That thou mayst hearken vnto the prayer which thy seruaunt prayeth in this place,
JPS Old Testament (1917)
that Thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof Thou hast said: My name shall be there; to hearken unto the prayer which Thy servant shall pray toward this place.
King James Version (1611)
That thine eyes may be open toward this house, night and day, euen toward the place of which thou hast said, My Name shall be there: that thou mayest hearken vnto the prayer which thy seruant shall make towards this place.
Brenton's Septuagint (LXX)
that thine eyes may be open toward this house day and night, even toward the place which thou saidst, My name shall be there, to hear the prayer which thy servant prays at this place day and night.
English Revised Version
that thine eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof thou hast said, My name shall be there: to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place.
Berean Standard Bible
May Your eyes be open toward this temple night and day, toward the place of which You said, 'My Name shall be there,' so that You may hear the prayer that Your servant prays toward this place.
Wycliffe Bible (1395)
that thin iyen be openyd on this hows bi niyt and dai, on the hows, of which thou seidist, My name schal be there; that thou here the preier, which thi seruaunt preieth to thee in this place; that thou here the bisechyng of thi seruaunt,
Young's Literal Translation
for Thine eyes being open towards this house night and day, towards the place of which Thou hast said, My Name is there; to hearken unto the prayer which Thy servant prayeth towards this place.
Update Bible Version
that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof you have said, My name shall be there; to listen to the prayer which your slave shall pray toward this place.
Webster's Bible Translation
That thy eyes may be open towards this house night and day, [even] towards the place of which thou hast said, My name shall be there: that thou mayest hearken to the prayer which thy servant shall make towards this place.
World English Bible
that your eyes may be open toward this house night and day, even toward the place whereof you have said, My name shall be there; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.
New King James Version
that Your eyes may be open toward this temple night and day, toward the place of which You said, "My name shall be there,' that You may hear the prayer which Your servant makes toward this place.
New Living Translation
May you watch over this Temple night and day, this place where you have said, ‘My name will be there.' May you always hear the prayers I make toward this place.
New Life Bible
Open Your eyes night and day toward this house, toward the place of which You have said, ‘My name will be there.' Listen to the prayer Your servant will pray toward this place.
New Revised Standard
that your eyes may be open night and day toward this house, the place of which you said, ‘My name shall be there,' that you may heed the prayer that your servant prays toward this place.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
that thine eye may be opened toward this house, night and day, toward the place of which thou hast said, My Name shall be, there; hearkening unto the prayer which thy servant shall offer toward this place.
Douay-Rheims Bible
That thy eyes may be open upon this house, night and day: upon the house of which thou hast said: My name shall be there: that thou mayst hearken to the prayer which thy servant prayeth, in this place to thee:
Revised Standard Version
that thy eyes may be open night and day toward this house, the place of which thou hast said, 'My name shall be there,' that thou mayest hearken to the prayer which thy servant offers toward this place.
New American Standard Bible (1995)
that Your eyes may be open toward this house night and day, toward the place of which You have said, 'My name shall be there,' to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.

Contextual Overview

22Before the entire congregation of Israel, Solomon took a position before the Altar, spread his hands out before heaven, and prayed, O God , God of Israel, there is no God like you in the skies above or on the earth below who unswervingly keeps covenant with his servants and relentlessly loves them as they sincerely live in obedience to your way. You kept your word to David my father, your personal word. You did exactly what you promised—every detail. The proof is before us today! Keep it up, God , O God of Israel! Continue to keep the promises you made to David my father when you said, "You'll always have a descendant to represent my rule on Israel's throne, on the condition that your sons are as careful to live obediently in my presence as you have." 26 O God of Israel, let this all happen; confirm and establish it! 27Can it be that God will actually move into our neighborhood? Why, the cosmos itself isn't large enough to give you breathing room, let alone this Temple I've built. Even so, I'm bold to ask: Pay attention to these my prayers, both intercessory and personal, O God , my God. Listen to my prayers, energetic and devout, that I'm setting before you right now. Keep your eyes open to this Temple night and day, this place of which you said, "My Name will be honored there," and listen to the prayers that I pray at this place. Listen from your home in heaven and when you hear, forgive. When someone hurts a neighbor and promises to make things right, and then comes and repeats the promise before your Altar in this Temple, listen from heaven and act accordingly: Judge your servants, making the offender pay for his offense and setting the offended free of any charges. 33When your people Israel are beaten by an enemy because they've sinned against you, but then turn to you and acknowledge your rule in prayers desperate and devout in this Temple, Listen from your home in heaven, forgive the sin of your people Israel, return them to the land you gave their ancestors. 35When the skies shrivel up and there is no rain because your people have sinned against you, but then they pray at this place, acknowledging your rule and quitting their sins because you have scourged them, Listen from your home in heaven, forgive the sins of your servants, your people Israel. Then start over with them: Train them to live right and well; send rain on the land you gave your people as an inheritance. 37When disasters strike, famine or catastrophe, crop failure or disease, locust or beetle, or when an enemy attacks their defenses—calamity of any sort—any prayer that's prayed from anyone at all among your people Israel, hearts penetrated by the disaster, hands and arms thrown out to this Temple for help, Listen from your home in heaven. Forgive and go to work on us. Give what each deserves, for you know each life from the inside (you're the only one with such "inside knowledge"!) so that they'll live before you in lifelong reverent and believing obedience on this land you gave our ancestors. 41And don't forget the foreigner who is not a member of your people Israel but has come from a far country because of your reputation. People are going to be attracted here by your great reputation, your wonder-working power, who come to pray at this Temple. Listen from your home in heaven. Honor the prayers of the foreigner so that people all over the world will know who you are and what you're like and will live in reverent obedience before you, just as your own people Israel do; so they'll know that you personally make this Temple that I've built what it is. 44When your people go to war against their enemies at the time and place you send them and they pray to God toward the city you chose and this Temple I've built to honor your Name, Listen from heaven to what they pray and ask for, and do what's right for them. When they sin against you—and they certainly will; there's no one without sin!—and in anger you turn them over to the enemy and they are taken captive to the enemy's land, whether far or near, but repent in the country of their captivity and pray with changed hearts in their exile, "We've sinned; we've done wrong; we've been most wicked," and turn back to you heart and soul in the land of the enemy who conquered them, and pray to you toward their homeland, the land you gave their ancestors, toward the city you chose, and this Temple I have built to the honor of your Name, Listen from your home in heaven to their prayers desperate and devout and do what is best for them. Forgive your people who have sinned against you; forgive their gross rebellions and move their captors to treat them with compassion. They are, after all, your people and your precious inheritance whom you rescued from the heart of that iron-smelting furnace, Egypt! 52O be alert and attentive to the needy prayers of me, your servant, and your dear people Israel; listen every time they cry out to you! You handpicked them from all the peoples on earth to be your very own people, as you announced through your servant Moses when you, O God , in your masterful rule, delivered our ancestors from Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

That thine: 1 Kings 8:52, 2 Kings 19:16, 2 Chronicles 6:20, 2 Chronicles 6:40, 2 Chronicles 7:15, 2 Chronicles 16:9, Nehemiah 1:6, Psalms 34:15, Daniel 9:18

My name: 1 Kings 8:16, 1 Kings 8:43, *marg. 1 Kings 11:36, Exodus 20:24, Deuteronomy 12:11, Deuteronomy 16:2, Deuteronomy 16:6, Deuteronomy 26:2, 2 Kings 21:4, 2 Kings 21:7, 2 Kings 23:27, 2 Chronicles 6:5, 2 Chronicles 6:6, 2 Chronicles 6:20, 2 Chronicles 7:16, 2 Chronicles 20:8, 2 Chronicles 33:4, 2 Chronicles 33:7, Nehemiah 1:9, John 14:13, John 14:14

toward this place: or, in this place, Daniel 6:10

Reciprocal: Deuteronomy 12:5 - But unto 1 Kings 8:35 - confess 1 Kings 8:48 - pray unto 1 Kings 9:3 - to put 1 Kings 12:27 - go up 1 Chronicles 22:7 - unto the name Psalms 5:7 - I worship Psalms 138:2 - toward Ezekiel 8:16 - with their Ezekiel 23:4 - Aholibah Zechariah 12:4 - I will open

Gill's Notes on the Bible

That thine eyes may be open towards this house night and day,.... That is, to the people that pray in it, as they are to his righteous ones, Psalms 33:14 even towards the place of which thou hast my name shall be there; there should be some displays of his presence, power, and providence, of goodness, grace, and mercy:

that thou mayest hearken unto the prayer which thy servant shall make towards this place; not only to what he should make in it, but to what he should make in his own house, with his face directed towards this, as would be, and was the practice of good people in later times, yea, even when the temple lay in ruins; see Daniel 6:10 figuring the respect gracious souls have to Christ by faith in their prayers, in whom the Godhead dwells bodily, see Jonah 2:4 and it is observable, according to a Jewish canon b, one at a distance, in another land, was not only to turn his face to the land of Israel, but direct his heart to Jerusalem, and the temple, and the holy of holies; and if in the land, to Jerusalem, c. and if in Jerusalem, not only to the temple, and holy of holies, but if behind the mercy seat, he was to turn his face to it which was a symbol of Christ, the propitiatory and throne of grace, to be looked unto by faith, Romans 3:25.

b Schulchan Aruch, par. 1. c. 94. sect. 1.

Barnes' Notes on the Bible

The choice of Jerusalem as the place seems to have been made by special revelation to David. See Psalms 78:68; Psalms 132:13; and compare 1 Chronicles 22:1.

Toward this place - Better (here and in 1 Kings 8:30) than the marginal “in.” Wherever they were, the Jews always worshipped toward the temple. (See margin reference.)

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. My name shall be there — I will there show forth my power and my glory by enlightening, quickening, pardoning, sanctifying, and saving all my sincere worshippers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile