Lectionary Calendar
Wednesday, April 8th, 2026
Wednesday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

2 Chronicles 15:9

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aliens;   Ephraim;   Iconoclasm;   Manasseh;   Prayer;   Preaching;   Repentance;   Revivals;   Simeon;   Thompson Chain Reference - Azariah;   Ephraim;   Tribe;   Torrey's Topical Textbook - Ephraim, Tribe of;   Manasseh, the Tribe of;   Simeon, the Tribe of;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Simeon;   Bridgeway Bible Dictionary - Artaxerxes;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Chronicles, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Fausset Bible Dictionary - Manasseh (1);   Simeon;   Holman Bible Dictionary - Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;   Smith Bible Dictionary - Sim'eon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Simeon (1);   Kitto Biblical Cyclopedia - Asa;   The Jewish Encyclopedia - Ephraim;   Manasseh;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he gathered all Judah and Benjamin, as well as those from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who were residing among them, for they had defected to him from Israel in great numbers when they saw that the Lord his God was with him.
Hebrew Names Version
He gathered all Yehudah and Binyamin, and those who sojourned with them out of Efrayim and Menashsheh, and out of Shim`on: for they fell to him out of Yisra'el in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.
King James Version
And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the Lord his God was with him.
English Standard Version
And he gathered all Judah and Benjamin, and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who were residing with them, for great numbers had deserted to him from Israel when they saw that the Lord his God was with him.
New Century Version
Then Asa gathered all the people from Judah and Benjamin and from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who were living in Judah. Many people came to Asa even from Israel, because they saw that the Lord , Asa's God, was with him.
New English Translation
He assembled all Judah and Benjamin, as well as the settlers from Ephraim, Manasseh, and Simeon who had come to live with them. Many people from Israel had come there to live when they saw that the Lord his God was with him.
Amplified Bible
He gathered all Judah and Benjamin and the strangers who were with them out of Ephraim, Manasseh, and Simeon, for they came over to Asa from Israel in large numbers when they saw that the LORD his God was with him.
New American Standard Bible
And he gathered all Judah and Benjamin, and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who resided with them, for many defected to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
World English Bible
He gathered all Judah and Benjamin, and those who sojourned with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him.
Geneva Bible (1587)
And he gathered all Iudah and Beniamin, and the strangers with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon: for there fell many to him out of Israel, when they sawe that the Lorde his God was with him.
Legacy Standard Bible
And he gathered all Judah and Benjamin and those from Ephraim, Manasseh and Simeon who sojourned with them, for many defected to him from Israel when they saw that Yahweh his God was with him.
Berean Standard Bible
And he assembled all Judah and Benjamin, along with those from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who had settled among them, for great numbers had come over to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
Contemporary English Version
Asa called together the people from Judah and Benjamin, as well as the people from the territories of Ephraim, West Manasseh, and Simeon who were living in Judah. Many of these people were now loyal to Asa, because they had seen that the Lord was with him.
Complete Jewish Bible
Then he gathered all Y'hudah and Binyamin, along with those from Efrayim, M'nasheh and Shim‘on who were staying with him (for they had defected to him in large numbers upon seeing that Adonai his God was with him).
Darby Translation
And he assembled all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon; for they fell away to him out of Israel in abundance, when they saw that Jehovah his God was with him.
Easy-to-Read Version
Then Asa gathered all the people from Judah and Benjamin and the people from the tribes of Ephraim, Manasseh, and Simeon who had moved from the country of Israel to live in the country of Judah. A great many of these people came to Judah because they saw that the Lord , Asa's God, was with him.
George Lamsa Translation
And he gathered all Judah and Benjamin and the proselytes with them out of Ephraim and Manasseh and out of Simeon; for they gathered together and came to him out of Israel in abundance when they saw that the LORD his God was with him.
Good News Translation
Many people had come over to Asa's side from Ephraim, Manasseh, and Simeon, and were living in his kingdom, because they had seen that the Lord was with him. Asa summoned all of them and the people of Judah and Benjamin.
Lexham English Bible
And he gathered all Judah and Benjamin and those sojourning with them, from Ephraim, Manasseh, and Simeon, for many had deserted to him from Israel when they saw that Yahweh his God was with him.
Literal Translation
And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon. For they had fallen to him in abundance from Israel when they saw that Jehovah his God was with him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And all Iuda and Ben Iamin gathered them selues together, and the straungers with them out of Ephraim, Manasses and Simeon: for there fell many vnto him out of Israel, whan they sawe that the LORDE his God was with him.
American Standard Version
And he gathered all Judah and Benjamin, and them that sojourned with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Jehovah his God was with him.
Bible in Basic English
And he got together all Judah and Benjamin and those of Ephraim and Manasseh and Simeon who were living with them; for numbers of them came to him out of Israel when they saw that the Lord his God was with him.
Bishop's Bible (1568)
And he gathered al Iuda and Beniamin, and the straungers with them, out of Ephraim, Manasse, & Simeon: For there fell many to him out of Israel, when they sawe that the Lord his God was with him.
JPS Old Testament (1917)
And he gathered all Judah and Benjamin, and them that sojourned with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon; for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.
King James Version (1611)
And he gathered all Iudah and Beniamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: (for they fell to him out of Israel in abundance when they saw that the Lord his God was with him.)
Brenton's Septuagint (LXX)
And he assembled Juda and Benjamin, and the strangers that dwelt with him, of Ephraim, and of Manasse, and of Symeon: for many of Israel were joined to him, when they saw that the Lord his God was with him.
English Revised Version
And he gathered all Judah and Benjamin, and them that sojourned with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.
Wycliffe Bible (1395)
And he gaderide togidere al Juda and Beniamyn, and with hem the comelyngis of Effraym, and of Manasses, and of Symeon; for manye of Israel, seynge that his Lord God was with hym, fledden ouer to hym.
Update Bible Version
And he gathered all Judah and Benjamin, and those that sojourned with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that Yahweh his God was with him.
Webster's Bible Translation
And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they resorted to him out of Israel in multitudes, when they saw that the LORD his God [was] with him.
New King James Version
Then he gathered all Judah and Benjamin, and those who dwelt with them from Ephraim, Manasseh, and Simeon, for they came over to him in great numbers from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
New Living Translation
Then Asa called together all the people of Judah and Benjamin, along with the people of Ephraim, Manasseh, and Simeon who had settled among them. For many from Israel had moved to Judah during Asa's reign when they saw that the Lord his God was with him.
New Life Bible
Then he gathered all Judah and Benjamin and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon, who lived with them. For many had left Israel to come to him when they saw that the Lord his God was with him.
New Revised Standard
He gathered all Judah and Benjamin, and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who were residing as aliens with them, for great numbers had deserted to him from Israel when they saw that the Lord his God was with him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he gathered together all Judah and Benjamin, and the sojourners with them, out of Ephraim and out of Manasseh, and out of Simeon, - for they fell unto him out of Israel, in great numbers, because they saw that, Yahweh his God, was with him.
Douay-Rheims Bible
And he gathered together all Juda and Benjamin, and the strangers with them of Ephraim, and Manasses, and Simeon: for many were come over to him out of Israel, seeing that the Lord his God was with him.
Revised Standard Version
And he gathered all Judah and Benjamin, and those from E'phraim, Manas'seh, and Simeon who were sojourning with them, for great numbers had deserted to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.
Young's Literal Translation
and gathereth all Judah and Benjamin, and the sojourners with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon -- for they have fallen unto him from Israel in abundance, in their seeing that Jehovah his God [is] with him.
New American Standard Bible (1995)
He gathered all Judah and Benjamin and those from Ephraim, Manasseh and Simeon who resided with them, for many defected to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.

Contextual Overview

8Asa heard the prophecy of Azariah son of Obed, took a deep breath, then rolled up his sleeves, and went to work: He cleaned out the obscene and polluting sacred shrines from the whole country of Judah and Benjamin and from the towns he had taken in the hill country of Ephraim. He spruced up the Altar of God that was in front of The Temple porch. Then he called an assembly for all Judah and Benjamin, including those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who were living there at the time (for many from Israel had left their homes and joined forces with Asa when they saw that God was on his side). 10They all arrived in Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa's reign for a great assembly of worship. From their earlier plunder they offered sacrifices of seven hundred oxen and seven thousand sheep for the worship. Then they bound themselves in a covenant to seek God , the God of their fathers, wholeheartedly, holding nothing back. And they agreed that anyone who refused to seek God , the God of Israel, should be killed, no matter who it was, young or old, man or woman. They shouted out their promise to God , a joyful sound accompanied with blasts from trumpets and rams' horns. The whole country felt good about the covenant promise—they had given their promise joyfully from the heart. Anticipating the best, they had sought God—and he showed up, ready to be found. God gave them peace within and without—a most peaceable kingdom! 16In his cleanup of the country, Asa went so far as to remove his mother, Queen Maacah, from her throne because she had built a shockingly obscene image of the sex goddess Asherah. Asa tore it down, smashed it, and burned it up in the Kidron Valley. Unfortunately he didn't get rid of the local sex-and-religion shrines. But he was well-intentioned—his heart was in the right place, loyal to God . All the gold and silver vessels and artifacts that he and his father had consecrated for holy use he installed in The Temple of God. There wasn't a trace of war up to the thirty-fifth year of Asa's reign.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the strangers: 2 Chronicles 11:16, 2 Chronicles 30:1-11, 2 Chronicles 30:25

they fell: 1 Kings 12:19, 1 Chronicles 12:19

they saw: Genesis 39:3, 1 Samuel 18:28, 1 Kings 3:28, Zechariah 8:21-23, Acts 7:9, Acts 7:10, Acts 9:31

Reciprocal: Genesis 49:8 - thy hand 2 Chronicles 16:1 - to the intent 2 Chronicles 17:3 - the Lord Jeremiah 7:15 - the whole Ezekiel 37:16 - For Judah

Cross-References

Genesis 22:13
Abraham looked up. He saw a ram caught by its horns in the thicket. Abraham took the ram and sacrificed it as a burnt offering instead of his son.
Leviticus 1:3
"If the offering is a Whole-Burnt-Offering from the herd, present a male without a defect at the entrance to the Tent of Meeting that it may be accepted by God . Lay your hand on the head of the Whole-Burnt-Offering so that it may be accepted on your behalf to make atonement for you. Slaughter the bull in God 's presence. Aaron's sons, the priests, will make an offering of the blood by splashing it against all sides of the Altar that stands at the entrance to the Tent of Meeting. Next, skin the Whole-Burnt-Offering and cut it up. Aaron's sons, the priests, will prepare a fire on the Altar, carefully laying out the wood, and then arrange the body parts, including the head and the suet, on the wood prepared for the fire on the Altar. Scrub the entrails and legs clean. The priest will burn it all on the Altar: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God .
Leviticus 1:10
"If the Whole-Burnt-Offering comes from the flock, whether sheep or goat, present a male without defect. Slaughter it on the north side of the Altar in God 's presence. The sons of Aaron, the priests, will throw the blood against all sides of the Altar. Cut it up and the priest will arrange the pieces, including the head and the suet, on the wood prepared for burning on the Altar. Scrub the entrails and legs clean. The priest will offer it all, burning it on the Altar: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God .
Leviticus 1:14
"If a bird is presented to God for the Whole-Burnt-Offering it can be either a dove or a pigeon. The priest will bring it to the Altar, wring off its head, and burn it on the Altar. But he will first drain the blood on the side of the Altar, remove the gizzard and its contents, and throw them on the east side of the Altar where the ashes are piled. Then rip it open by its wings but leave it in one piece and burn it on the Altar on the wood prepared for the fire: a Whole-Burnt-Offering, a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God ."
Leviticus 3:1
"If your offering is a Peace-Offering and you present an animal from the herd, either male or female, it must be an animal without any defect. Lay your hand on the head of your offering and slaughter it at the entrance of the Tent of Meeting. Aaron's sons, the priests, will throw the blood on all sides of the Altar. As a Fire-Gift to God from the Peace-Offering, present all the fat that covers or is connected to the entrails, the two kidneys and the fat around them at the loins, and the lobe of the liver that is removed along with the kidneys. Aaron and his sons will burn it on the Altar along with the Whole-Burnt-Offering that is on the wood prepared for the fire: a Fire-Gift, a pleasing fragrance to God .
Leviticus 3:6
"If your Peace-Offering to God comes from the flock, bring a male or female without defect. If you offer a lamb, offer it to God . Lay your hand on the head of your offering and slaughter it at the Tent of Meeting. The sons of Aaron will throw its blood on all sides of the Altar. As a Fire-Gift to God from the Peace-Offering, present its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, all the fat on and connected to the entrails, the two kidneys and the fat around them on the loins, and the lobe of the liver which is removed along with the kidneys. The priest will burn it on the Altar: a meal, a Fire-Gift to God .
Leviticus 12:8
"If she can't afford a lamb, she can bring two doves or two pigeons, one for the Whole-Burnt-Offering and one for the Absolution-Offering. The priest will make atonement for her and she will be clean."
Leviticus 14:30
"At the last, he will sacrifice the doves or pigeons which are within his means, one as an Absolution-Offering and the other as a Whole-Burnt-Offering along with the Grain-Offering. Following this procedure the priest will make atonement for the one to be cleansed before God ."
Isaiah 15:5
Oh, how I grieve for Moab! Refugees stream to Zoar and then on to Eglath-shelishiyah. Up the slopes of Luhith they weep; on the road to Horonaim they cry their loss. The springs of Nimrim are dried up— grass brown, buds stunted, nothing grows. They leave, carrying all their possessions on their backs, everything they own, Making their way as best they can across Willow Creek to safety. Poignant cries reverberate all through Moab, Gut-wrenching sobs as far as Eglaim, heart-racking sobs all the way to Beer-elim. The banks of the Dibon crest with blood, but God has worse in store for Dibon: A lion—a lion to finish off the fugitives, to clean up whoever's left in the land.

Gill's Notes on the Bible

And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them,.... The proselytes of the gate:

out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: out of all the places in those tribes that had come off to him, or had been taken by him; for otherwise these belonged to the ten tribes under the government of Jeroboam, and his successors, and the next clause explains it:

for they fell to him out of Israel abundance, when they saw that the Lord his God was with him; as was clear by the victory he gave him over the Ethiopians; after that time many in the above tribes came over to him; the Targum is,

"when they saw the Word of the Lord his God was his help.''

Barnes' Notes on the Bible

Strangers ... - i. e. “Israelites of the tribes of Ephraim and Manasseh.” The separation of the two kingdoms had made their Israelite brethren “strangers,” or “foreigners,” to Judah.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Chronicles 15:9. And the strangers — Many out of the different tribes, particularly out of Simeon, Ephraim, and Manasseh, having reflected that the Divine blessing was promised to the house of David, and finding the government of Jeroboam founded in idolatry, would naturally, through a spirit of piety, leave their own country, and go where they might enjoy the worship of the true God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile