Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

2 Chronicles 23:20

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jerusalem;   Thompson Chain Reference - Nobles;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Athaliah;   Joash or Jehoash;   Bridgeway Bible Dictionary - Athaliah;   Fausset Bible Dictionary - Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - High Gate, Higher Gate;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Athaliah ;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Joash;   Smith Bible Dictionary - Governor;   Jeru'salem;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anoint;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gallant;   Jehoash;   Jehoiada;   Noble;   Set;   Throne;   The Jewish Encyclopedia - Joash;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then he took with him the commanders of hundreds, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land and brought the king down from the Lord’s temple. They entered the king’s palace through the Upper Gate and seated the king on the throne of the kingdom.
Hebrew Names Version
He took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the upper gate to the king's house, and set the king on the throne of the kingdom.
King James Version
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the Lord : and they came through the high gate into the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.
English Standard Version
And he took the captains, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of the Lord , marching through the upper gate to the king's house. And they set the king on the royal throne.
New Century Version
Jehoiada took with him the commanders of a hundred men, the important men, the rulers of the people, and all the people of the land to take the king out of the Temple of the Lord . They went through the Upper Gate into the palace, and then they seated the king on the throne.
New English Translation
He summoned the officers of the units of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of land, and he then led the king down from the Lord 's temple. They entered the royal palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne.
Amplified Bible
He took the captains of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land, and brought the king down from the house of the LORD; and they came through the upper gate to the king's house (palace) and set the king on the throne of the kingdom.
New American Standard Bible
He took the captains of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land, and brought the king down from the house of the LORD, and went through the upper gate to the king's house. And they seated the king upon the royal throne.
World English Bible
He took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Yahweh: and they came through the upper gate to the king's house, and set the king on the throne of the kingdom.
Geneva Bible (1587)
And he tooke the captaines of hundreths, and the noble men, and the gouernours of the people, and all the people of the land, & he caused the King to come downe out of the house of the Lorde, and they went thorowe the hie gate of the Kings house, and set the King vpon the throne of the kingdome.
Legacy Standard Bible
And he took the commanders of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land, and brought the king down from the house of Yahweh, and they came through the upper gate to the king's house. And they sat the king upon the royal throne.
Berean Standard Bible
He also took with him the commanders of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of the LORD and entered the royal palace through the Upper Gate. They seated King Joash on the royal throne,
Contemporary English Version
Finally, Jehoiada called together the army commanders, the most important citizens of Judah, and the government officials. The crowd of people followed them as they led Joash from the temple, through the Upper Gate, and into the palace, where he took his place as king of Judah.
Complete Jewish Bible
He took the captains of hundreds, the men of rank, the rulers of the people and all the people of the land; and they brought the king down from the house of Adonai , going through the Upper Gate to the royal palace, and seated the king on the royal throne.
Darby Translation
And he took the captains of the hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah; and they came through the upper gate into the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.
Easy-to-Read Version
Jehoiada took the army captains, the leaders, the rulers of the people, and all the people of the land with him. Then Jehoiada took the king out of the Lord 's Temple. They went through the Upper Gate to the king's palace and put the king on the throne.
George Lamsa Translation
And he took the captains of hundreds and the governors of the people and all the people of the land, and they came through the high gate of the kings house and set the king upon the throne of the kingdom.
Good News Translation
The army officers, the leading citizens, the officials, and all the rest of the people joined Jehoiada in a procession that brought the king from the Temple to the palace. They entered by the main gate, and the king took his place on the throne.
Lexham English Bible
And he took the commanders of hundreds, the noblemen, the governors over the people, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of Yahweh. And they came through the upper gate to the house of the king, and they set the king upon the throne of the kingdom.
Literal Translation
And he took the commanders of the hundreds, and the honorable ones, and the rulers among the people, and all the people of the land, and brought the king down from the house of Jehovah; and they came in through the Upper Gate to the king'shouse, and made the king sit on the throne of the kingdom.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he toke the captaynes ouer hudreds and the mightie men and lordes of ye people, and all the people of the londe, and brought the kinge downe from the house of the LORDE, and broughte him thorow the hye porte of the kynges house, and caused the kinge sit vpon the seate royall.
American Standard Version
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah: and they came through the upper gate unto the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.
Bible in Basic English
Then he took the captains of hundreds and the chiefs and the rulers of the people and all the people of the land, and they came down with the king from the house of the Lord through the higher doorway into the king's house, and put the king on the seat of the kingdom.
Bishop's Bible (1568)
And he toke the captaynes of hundredes, and all the nobles, and the gouernours of the people, and al the folke of the lande, and caused the king to come downe out of the house of the Lorde, and they came through the hye gate into the kinges house, & set the king vpon the seate of the kingdome.
JPS Old Testament (1917)
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD; and they came through the upper gate unto the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.
King James Version (1611)
And hee tooke the captaines of hundreds, and the nobles, and the gouernours of the people, and all the people of the land, and brought downe the king from the house of the Lord: and they came through the high gate into the kings house, and set the king vpon the throne of the kingdome.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he took the heads of families, and the mighty men, and the chiefs of the people, and all the people of the land, and they conducted the king into the house of the Lord; and he went through the inner gate into the king’s house, and they seated the king on the throne of the kingdom.
English Revised Version
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the upper gate unto the king’s house, and set the king upon the throne of the kingdom.
Wycliffe Bible (1395)
And he took the centuriouns, and strongeste men, and princes of the puple, and al the comyn puple of the lond. And thei maden the kyng to go doun fro the hows of the Lord, and to entre bi the myddis of the hiyere yate in to the hows of the kyng; and thei settiden hym in the kyngis trone.
Update Bible Version
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Yahweh: and they came through the upper gate to the king's house, and set the king on the throne of the kingdom.
Webster's Bible Translation
And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the high gate into the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.
New King James Version
Then he took the captains of hundreds, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land, and brought the king down from the house of the LORD; and they went through the Upper Gate to the king's house, and set the king on the throne of the kingdom.
New Living Translation
Then the commanders, nobles, rulers, and all the people of the land escorted the king from the Temple of the Lord . They went through the upper gate and into the palace, and they seated the king on the royal throne.
New Life Bible
Then he took the captains of hundreds, the princes, the leaders of the people, and all the people of the land. And they brought the king down from the house of the Lord. They came through the high gate to the king's house. And they placed the king upon the throne of the nation.
New Revised Standard
And he took the captains, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land, and they brought the king down from the house of the Lord , marching through the upper gate to the king's house. They set the king on the royal throne.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then took he the captains of hundreds - and the nobles - and the rulers over the people - and all the people of the land, and brought down the king out of the house of Yahweh, and they entered, through the midst of the upper gate, into the house of the king, - and they seated the king, upon the throne of the kingdom.
Douay-Rheims Bible
And he took the captains of hundreds, and the most valiant men, and the chiefs of the people, and all the people of the land, and they brought down the king from the house of the Lord, and brought him through the upper gate into the king’s house, and set him on the royal throne.
Revised Standard Version
And he took the captains, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land; and they brought the king down from the house of the LORD, marching through the upper gate to the king's house. And they set the king upon the royal throne.
Young's Literal Translation
And he taketh the heads of the hundreds, and the honourable ones, and the rulers among the people, and all the people of the land, and bringeth down the king from the house of Jehovah, and they come in through the high gate to the house of the king, and cause the king to sit on the throne of the kingdom.
New American Standard Bible (1995)
He took the captains of hundreds, the nobles, the rulers of the people and all the people of the land, and brought the king down from the house of the LORD, and came through the upper gate to the king's house. And they placed the king upon the royal throne.

Contextual Overview

12Athaliah, hearing all the commotion, the people running around and praising the king, came to The Temple to see what was going on. Astonished, she saw the young king standing at the entrance flanked by the captains and heralds, with everybody beside themselves with joy, trumpets blaring, the choir and orchestra leading the praise. Athaliah ripped her robes in dismay and shouted, "Treason! Treason!" 14Jehoiada the priest ordered the military officers, "Drag her outside—and kill anyone who tries to follow her!" (The priest had said, "Don't kill her inside The Temple of God .") So they dragged her out to the palace's horse corral and there they killed her. 16 Jehoiada now made a covenant between himself and the king and the people: they were to be God 's special people. 17 The people poured into the temple of Baal and tore it down, smashing altar and images to smithereens. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altar. 18Jehoiada turned the care of God 's Temple over to the priests and Levites, the way David had directed originally. They were to offer the Whole-Burnt-Offerings of God as set out in The Revelation of Moses, and with praise and song as directed by David. He also assigned security guards at the gates of God 's Temple so that no one who was unprepared could enter. Then he got everyone together—officers, nobles, governors, and the people themselves—and escorted the king down from The Temple of God , through the Upper Gate, and placed him on the royal throne. Everybody celebrated the event. And the city was safe and undisturbed—Athaliah had been killed; no more Athaliah terror.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the captains: 2 Kings 11:9, 2 Kings 11:10, 2 Kings 11:19

Reciprocal: Exodus 24:11 - nobles 2 Chronicles 27:3 - high gate

Cross-References

Genesis 23:7
Then Abraham got up, bowed respectfully to the people of the land, the Hittites, and said, "If you're serious about helping me give my wife a proper burial, intercede for me with Ephron son of Zohar. Ask him to sell me the cave of Machpelah that he owns, the one at the end of his land. Ask him to sell it to me at its full price for a burial plot, with you as witnesses."
Genesis 23:10
Ephron was part of the local Hittite community. Then Ephron the Hittite spoke up, answering Abraham with all the Hittites who were part of the town council listening: "Oh no, my master! I couldn't do that. The field is yours—a gift. I'll give it and the cave to you. With my people as witnesses, I give it to you. Bury your deceased wife."
Genesis 23:14
Then Ephron answered Abraham, "If you insist, master. What's four hundred silver shekels between us? Now go ahead and bury your wife."
2 Samuel 24:24
But the king said to Araunah, "No. I've got to buy it from you for a good price; I'm not going to offer God , my God, sacrifices that are no sacrifice." So David bought the threshing floor and the ox, paying out fifty shekels of silver. He built an altar to God there and sacrificed burnt offerings and peace offerings. God was moved by the prayers and that was the end of the disaster.

Gill's Notes on the Bible

:-.

Barnes' Notes on the Bible

The high gate - See 2 Kings 11:19 note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile