Lectionary Calendar
Friday, May 16th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

1 Samuel 19:7

Jonathan sent for David and reported to him everything that was said. Then he brought David back to Saul and everything was as it was before.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Intercession;   Jonathan;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jonathan;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Jonathan;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Presence;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - David;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Friendship;   Jonathan, Jehonathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Jonathan summoned David and told him all these words. Then Jonathan brought David to Saul, and he served him as he did before.
Hebrew Names Version
Yonatan called David, and Yonatan shown him all those things. Yonatan brought David to Sha'ul, and he was in his presence, as before.
King James Version
And Jonathan called David, and Jonathan shewed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past.
Lexham English Bible
Jonathan called to David and told him all of these words. Then Jonathan brought David to Saul and he was before him as formerly.
English Standard Version
And Jonathan called David, and Jonathan reported to him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as before.
New Century Version
So Jonathan called to David and told him everything that had been said. He brought David to Saul, and David was with Saul as before.
New English Translation
Then Jonathan called David and told him all these things. Jonathan brought David to Saul, and he served him as he had done formerly.
Amplified Bible
So Jonathan called David and told him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence [serving him] as previously.
New American Standard Bible
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as before.
Geneva Bible (1587)
So Ionathan called Dauid, and Ionathan shewed him all those words, & Ionathan brought Dauid to Saul, and hee was in his presence as in times past.
Legacy Standard Bible
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly.
Contemporary English Version
Jonathan called to David and told him what Saul had said. Then he brought David to Saul, and David served in Saul's army just as he had done before.
Complete Jewish Bible
Y'honatan called David and told him all these things. Then Y'honatan brought David to Sha'ul to be in attendance on the king, as before.
Darby Translation
Then Jonathan called David, and Jonathan declared to him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as previously.
Easy-to-Read Version
So Jonathan called David and told him everything that was said. Then Jonathan brought David to Saul, and David was with Saul as before.
George Lamsa Translation
Then Jonathan called David and told him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was with him as in times past.
Good News Translation
So Jonathan called David and told him everything; then he took him to Saul, and David served the king as he had before.
Literal Translation
And Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was before him as yesterday and the day before.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then Ionathas called Dauid, and tolde him all these wordes, and brought him to Saul, so that he was in presence like as afore tyme.
American Standard Version
And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.
Bible in Basic English
Then Jonathan sent for David and gave him word of all these things. And Jonathan took David to Saul, who kept him by his side as in the past.
Bishop's Bible (1568)
And Ionathan called Dauid, & Ionathan shewed hym all those wordes: & Ionathan brought Dauid to Saul, & he was in his presence as in tymes past.
JPS Old Testament (1917)
And Jonathan called David, and Jonathan told him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.
King James Version (1611)
And Ionathan called Dauid, and Ionathan shewed him all those things: and Ionathan brought Dauid to Saul, and he was in his presence, as in times past.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jonathan called David, and told him all these words; and Jonathan brought David in to Saul, and he was before him as in former times.
English Revised Version
And Jonathan called David, and Jonathan shewed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.
Berean Standard Bible
So Jonathan summoned David and told him all these things. Then Jonathan brought David to Saul to serve him as he had before.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Jonathas clepide Dauid, and schewide to hym alle these wordis. And Jonathas brouyte in Dauid to Saul, and he was bifor hym as `yistirdai and the thridde dai ago.
Young's Literal Translation
And Jonathan calleth for David, and Jonathan declareth to him all these words, and Jonathan bringeth in David unto Saul, and he is before him as heretofore.
Update Bible Version
And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as formerly.
Webster's Bible Translation
And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past.
World English Bible
Jonathan called David, and Jonathan shown him all those things. Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as before.
New King James Version
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these things. So Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as in times past.
New Living Translation
Afterward Jonathan called David and told him what had happened. Then he brought David to Saul, and David served in the court as before.
New Life Bible
Then Jonathan called David and told him all these things. He brought David to Saul, and David stayed with Saul as before.
New Revised Standard
So Jonathan called David and related all these things to him. Jonathan then brought David to Saul, and he was in his presence as before.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jonathan called for David, and Jonathan told him all these things, - and Jonathan brought in David unto Saul, and so he was in his presence, as aforetime.
Douay-Rheims Bible
Then Jonathan called David, and told him all these words: and Jonathan brought in David to Saul, and he was before him, as he had been yesterday and the day before.
Revised Standard Version
And Jonathan called David, and Jonathan showed him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as before.
New American Standard Bible (1995)
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly.

Contextual Overview

1Saul called his son Jonathan together with his servants and ordered them to kill David. But because Jonathan treasured David, he went and warned him: "My father is looking for a way to kill you. Here's what you are to do. Tomorrow morning, hide and stay hidden. I'll go out with my father into the field where you are hiding. I'll talk about you with my father and we'll see what he says. Then I'll report back to you." 4Jonathan brought up David with his father, speaking well of him. "Please," he said to his father, "don't attack David. He hasn't wronged you, has he? And just look at all the good he has done! He put his life on the line when he killed the Philistine. What a great victory God gave Israel that day! You were there. You saw it and were on your feet applauding with everyone else. So why would you even think of sinning against an innocent person, killing David for no reason whatever?" 6 Saul listened to Jonathan and said, "You're right. As God lives, David lives. He will not be killed." 7 Jonathan sent for David and reported to him everything that was said. Then he brought David back to Saul and everything was as it was before.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in times past: Heb. yesterday, third day, 1 Samuel 16:21, 1 Samuel 18:2, 1 Samuel 18:10, 1 Samuel 18:13, Genesis 31:2, Exodus 4:10, 1 Chronicles 11:2, Isaiah 30:33, *marg.

Reciprocal: 2 Kings 13:5 - beforetime Psalms 36:3 - The words

Cross-References

Genesis 19:4
Before they went to bed men from all over the city of Sodom, young and old, descended on the house from all sides and boxed them in. They yelled to Lot, "Where are the men who are staying with you for the night? Bring them out so we can have our sport with them!"
Genesis 19:9
They said, "Get lost! You drop in from nowhere and now you're going to tell us how to run our lives. We'll treat you worse than them!" And they charged past Lot to break down the door.
Genesis 19:23
The sun was high in the sky when Lot arrived at Zoar.
Genesis 19:24
Then God rained brimstone and fire down on Sodom and Gomorrah—a river of lava from God out of the sky!—and destroyed these cities and the entire plain and everyone who lived in the cities and everything that grew from the ground.
Leviticus 18:22
"Don't have sex with a man as one does with a woman. That is abhorrent.
Leviticus 20:13
"If a man has sex with a man as one does with a woman, both of them have done what is abhorrent. They must be put to death; they are responsible for their own deaths.
Deuteronomy 23:17
No daughter of Israel is to become a sacred prostitute; and no son of Israel is to become a sacred prostitute. And don't bring the fee of a sacred whore or the earnings of a priest-pimp to the house of God, your God, to pay for any vow—they are both an abomination to God , your God.
Judges 19:23
He went out and told them, "No, brothers! Don't be obscene—this man is my guest. Don't commit this outrage. Look, my virgin daughter and his concubine are here. I'll bring them out for you. Abuse them if you must, but don't do anything so senselessly vile to this man."
Romans 1:24
So God said, in effect, "If that's what you want, that's what you get." It wasn't long before they were living in a pigpen, smeared with filth, filthy inside and out. And all this because they traded the true God for a fake god, and worshiped the god they made instead of the God who made them—the God we bless, the God who blesses us. Oh, yes!

Gill's Notes on the Bible

And Jonathan called David,.... Out of his lurking place in the field, after Saul was returned home:

and Jonathan showed him all these things: which had passed between him and his father, and particularly the oath he had made that he should not be slain:

and Jonathan brought David to Saul: introduced him at court again, and into the presence chamber of Saul; who, in appearance, received him courteously, and a reconciliation was seemingly made:

and he was in his presence as in times past; when he was first received at court, and in great esteem both with Saul and his courtiers.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 19:7. He was in his presence, as in times past. — By Jonathan's advice he had secreted himself on that day on which he was to have been assassinated: the king having sworn that he should not be slain, David resumes his place in the palace of Saul.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile