Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

2 Chronicles 24:12

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Art;   Jehoiada;   Joash;   Liberality;   Priest;   Temple;   Torrey's Topical Textbook - Arts of the;   Brass, or Copper;   Temple, the First;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jehoash;   Jehoiada;   Levite;   Fausset Bible Dictionary - Jerusalem;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Ironsmith;   Wages;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arts and Crafts;   Chronicles, I;   Morrish Bible Dictionary - Jehoiada ;   Joash ;   Masons;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Carpenter;   Crafts;   Hire;   Jehoiada;   Tax;   The Jewish Encyclopedia - Artisans;   Joash;   Metals;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the king and Jehoiada gave it to those in charge of the labor on the Lord’s temple, who were hiring stonecutters and carpenters to renovate the Lord’s temple, also blacksmiths and coppersmiths to repair the Lord’s temple.
Hebrew Names Version
The king and Yehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also such as worked iron and brass to repair the house of the LORD.
King James Version
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the Lord , and hired masons and carpenters to repair the house of the Lord , and also such as wrought iron and brass to mend the house of the Lord .
English Standard Version
And the king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the Lord , and they hired masons and carpenters to restore the house of the Lord , and also workers in iron and bronze to repair the house of the Lord .
New Century Version
King Joash and Jehoiada gave the money to the people who worked on the Temple of the Lord . And they hired stoneworkers and carpenters to repair the Temple of the Lord . They also hired people to work with iron and bronze to repair the Temple.
New English Translation
The king and Jehoiada gave it to the construction foremen assigned to the Lord 's temple. They hired carpenters and craftsmen to repair the Lord 's temple, as well as those skilled in working with iron and bronze to restore the Lord 's temple.
Amplified Bible
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they would hire masons and carpenters (craftsmen) and also those who worked in iron and bronze to repair and restore the house of the LORD.
New American Standard Bible
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.
World English Bible
The king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Yahweh; and they hired masons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also such as worked iron and brass to repair the house of Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And the King and Iehoiada gaue it to such as did the labour and worke in the house of the Lorde, and hyred masons and carpenters to repayre the house of the Lorde: they gaue it also to workers of yron and brasse, to repayre the house of the Lord.
Legacy Standard Bible
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of Yahweh; and they hired masons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also craftsmen in iron and bronze to repair the house of Yahweh.
Berean Standard Bible
Then the king and Jehoiada would give the money of those who supervised the labor on the house of the LORD to hire stonecutters and carpenters to restore the house of the LORD and workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.
Contemporary English Version
Joash and Jehoiada turned the money over to the men who were supervising the repairs to the temple. They used the money to hire stonecutters, carpenters, and experts in working with iron and bronze.
Complete Jewish Bible
The king and Y'hoyada gave it to those in charge of taking care of the house of Adonai . They, in turn, hired stone-workers and carpenters to restore the house of Adonai , also iron- and bronze-workers to repair the house of Adonai .
Darby Translation
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah, and they hired masons and carpenters to renew the house of Jehovah, and also such as wrought in iron and bronze, to repair the house of Jehovah.
Easy-to-Read Version
Then King Joash and Jehoiada gave the money to the people who worked on the Lord 's Temple. And the people who worked on the Lord 's Temple hired skilled woodcarvers and carpenters to rebuild the Lord 's Temple. They also hired workers who knew how to work with iron and bronze to rebuild the Lord 's Temple.
George Lamsa Translation
And they gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also workers in iron and brass to restore the house of the LORD.
Good News Translation
The king and Jehoiada would give the money to those who were in charge of repairing the Temple, and they hired stonemasons, carpenters, and metalworkers to make the repairs.
Lexham English Bible
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of Yahweh. And they hired stonemasons and skilled craftsmen to restore the house of Yahweh, and also workers in iron and bronze to repair the house of Yahweh.
Literal Translation
And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of Jehovah; and they hired stone cutters and carpenters to repair the house of Jehovah; and also artisans in iron and bronze to strengthen the house ofJehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And ye kinge & Ioiada gaue it vnto ye workmasters of ye house of the LORDE, and they hired masons & carpenters to repayre the house of ye LORDE, and men that coulde worke in yron and brasse, to repayre the house of ye LORDE.
American Standard Version
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah; and they hired masons and carpenters to restore the house of Jehovah, and also such as wrought iron and brass to repair the house of Jehovah.
Bible in Basic English
Then the king and Jehoiada gave it to those who were responsible for getting the work done on the Lord's house, and with it they got wall-builders and woodworkers and metal-workers to put the house of the Lord in good order again.
Bishop's Bible (1568)
And the king and Iehoiada gaue it to such as dyd the labour and worke in the house of the Lorde, and hired masons and carpenters to repaire the house of the Lorde, and so dyd they artificers in iron and brasse to mende the house of the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to repair the house of the LORD.
King James Version (1611)
And the king and Iehoiada gaue it to such as did the worke of the seruice of the house of the Lord, and hired Masons and carpenters to repaire the house of the Lord, and also such as wrought yron and brasse to mend the house of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king and Jodae the priest gave it to the workmen employed in the service of the house of the Lord, and they hired masons and carpenters to repair the house of the Lord, also smiths and braziers to repair the house of the Lord.
English Revised Version
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to repair the house of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
which the kyng and Joiada yauen to hem that weren souereyns of the werkis of the hows of the Lord. And thei hiriden therof kitteris of stonys, and crafti men of alle werkis, that thei schulden reparele the hows of the Lord; also thei hiriden smythis of yrun, and of bras, that that thing schulde be vndurset, that bigan to falle.
Update Bible Version
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Yahweh; and they hired masons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also such as wrought iron and bronze to repair the house of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.
New King James Version
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also those who worked in iron and bronze to restore the house of the LORD.
New Living Translation
The king and Jehoiada gave the money to the construction supervisors, who hired masons and carpenters to restore the Temple of the Lord . They also hired metalworkers, who made articles of iron and bronze for the Lord 's Temple.
New Life Bible
The king and Jehoiada gave it to those who watched over the work being done on the Lord's house. They paid those who worked with stone and wood and iron and brass, for the work done on the Lord's house.
New Revised Standard
The king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the Lord , and they hired masons and carpenters to restore the house of the Lord , and also workers in iron and bronze to repair the house of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the king and Jehoiada gave it unto such as were doing the work of labouring upon the house of Yahweh, and they were hiring masons and carpenters, to renew the house of Yahweh, - moreover also, such as were fashioners of iron and bronze, to repair the house of Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And the king and Joiada gave it to those who were over the works of the house of the Lord: but they hired with it stonecutters, and artificers of every kind of work to repair the house of the Lord: and such as wrought in iron and brass, to uphold what began to be falling.
Revised Standard Version
And the king and Jehoi'ada gave it to those who had charge of the work of the house of the LORD, and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.
Young's Literal Translation
And the king and Jehoiada give it unto the doers of the work of the service of the house of Jehovah, and they are hiring hewers and artificers to renew the house of Jehovah, and also -- to artificers in iron and brass to strengthen the house of Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.

Contextual Overview

1 Joash was seven years old when he became king; he was king for forty years in Jerusalem. His mother's name was Gazelle (Zibiah). She was from Beersheba. 2Taught and trained by Jehoiada the priest, Joash did what pleased God throughout Jehoiada's lifetime. Jehoiada picked out two wives for him; he had a family of both sons and daughters. 4The time came when Joash determined to renovate The Temple of God . He got the priests and Levites together and said, "Circulate through the towns of Judah every year and collect money from the people to repair The Temple of your God. You are in charge of carrying this out." But the Levites dragged their feet and didn't do anything. 7 Then the king called in Jehoiada the chief priest and said, "Why haven't you made the Levites bring in from Judah and Jerusalem the tax Moses, servant of God and the congregation, set for the upkeep of the place of worship? You can see how bad things are—wicked Queen Athaliah and her sons let The Temple of God go to ruin and took all its sacred artifacts for use in Baal worship." 8Following the king's orders, they made a chest and placed it at the entrance to The Temple of God . Then they sent out a tax notice throughout Judah and Jerusalem: "Pay the tax that Moses the servant of God set when Israel was in the wilderness." 10 The people and their leaders were glad to do it and cheerfully brought their money until the chest was full. 11Whenever the Levites brought the chest in for a royal audit and found it to be full, the king's secretary and the official of the chief priest would empty the chest and put it back in its place. Day after day they did this and collected a lot of money. The king and Jehoiada gave the money to the managers of The Temple project; they in turn paid the masons and carpenters for the repair work on The Temple of God . The construction workers kept at their jobs steadily until the restoration was complete—the house of God as good as new! When they had finished the work, they returned the surplus money to the king and Jehoiada, who used the money for making sacred vessels for Temple worship, vessels for the daily worship, for the Whole-Burnt-Offerings, bowls, and other gold and silver liturgical artifacts. Whole-Burnt-Offerings were made regularly in The Temple of God throughout Jehoiada's lifetime. He died at a ripe old age—130 years old! They buried him in the royal cemetery because he had such a distinguished life of service to Israel and God and God's Temple. But after the death of Jehoiada things fell apart. The leaders of Judah made a formal presentation to the king and he went along with them. Things went from bad to worse; they deserted The Temple of God and took up with the cult of sex goddesses. An angry cloud hovered over Judah and Jerusalem because of this sin. God sent prophets to straighten them out, warning of judgment. But nobody paid attention. Then the Spirit of God moved Zechariah son of Jehoiada the priest to speak up: "God's word: Why have you deliberately walked away from God 's commandments? You can't live this way! If you walk out on God , he'll walk out on you." But they worked out a plot against Zechariah, and with the complicity of the king—he actually gave the order!—they murdered him, pelting him with rocks, right in the court of The Temple of God . That's the thanks King Joash showed the loyal Jehoiada, the priest who had made him king. He murdered Jehoiada's son. Zechariah's last words were, "Look, God ! Make them pay for this!" A year or so later Aramean troops attacked Joash. They invaded Judah and Jerusalem, massacred the leaders, and shipped all their plunder back to the king in Damascus. The Aramean army was quite small, but God used them to wipe out Joash's large army—their punishment for deserting God , the God of their ancestors. Arameans implemented God's judgment against Joash. They left Joash badly wounded and his own servants finished him off—it was a palace conspiracy, avenging the murder of the son of Jehoiada the priest. They killed him in his bed. Afterward they buried him in the City of David, but he was not honored with a grave in the royal cemetery. The temple conspirators were Zabad, whose mother was Shimeath from Ammon, and Jehozabad, whose mother was Shimrith from Moab. The story of his sons, the many sermons preached to Joash, and the account of his repairs on The Temple of God can be found contained in the commentary on the royal history. Amaziah, Joash's son, was the next king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

gave it to such: 2 Chronicles 34:9-11

masons: 1 Kings 5:15

Reciprocal: 2 Kings 12:11 - gave the money 2 Kings 22:5 - to repair Ezra 3:7 - gave money

Cross-References

Genesis 15:1
After all these things, this word of God came to Abram in a vision: "Don't be afraid, Abram. I'm your shield. Your reward will be grand!"
Genesis 24:10
The servant took ten of his master's camels and, loaded with gifts from his master, traveled to Aram Naharaim and the city of Nahor. Outside the city, he made the camels kneel at a well. It was evening, the time when the women came to draw water. He prayed, "O God , God of my master Abraham, make things go smoothly this day; treat my master Abraham well! As I stand here by the spring while the young women of the town come out to get water, let the girl to whom I say, ‘Lower your jug and give me a drink,' and who answers, ‘Drink, and let me also water your camels'—let her be the woman you have picked out for your servant Isaac. Then I'll know that you're working graciously behind the scenes for my master."
Genesis 24:42
"Well, when I came this very day to the spring, I prayed, ‘ God , God of my master Abraham, make things turn out well in this task I've been given. I'm standing at this well. When a young woman comes here to draw water and I say to her, Please, give me a sip of water from your jug, and she says, Not only will I give you a drink, I'll also water your camels—let that woman be the wife God has picked out for my master's son.'
Genesis 27:20
Isaac said, "So soon? How did you get it so quickly?" "Because your God cleared the way for me."
Genesis 28:13
Then God was right before him, saying, "I am God , the God of Abraham your father and the God of Isaac. I'm giving the ground on which you are sleeping to you and to your descendants. Your descendants will be as the dust of the Earth; they'll stretch from west to east and from north to south. All the families of the Earth will bless themselves in you and your descendants. Yes. I'll stay with you, I'll protect you wherever you go, and I'll bring you back to this very ground. I'll stick with you until I've done everything I promised you."
Genesis 32:9
And then Jacob prayed, "God of my father Abraham, God of my father Isaac, God who told me, ‘Go back to your parents' homeland and I'll treat you well.' I don't deserve all the love and loyalty you've shown me. When I left here and crossed the Jordan I only had the clothes on my back, and now look at me—two camps! Save me, please, from the violence of my brother, my angry brother! I'm afraid he'll come and attack us all, me, the mothers and the children. You yourself said, ‘I will treat you well; I'll make your descendants like the sands of the sea, far too many to count.'"
Exodus 3:6
Then he said, "I am the God of your father: The God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob." Moses hid his face, afraid to look at God.
Exodus 3:15
God continued with Moses: "This is what you're to say to the Israelites: ‘ God , the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob sent me to you.' This has always been my name, and this is how I always will be known.
1 Kings 18:36
When it was time for the sacrifice to be offered, Elijah the prophet came up and prayed, "O God , God of Abraham, Isaac, and Israel, make it known right now that you are God in Israel, that I am your servant, and that I'm doing what I'm doing under your orders. Answer me, God ; O answer me and reveal to this people that you are God , the true God, and that you are giving these people another chance at repentance."
Nehemiah 2:4
The king then asked me, "So what do you want?" Praying under my breath to the God-of-Heaven, I said, "If it please the king, and if the king thinks well of me, send me to Judah, to the city where my family is buried, so that I can rebuild it."

Gill's Notes on the Bible

And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the Lord,.... That is, they gave it to those who were overseers of them, to pay them with it, 2 Kings 12:11

and hired masons and carpenters to repair the house of the Lord see

2 Kings 12:12

and also such as wrought iron and brass to mend the house of the Lord; where it required any work of that kind.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile