Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

2 Chronicles 33:11

Then God directed the leaders of the troops of the king of Assyria to come after Manasseh. They put a hook in his nose, shackles on his feet, and took him off to Babylon. Now that he was in trouble, he went to his knees in prayer asking for help—total repentance before the God of his ancestors. As he prayed, God was touched; God listened and brought him back to Jerusalem as king. That convinced Manasseh that God was in control.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Fetters;   Israel, Prophecies Concerning;   Judgments;   Manasseh;   War;   Thompson Chain Reference - Fetters;   Manasseh;   The Topic Concordance - Disobedience;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Kings;   Long-Suffering of God, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Babylon;   Manasseh, king of judah;   Nahum;   Easton Bible Dictionary - Babylon, Kingdom of;   Bramble;   Jerusalem;   Manasseh;   Thistle;   Fausset Bible Dictionary - Assur;   Babel;   Esarhaddon;   Hook;   Lamentations;   Manasseh (2);   Samaria;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Fetter;   Fishhook;   Hook;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Osnappar;   Thorns, Thistles, Etc;   Morrish Bible Dictionary - Assyria ;   Babylon ;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Esar-haddon;   Judah the kingdom of;   Manasseh;   Smith Bible Dictionary - E'sar-Had'don;   Hook, Hooks;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Ashurbanipal;   Chronicles, Books of;   Esarhaddon;   Hook;   Hunting;   Judah, Kingdom of;   Manasseh (3);   Thorns;   The Jewish Encyclopedia - Assyria;   Assyriology and the Old Testament;   Fetters;   Manasseh;   Monuments in Their Bearing on Biblical Exegesis;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So he brought against them the military commanders of the king of Assyria. They captured Manasseh with hooks, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
Hebrew Names Version
Therefore the LORD brought on them the captains of the host of the king of Ashshur, who took Menashsheh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Bavel.
King James Version
Wherefore the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
English Standard Version
Therefore the Lord brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh with hooks and bound him with chains of bronze and brought him to Babylon.
New Century Version
So the Lord brought the king of Assyria's army commanders to attack Judah. They captured Manasseh, put hooks in him, placed bronze chains on his hands, and took him to Babylon.
New English Translation
So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
Amplified Bible
So the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks [through his nose or cheeks] and bound him with bronze [chains] and took him to Babylon.
New American Standard Bible
Therefore the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains, and led him to Babylon.
World English Bible
Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Geneva Bible (1587)
Wherefore the Lorde brought vpon them the captaines of the hoste of the King of Asshur, which tooke Manasseh and put him in fetters, & bound him in chaines, & caryed him to Babel.
Legacy Standard Bible
Therefore Yahweh brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains, and took him to Babylon.
Berean Standard Bible
So the LORD brought against them the military commanders of the king of Assyria, who captured Manasseh, put a hook in his nose, bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
Contemporary English Version
So he let Assyrian army commanders invade Judah and capture Manasseh. They put a hook in his nose and tied him up in chains, and they took him to Babylon.
Complete Jewish Bible
Therefore Adonai brought against them the commanders of the king of Ashur's army. They took M'nasheh captive with hooks, bound him in chains and carried him off to Bavel.
Darby Translation
And Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with fetters, and bound him with chains of brass, and carried him to Babylon.
Easy-to-Read Version
So the Lord brought commanders from the king of Assyria's army to attack Judah. These commanders captured Manasseh and made him their prisoner. They put hooks in him and brass chains on his hands and took him to the country of Babylon.
George Lamsa Translation
Therefore the LORD brought against them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh alive and bound him with chains and carried him to Babylon.
Good News Translation
So the Lord let the commanders of the Assyrian army invade Judah. They captured Manasseh, stuck hooks in him, put him in chains, and took him to Babylon.
Lexham English Bible
So Yahweh brought the commanders of the army of the king of Assyria upon them, and they took Manasseh captive with hooks, and they bound him with bronze fetters and brought him to Babylon.
Literal Translation
And Jehovah brought against them the king of Assyria's army commanders, and they captured Manasseh with hooks, and bound him with bronze fetters, and made him go to Babylon.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore dyd the LORDE cause the rulers of the hoost of the kynge of Assur to come vpo the, which toke Manasses presoner with bodes, and bounde him with cheynes, & broughte him vnto Babilon.
American Standard Version
Wherefore Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Bible in Basic English
So the Lord sent against them the captains of the army of Assyria, who made Manasseh a prisoner and took him away in chains to Babylon.
Bishop's Bible (1568)
Wherfore the Lord brought vpon them the captaynes of the hoast of the king of the Assyrians, whiche toke Manasse in holde, and bounde him with chaynes, and caried him to Babylon.
JPS Old Testament (1917)
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
King James Version (1611)
Wherfore the Lord brought vpon them the captaines of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thornes, & bound him with setters, & caried him to Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, and they took Manasses in bonds, and bound him in fetters, and brought him to Babylon.
English Revised Version
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the Lord brouyte on hem the princes of the oost of the kyng of Assiriens; and thei token Manasses, and bounden hym with chaynes, and stockis, and ledden hym in to Babiloyne.
Update Bible Version
Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
Webster's Bible Translation
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.
New King James Version
Therefore the Lord brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh with hooks, 2 Kings 19:28)">[fn] bound him with bronze fetters, and carried him off to Babylon.
New Living Translation
So the Lord sent the commanders of the Assyrian armies, and they took Manasseh prisoner. They put a ring through his nose, bound him in bronze chains, and led him away to Babylon.
New Life Bible
So the Lord brought the captains of the army of the king of Assyria against them. And they took Manasseh with hooks and tied him with brass chains and brought him to Babylon.
New Revised Standard
Therefore the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria, who took Manasseh captive in manacles, bound him with fetters, and brought him to Babylon.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Yahweh brought in upon them, the captains of the army that belonged to the king of Assyria, and they captured Manasseh with hooks, - and bound him captive with a pair of bronze fetters, and took him away to Babylon.
Douay-Rheims Bible
Therefore he brought upon them the captains of he army of the king of the Assyrians: and they took Manasses, and carried him bound with chains and fetters to Babylon.
Revised Standard Version
Therefore the LORD brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who took Manas'seh with hooks and bound him with fetters of bronze and brought him to Babylon.
Young's Literal Translation
and Jehovah bringeth in against them the heads of the host that the king of Asshur hath, and they capture Manasseh among the thickets, and bind him with brazen fetters, and cause him to go to Babylon.
New American Standard Bible (1995)
Therefore the LORD brought the commanders of the army of the king of Assyria against them, and they captured Manasseh with hooks, bound him with bronze chains and took him to Babylon.

Contextual Overview

11Then God directed the leaders of the troops of the king of Assyria to come after Manasseh. They put a hook in his nose, shackles on his feet, and took him off to Babylon. Now that he was in trouble, he went to his knees in prayer asking for help—total repentance before the God of his ancestors. As he prayed, God was touched; God listened and brought him back to Jerusalem as king. That convinced Manasseh that God was in control. 14After that Manasseh rebuilt the outside defensive wall of the City of David to the west of the Gihon spring in the valley. It went from the Fish Gate and around the hill of Ophel. He also increased its height. He tightened up the defense system by posting army captains in all the fortress cities of Judah. He also did a good spring cleaning on The Temple, carting out the pagan idols and the goddess statue. He took all the altars he had set up on The Temple hill and throughout Jerusalem and dumped them outside the city. He put the Altar of God back in working order and restored worship, sacrificing Peace-Offerings and Thank-Offerings. He issued orders to the people: "You shall serve and worship God , the God of Israel." But the people didn't take him seriously—they used the name " God " but kept on going to the old pagan neighborhood shrines and doing the same old things. 18The rest of the history of Manasseh—his prayer to his God, and the sermons the prophets personally delivered by authority of God , the God of Israel—this is all written in The Chronicles of the Kings of Israel. His prayer and how God was touched by his prayer, a list of all his sins and the things he did wrong, the actual places where he built the pagan shrines, the installation of the sex-goddess Asherah sites, and the idolatrous images that he worshiped previous to his conversion—this is all described in the records of the prophets. 20 When Manasseh died, they buried him in the palace garden. His son Amon was the next king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am 3327, bc 677

the Lord: Deuteronomy 28:36, Job 36:8

the captains: Isaiah 10:8, Isaiah 36:9

of the king: Heb. which were the king's, Nehemiah 9:32, Nehemiah 9:37, Isaiah 5:26-30, Isaiah 7:18-20

among the thorns: The word bachochim may possibly here signify with fetters or chains, as the kindred word chachim denotes, Ezekiel 19:4, Ezekiel 19:9. The Syriac and Arabic have alive, probably reading bechayim. 1 Samuel 13:6, Lamentations 3:7

bound him: 2 Kings 23:33, 2 Kings 25:6, Job 36:8-11, Psalms 107:10-14

fetters: or, chains

Reciprocal: Judges 16:21 - bound him 2 Kings 14:9 - The thistle 2 Kings 14:13 - took Amaziah 2 Kings 17:24 - Babylon 2 Kings 20:18 - thy sons 2 Kings 24:2 - the Lord 2 Kings 25:7 - bound him 1 Chronicles 5:26 - stirred up 1 Chronicles 9:1 - carried 2 Chronicles 6:38 - pray toward 2 Chronicles 15:6 - God 2 Chronicles 21:16 - the Lord 2 Chronicles 25:23 - took Amaziah 2 Chronicles 28:5 - delivered him 2 Chronicles 33:19 - his prayer also 2 Chronicles 34:21 - that are left 2 Chronicles 36:17 - he brought Ezra 6:22 - the king Job 5:5 - the thorns Job 12:18 - General Job 36:9 - he Psalms 31:22 - nevertheless Psalms 102:20 - to loose Psalms 116:16 - thou hast Proverbs 5:12 - and my Isaiah 3:8 - Jerusalem Isaiah 7:17 - bring upon Isaiah 7:19 - in the holes Isaiah 23:13 - the Assyrian Isaiah 28:22 - lest Isaiah 39:7 - of thy sons Jeremiah 4:29 - they shall go Jeremiah 39:5 - Chaldeans' Jeremiah 50:17 - first Jeremiah 52:9 - they took Lamentations 3:55 - General Ezekiel 17:20 - I will spread Daniel 4:37 - those that walk Jonah 2:1 - prayed Micah 4:10 - shalt thou Micah 5:6 - the Assyrian Zephaniah 3:7 - howsoever Luke 15:14 - arose 1 Timothy 2:8 - pray

Cross-References

Genesis 30:43
The man got richer and richer, acquiring huge flocks, lots and lots of servants, not to mention camels and donkeys.
Genesis 33:5
Then Esau looked around and saw the women and children: "And who are these with you?" Jacob said, "The children that God saw fit to bless me with."
Genesis 33:6
Then the maidservants came up with their children and bowed; then Leah and her children, also bowing; and finally, Joseph and Rachel came up and bowed to Esau.
Genesis 33:9
Esau said, "Oh, brother. I have plenty of everything—keep what is yours for yourself."
Genesis 33:12
Then Esau said, "Let's start out on our way; I'll take the lead."
Genesis 33:13
But Jacob said, "My master can see that the children are frail. And the flocks and herds are nursing, making for slow going. If I push them too hard, even for a day, I'd lose them all. So, master, you go on ahead of your servant, while I take it easy at the pace of my flocks and children. I'll catch up with you in Seir."
Genesis 33:15
Esau said, "Let me at least lend you some of my men." "There's no need," said Jacob. "Your generous welcome is all I need or want."
Genesis 33:16
So Esau set out that day and made his way back to Seir.
1 Samuel 25:27
To Fight God's Battles Samuel died. The whole country came to his funeral. Everyone grieved over his death, and he was buried in his hometown of Ramah. Meanwhile, David moved again, this time to the wilderness of Maon. There was a certain man in Maon who carried on his business in the region of Carmel. He was very prosperous—three thousand sheep and a thousand goats, and it was sheep-shearing time in Carmel. The man's name was Nabal (Fool), a Calebite, and his wife's name was Abigail. The woman was intelligent and good-looking, the man brutish and mean. David, out in the backcountry, heard that Nabal was shearing his sheep and sent ten of his young men off with these instructions: "Go to Carmel and approach Nabal. Greet him in my name, ‘Peace! Life and peace to you. Peace to your household, peace to everyone here! I heard that it's sheep-shearing time. Here's the point: When your shepherds were camped near us we didn't take advantage of them. They didn't lose a thing all the time they were with us in Carmel. Ask your young men—they'll tell you. What I'm asking is that you be generous with my men—share the feast! Give whatever your heart tells you to your servants and to me, David your son.'" David's young men went and delivered his message word for word to Nabal. Nabal tore into them, "Who is this David? Who is this son of Jesse? The country is full of runaway servants these days. Do you think I'm going to take good bread and wine and meat freshly butchered for my sheepshearers and give it to men I've never laid eyes on? Who knows where they've come from?" David's men got out of there and went back and told David what he had said. David said, "Strap on your swords!" They all strapped on their swords, David and his men, and set out, four hundred of them. Two hundred stayed behind to guard the camp. Meanwhile, one of the young shepherds told Abigail, Nabal's wife, what had happened: "David sent messengers from the backcountry to salute our master, but he tore into them with insults. Yet these men treated us very well. They took nothing from us and didn't take advantage of us all the time we were in the fields. They formed a wall around us, protecting us day and night all the time we were out tending the sheep. Do something quickly because big trouble is ahead for our master and all of us. Nobody can talk to him. He's impossible—a real brute!" Abigail flew into action. She took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five sheep dressed out and ready for cooking, a bushel of roasted grain, a hundred raisin cakes, and two hundred fig cakes, and she had it all loaded on some donkeys. Then she said to her young servants, "Go ahead and pave the way for me. I'm right behind you." But she said nothing to her husband Nabal. As she was riding her donkey, descending into a ravine, David and his men were descending from the other end, so they met there on the road. David had just said, "That sure was a waste, guarding everything this man had out in the wild so that nothing he had was lost—and now he rewards me with insults. A real slap in the face! May God do his worst to me if Nabal and every cur in his misbegotten brood aren't dead meat by morning!" As soon as Abigail saw David, she got off her donkey and fell on her knees at his feet, her face to the ground in homage, saying, "My master, let me take the blame! Let me speak to you. Listen to what I have to say. Don't dwell on what that brute Nabal did. He acts out the meaning of his name: Nabal, Fool. Foolishness oozes from him. "I wasn't there when the young men my master sent arrived. I didn't see them. And now, my master, as God lives and as you live, God has kept you from this avenging murder—and may your enemies, all who seek my master's harm, end up like Nabal! Now take this gift that I, your servant girl, have brought to my master, and give it to the young men who follow in the steps of my master.
1 Samuel 30:26
On returning to Ziklag, David sent portions of the plunder to the elders of Judah, his neighbors, with a note saying, "A gift from the plunder of God 's enemies!" He sent them to the elders in Bethel, Ramoth Negev, Jattir, Aroer, Siphmoth, Eshtemoa, Racal, Jerahmeelite cities, Kenite cities, Hormah, Bor Ashan, Athach, and Hebron, along with a number of other places David and his men went to from time to time.

Gill's Notes on the Bible

Wherefore the Lord brought upon them the captains of the host of the king of Assyria,.... Who was Esarhaddon, the son and successor of Sennacherib; this, according to the Jewish chronology f, was in the twenty second year of Manasseh's reign:

which took Manasseh among the thorns; in a thicket of briers and thorns, where, upon his defeat, he had hid himself; a fit emblem of the afflictions and troubles his sins brought him into:

and bound him with fetters; hands and feet; with chains of brass, as the Targum, such as Zedekiah was bound with, 2 Kings 25:7, not chains of gold, with which Mark Antony bound a king of Armenia, for the sake of honour g:

and carried him to Babylon; for now the king of Assyria was become master of that city, and added it to his monarchy, and made it the seat of his residence; at least some times that and sometimes Nineveh, Merodachbaladan being dead, or conquered; though, according to Suidas h, it was he that took Manasseh; and by an Arabic writer i, he is said to be carried to Nineveh.

f Seder Olam Rabba, c. 24. p. 67. g Vell. Patercul. Hist. Roman. l. 2. h In voce μανασσης. i Abulpharag. Hist. Dynast. Dyn. 3. p. 67. So Suidas, ib.

Barnes' Notes on the Bible

The Assyrian monuments contain no record of this expedition; but there can be little doubt that it fell into the reign of Esarhaddon (2 Kings 19:37 note), who reigned at least thirteen years. Esarhaddon mentions Manasseh among his tributaries; and he was the only king of Assyria who, from time to time, held his court at Babylon.

Among the thorns - Translate - “ with rings;” and see 2 Kings 19:28 note.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile