Lectionary Calendar
Saturday, December 27th, 2025
the Second Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

1 Kings 8:53

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Backsliders;   God Continued...;   Intercession;   Prayer;   Scofield Reference Index - Separation;   Thompson Chain Reference - Ask;   Christ;   Church;   Dedication;   Family;   Importunity;   Prayer;   Secret Prayer;   Solomon;   United Prayer;   Unwise Prayers;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Separation;   Servants;   Torrey's Topical Textbook - Dedication;   Jews, the;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Dedication;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hear, Hearing;   Inheritance;   Fausset Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Ox, Oxen, Herd, Cattle;   Prayer;   Solomon;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Moses;   Smith Bible Dictionary - Prayer;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jashar, Book of;   The Jewish Encyclopedia - Chosen People;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For you, Lord God, have set them apart as your inheritancefrom all peoples of the earth,as you spoke through your servant Moseswhen you brought our ancestors out of Egypt.
Hebrew Names Version
For you did separate them from among all the peoples of the eretz, to be your inheritance, as you spoke by Moshe your servant, when you brought our fathers out of Mitzrayim, Lord GOD.
King James Version
For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
English Standard Version
For you separated them from among all the peoples of the earth to be your heritage, as you declared through Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, O Lord God ."
New Century Version
You chose them from all the nations on earth to be your very own people. This is what you promised through Moses your servant when you brought our ancestors out of Egypt, Lord God ."
New English Translation
After all, you picked them out of all the nations of the earth to be your special possession, just as you, O sovereign Lord , announced through your servant Moses when you brought our ancestors out of Egypt."
Amplified Bible
"For You singled them out from all the peoples of the earth as Your heritage, just as You declared through Moses Your servant, when You brought our fathers out of Egypt, O Lord GOD."
New American Standard Bible
"For You have singled them out from all the peoples of the earth as Your inheritance, just as You spoke through Moses Your servant, when You brought our fathers out of Egypt, Lord GOD."
Geneva Bible (1587)
For thou diddest separate them to thee from among all people of the earth for an inheritance, as thou saidest by the hand of Moses thy seruant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
Legacy Standard Bible
For You have separated them from all the peoples of the earth as Your inheritance, as You spoke by the hand of Moses Your servant, when You brought our fathers forth from Egypt, O Lord Yahweh."
Contemporary English Version
When you brought our ancestors out of Egypt, you told your servant Moses to say to them, "From all people on earth, the Lord God has chosen you to be his very own."
Complete Jewish Bible
For you made a distinction between them and all the peoples of the earth by making them your inheritance, as you said through Moshe your servant when you brought our ancestors out of Egypt, Adonai Elohim ."
Darby Translation
For thou hast separated them from among all peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spokest through Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah.
Easy-to-Read Version
You have chosen them from all the peoples of the earth to be your own special people. Lord God , you promised to do that for us. You used your servant Moses to make that promise when you brought our ancestors out of Egypt."
George Lamsa Translation
For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou didst speak through Moses thy servant, when thou didst bring our fathers out of Egypt, O LORD God.
Good News Translation
You chose them from all the peoples to be your own people, as you told them through your servant Moses when you brought our ancestors out of Egypt."
Lexham English Bible
For you have separated them for yourself as an inheritance from all the peoples of the earth, as you promised through the hand of Moses your servant when you brought out our ancestors from Egypt, my Lord Yahweh!"
Literal Translation
for You have separated them to Yourself for an inheritance out of all the peoples of the earth, as You spoke by the hand of Your servant Moses when You brought out our fathers from Egypt, O Lord Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
(for thou O LORDELORDE) hast sundered them out to be an inheritaunce vnto thy selfe, from amoge all the nacions vpon earth, acordinge as thou saydest by Moses thy seruaunt, whan thou broughtest oure fathers out of Egipte.
American Standard Version
For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord Jehovah.
Bible in Basic English
For you made them separate from all the peoples of the earth, to be your heritage, as you said by Moses your servant, when you took our fathers out of Egypt, O Lord God.
Bishop's Bible (1568)
For thou dyddest seperate them from among all the nations of the earth to be thyne owne inheritaunce, as thou saydest by the hande of Moyses thy seruaunt, when thou broughtest our fathers out of Egypt O Lorde God.
JPS Old Testament (1917)
For Thou didst set them apart from among all the peoples of the earth, to be Thine inheritance, as Thou didst speak by the hand of Moses Thy servant, when Thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.'
King James Version (1611)
For thou didst separate them from among all the people of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy seruant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
Brenton's Septuagint (LXX)
Because thou hast set them apart for an inheritance to thyself out of all the nations of the earth, as thou spokest by the hand of thy servant Moses, when thou broughtest our fathers out of the land of Egypt, O Lord God.—Then spoke Solomon concerning the house, when he had finished building it—He manifested the sun in the heaven: the Lord said he would dwell in darkness: build thou my house, a beautiful house for thyself to dwell in anew. Behold, is not this written in the book of the song?
English Revised Version
For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thine inheritance, as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.
Berean Standard Bible
For You, O Lord GOD, as Your inheritance, have set them apart from all the peoples of the earth, as You spoke through Your servant Moses when You brought our fathers out of Egypt."
Wycliffe Bible (1395)
For thou hast departid hem to thee in to heritage fro alle the puplis of erthe, as thou spakist bi Moyses, thi seruaunt, whanne thou, Lord God, leddist oure fadris out of Egipt.
Young's Literal Translation
for Thou hast separated them to Thyself for an inheritance, out of all the peoples of the earth, as Thou didst speak by the hand of Moses Thy servant, in Thy bringing out our fathers from Egypt, O Lord Jehovah.'
Update Bible Version
For you separated them from among all the peoples of the earth, to be your inheritance, as you spoke by Moses your slave, when you brought our fathers out of Egypt, O Lord Yahweh.
Webster's Bible Translation
For thou didst separate them from among all the people of the earth, [to be] thy inheritance, as thou didst speak by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord GOD.
World English Bible
For you did separate them from among all the peoples of the earth, to be your inheritance, as you spoke by Moses your servant, when you brought our fathers out of Egypt, Lord Yahweh.
New King James Version
For You separated them from among all the peoples of the earth to be Your inheritance, as You spoke by Your servant Moses, when You brought our fathers out of Egypt, O Lord GOD."
New Living Translation
For when you brought our ancestors out of Egypt, O Sovereign Lord , you told your servant Moses that you had set Israel apart from all the nations of the earth to be your own special possession."
New Life Bible
For You have divided them from all the peoples of the earth as Your children. You have done what You said You would do through Your servant Moses, when You brought our fathers out of Egypt, O Lord God."
New Revised Standard
For you have separated them from among all the peoples of the earth, to be your heritage, just as you promised through Moses, your servant, when you brought our ancestors out of Egypt, O Lord God ."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
because, thou thyself, didst separate them unto thee, for an inheritance, out of all the peoples of the earth, - as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest forth our fathers out of Egypt, O Lord Yahweh.
Douay-Rheims Bible
For thou hast separated them to thyself for an inheritance, from amongst all the people of the earth, as thou hast spoken by Moses, thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord God.
Revised Standard Version
For thou didst separate them from among all the peoples of the earth, to be thy heritage, as thou didst declare through Moses, thy servant, when thou didst bring our fathers out of Egypt, O Lord GOD."
New American Standard Bible (1995)
"For You have separated them from all the peoples of the earth as Your inheritance, as You spoke through Moses Your servant, when You brought our fathers forth from Egypt, O Lord GOD."

Contextual Overview

22Before the entire congregation of Israel, Solomon took a position before the Altar, spread his hands out before heaven, and prayed, O God , God of Israel, there is no God like you in the skies above or on the earth below who unswervingly keeps covenant with his servants and relentlessly loves them as they sincerely live in obedience to your way. You kept your word to David my father, your personal word. You did exactly what you promised—every detail. The proof is before us today! Keep it up, God , O God of Israel! Continue to keep the promises you made to David my father when you said, "You'll always have a descendant to represent my rule on Israel's throne, on the condition that your sons are as careful to live obediently in my presence as you have." 26 O God of Israel, let this all happen; confirm and establish it! 27Can it be that God will actually move into our neighborhood? Why, the cosmos itself isn't large enough to give you breathing room, let alone this Temple I've built. Even so, I'm bold to ask: Pay attention to these my prayers, both intercessory and personal, O God , my God. Listen to my prayers, energetic and devout, that I'm setting before you right now. Keep your eyes open to this Temple night and day, this place of which you said, "My Name will be honored there," and listen to the prayers that I pray at this place. Listen from your home in heaven and when you hear, forgive. When someone hurts a neighbor and promises to make things right, and then comes and repeats the promise before your Altar in this Temple, listen from heaven and act accordingly: Judge your servants, making the offender pay for his offense and setting the offended free of any charges. 33When your people Israel are beaten by an enemy because they've sinned against you, but then turn to you and acknowledge your rule in prayers desperate and devout in this Temple, Listen from your home in heaven, forgive the sin of your people Israel, return them to the land you gave their ancestors. 35When the skies shrivel up and there is no rain because your people have sinned against you, but then they pray at this place, acknowledging your rule and quitting their sins because you have scourged them, Listen from your home in heaven, forgive the sins of your servants, your people Israel. Then start over with them: Train them to live right and well; send rain on the land you gave your people as an inheritance. 37When disasters strike, famine or catastrophe, crop failure or disease, locust or beetle, or when an enemy attacks their defenses—calamity of any sort—any prayer that's prayed from anyone at all among your people Israel, hearts penetrated by the disaster, hands and arms thrown out to this Temple for help, Listen from your home in heaven. Forgive and go to work on us. Give what each deserves, for you know each life from the inside (you're the only one with such "inside knowledge"!) so that they'll live before you in lifelong reverent and believing obedience on this land you gave our ancestors. 41And don't forget the foreigner who is not a member of your people Israel but has come from a far country because of your reputation. People are going to be attracted here by your great reputation, your wonder-working power, who come to pray at this Temple. Listen from your home in heaven. Honor the prayers of the foreigner so that people all over the world will know who you are and what you're like and will live in reverent obedience before you, just as your own people Israel do; so they'll know that you personally make this Temple that I've built what it is. 44When your people go to war against their enemies at the time and place you send them and they pray to God toward the city you chose and this Temple I've built to honor your Name, Listen from heaven to what they pray and ask for, and do what's right for them. When they sin against you—and they certainly will; there's no one without sin!—and in anger you turn them over to the enemy and they are taken captive to the enemy's land, whether far or near, but repent in the country of their captivity and pray with changed hearts in their exile, "We've sinned; we've done wrong; we've been most wicked," and turn back to you heart and soul in the land of the enemy who conquered them, and pray to you toward their homeland, the land you gave their ancestors, toward the city you chose, and this Temple I have built to the honor of your Name, Listen from your home in heaven to their prayers desperate and devout and do what is best for them. Forgive your people who have sinned against you; forgive their gross rebellions and move their captors to treat them with compassion. They are, after all, your people and your precious inheritance whom you rescued from the heart of that iron-smelting furnace, Egypt! 52O be alert and attentive to the needy prayers of me, your servant, and your dear people Israel; listen every time they cry out to you! You handpicked them from all the peoples on earth to be your very own people, as you announced through your servant Moses when you, O God , in your masterful rule, delivered our ancestors from Egypt.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

separate: Exodus 19:5, Exodus 19:6, Exodus 33:16, Numbers 23:9, Deuteronomy 4:34, Deuteronomy 7:6-8, Deuteronomy 9:26, Deuteronomy 9:29, Deuteronomy 14:2, Deuteronomy 32:9, 2 Corinthians 6:14-18, Titus 2:14, 1 Peter 2:9

thine inheritance: Deuteronomy 32:9, Jeremiah 10:16, Ephesians 1:18

as thou: Deuteronomy 33:1-3, Deuteronomy 33:26-29

Reciprocal: Leviticus 20:24 - which 1 Kings 8:51 - thy people Psalms 28:9 - bless

Gill's Notes on the Bible

For thou didst separate them from among all people of the earth to be thine inheritance,.... By his choice of them in his own mind, by the redemption of them out of Egypt, by the peculiar laws he gave them, and by the special blessings he conferred upon them:

as thou spakest by the hand of Moses thy servant, when thou broughtest our fathers out of Egypt, O Lord our God; it was he that spake this to Moses, and by him to the people, Exodus 19:5 and it was he that did it, namely, separate them from all nations, to be his people and peculiar treasure: in this and the two preceding verses Solomon makes use of arguments taken from what the people of Israel were to the Lord, and he had done for them, to engage him to hearken to their supplications, and here ends his long prayer; in 2 Chronicles 6:1 some things are added at the close of it, and some omitted.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile