Lectionary Calendar
Monday, April 20th, 2026
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
1 Samuel 9:10
"Good," said Saul, "let's go." And they set off for the town where the holy man lived.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Good,” Saul replied to his servant. “Come on, let’s go.” So they went to the city where the man of God was.
“Good,” Saul replied to his servant. “Come on, let’s go.” So they went to the city where the man of God was.
Hebrew Names Version
Then said Sha'ul to his servant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
Then said Sha'ul to his servant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
King James Version
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Lexham English Bible
So Saul said to his servant, "Your suggestion is a good one. Come, let us go." And they went to the town where the man of God was.
So Saul said to his servant, "Your suggestion is a good one. Come, let us go." And they went to the town where the man of God was.
English Standard Version
And Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
And Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
New Century Version
Saul said to his servant, "That's a good idea. Come, let's go." So they went toward the town where the man of God was.
Saul said to his servant, "That's a good idea. Come, let's go." So they went toward the town where the man of God was.
New English Translation
So Saul said to his servant, "That's a good idea! Come on. Let's go." So they went to the town where the man of God was.
So Saul said to his servant, "That's a good idea! Come on. Let's go." So they went to the town where the man of God was.
Amplified Bible
Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was living.
Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was living.
New American Standard Bible
Then Saul said to his servant, "Good idea; come, let's go." So they went to the city where the man of God was.
Then Saul said to his servant, "Good idea; come, let's go." So they went to the city where the man of God was.
Geneva Bible (1587)
Then saide Saul to his seruant, Well saide, come, let vs goe: so they went into the citie where the man of God was.
Then saide Saul to his seruant, Well saide, come, let vs goe: so they went into the citie where the man of God was.
Legacy Standard Bible
Then Saul said to his young man, "Your word is good; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
Then Saul said to his young man, "Your word is good; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
Complete Jewish Bible
"Well said," Sha'ul answered his servant. "Come on, let's go." So they went to the city where the man of God was.
"Well said," Sha'ul answered his servant. "Come on, let's go." So they went to the city where the man of God was.
Darby Translation
And Saul said to his servant, Well said: come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
And Saul said to his servant, Well said: come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
George Lamsa Translation
Then Saul said to his servant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
Then Saul said to his servant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
Literal Translation
And Saul said to his young man, Your word is good; come and we shall go. And they went into the city where the man of God was .
And Saul said to his young man, Your word is good; come and we shall go. And they went into the city where the man of God was .
Miles Coverdale Bible (1535)
Saul sayde vnto his childe: Thou hast well spoken, come let vs go. And whan they wente vnto the cite where the man of God was,
Saul sayde vnto his childe: Thou hast well spoken, come let vs go. And whan they wente vnto the cite where the man of God was,
American Standard Version
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Bible in Basic English
Then Saul said to his servant, You have said well; come, let us go. So they went to the town where the man of God was.
Then Saul said to his servant, You have said well; come, let us go. So they went to the town where the man of God was.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Saul to his lad, wel sayd of thee: Come, let vs go. And so they wet vnto the citie where the man of God was.
Then sayde Saul to his lad, wel sayd of thee: Come, let vs go. And so they wet vnto the citie where the man of God was.
JPS Old Testament (1917)
Then said Saul to his servant: 'Well said; come, let us go.' So they went unto the city where the man of God was.
Then said Saul to his servant: 'Well said; come, let us go.' So they went unto the city where the man of God was.
King James Version (1611)
Then said Saul to his seruant, Wel said, come, let vs go: so they went vnto the city where the man of God was.
Then said Saul to his seruant, Wel said, come, let vs go: so they went vnto the city where the man of God was.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul said to his servant, Well said, come and let us go: and they went to the city where the man of God was.
And Saul said to his servant, Well said, come and let us go: and they went to the city where the man of God was.
English Revised Version
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Berean Standard Bible
"Good," said Saul to his servant. "Come, let us go." So they set out for the city where the man of God was.
"Good," said Saul to his servant. "Come, let us go." So they set out for the city where the man of God was.
Wycliffe Bible (1395)
And Saul seide to his child, `Thi word is the beste; come thou, go we. And thei yeden in to the citee, `in which the man of God was.
And Saul seide to his child, `Thi word is the beste; come thou, go we. And thei yeden in to the citee, `in which the man of God was.
Young's Literal Translation
And Saul saith to his young man, `Thy word [is] good; come, we go;' and they go unto the city where the man of God [is].
And Saul saith to his young man, `Thy word [is] good; come, we go;' and they go unto the city where the man of God [is].
Update Bible Version
Then said Saul to his attendant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
Then said Saul to his attendant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
Webster's Bible Translation
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go: so they went to the city where the man of God [was].
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go: so they went to the city where the man of God [was].
World English Bible
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
New King James Version
Then Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
Then Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
New Living Translation
"All right," Saul agreed, "let's try it!" So they started into the town where the man of God lived.
"All right," Saul agreed, "let's try it!" So they started into the town where the man of God lived.
New Life Bible
Saul said to his servant, "What you said is good. Come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
Saul said to his servant, "What you said is good. Come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
New Revised Standard
Saul said to the boy, "Good; come, let us go." So they went to the town where the man of God was.
Saul said to the boy, "Good; come, let us go." So they went to the town where the man of God was.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Saul said unto his young man, Good, is thy word, come! let us go! So they went unto the city, where the man of God was.
And Saul said unto his young man, Good, is thy word, come! let us go! So they went unto the city, where the man of God was.
Douay-Rheims Bible
And Saul said to his servant: Thy word is very good, come let us go. And they went into the city, where the man of God was.
And Saul said to his servant: Thy word is very good, come let us go. And they went into the city, where the man of God was.
Revised Standard Version
And Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
And Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
New American Standard Bible (1995)
Then Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
Then Saul said to his servant, "Well said; come, let us go." So they went to the city where the man of God was.
Contextual Overview
3Some of Kish's donkeys got lost. Kish said to his son, "Saul, take one of the servants with you and go look for the donkeys." Saul took one of the servants and went to find the donkeys. They went into the hill country of Ephraim around Shalisha, but didn't find them. Then they went over to Shaalim—no luck. Then to Jabin, and still nothing. 5 When they got to Zuph, Saul said to the young man with him, "Enough of this. Let's go back. Soon my father is going to forget about the donkeys and start worrying about us." 6 He replied, "Not so fast. There's a holy man in this town. He carries a lot of weight around here. What he says is always right on the mark. Maybe he can tell us where to go." 7 Saul said, "If we go, what do we have to give him? There's no more bread in our sacks. We've nothing to bring as a gift to the holy man. Do we have anything else?" 8The servant spoke up, "Look, I just happen to have this silver coin! I'll give it to the holy man and he'll tell us how to proceed!" (In former times in Israel, a person who wanted to seek God's word on a matter would say, "Let's visit the Seer," because the one we now call "the Prophet" used to be called "the Seer.") 10 "Good," said Saul, "let's go." And they set off for the town where the holy man lived.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Well said: Heb. Thy word is good, 2 Kings 5:13, 2 Kings 5:14
Cross-References
Genesis 8:1
Then God turned his attention to Noah and all the wild animals and farm animals with him on the ship. God caused the wind to blow and the floodwaters began to go down. The underground springs were shut off, the windows of Heaven closed and the rain quit. Inch by inch the water lowered. After 150 days the worst was over.
Then God turned his attention to Noah and all the wild animals and farm animals with him on the ship. God caused the wind to blow and the floodwaters began to go down. The underground springs were shut off, the windows of Heaven closed and the rain quit. Inch by inch the water lowered. After 150 days the worst was over.
Genesis 9:1
God blessed Noah and his sons: He said, "Prosper! Reproduce! Fill the Earth! Every living creature—birds, animals, fish—will fall under your spell and be afraid of you. You're responsible for them. All living creatures are yours for food; just as I gave you the plants, now I give you everything else. Except for meat with its lifeblood still in it—don't eat that.
God blessed Noah and his sons: He said, "Prosper! Reproduce! Fill the Earth! Every living creature—birds, animals, fish—will fall under your spell and be afraid of you. You're responsible for them. All living creatures are yours for food; just as I gave you the plants, now I give you everything else. Except for meat with its lifeblood still in it—don't eat that.
Genesis 9:5
"But your own lifeblood I will avenge; I will avenge it against both animals and other humans.
"But your own lifeblood I will avenge; I will avenge it against both animals and other humans.
Genesis 9:6
Whoever sheds human blood, by humans let his blood be shed, Because God made humans in his image reflecting God's very nature. You're here to bear fruit, reproduce, lavish life on the Earth, live bountifully!"
Whoever sheds human blood, by humans let his blood be shed, Because God made humans in his image reflecting God's very nature. You're here to bear fruit, reproduce, lavish life on the Earth, live bountifully!"
Psalms 145:9
God is good to one and all; everything he does is suffused with grace.
God is good to one and all; everything he does is suffused with grace.
Gill's Notes on the Bible
Then said Saul to his servant, well said,.... Or "good is thy word" d, thou hast well spoken; it is a good proposal thou hast made, and thou art very generous to give all thou hast to the man; and very promising it is, that since he is a seer he may inform us where the asses are, or which way we must take to find them. Things look feasible enough:
come, let us go: to the city, and to the man of God there, and hear what he will say to us, and what information he will give us:
so they went unto the city where the man of God [was]; to Ramah, where Samuel dwelt.
d טוב דברך "bonum verbum tuum", Pagninus, Montanus.