Lectionary Calendar
Sunday, August 10th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

THE MESSAGE

2 Chronicles 33:20

When Manasseh died, they buried him in the palace garden. His son Amon was the next king.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Manasseh;   Thompson Chain Reference - Burying Places;   Dead, the;   Manasseh;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Manasseh, king of judah;   Easton Bible Dictionary - Amon;   Manasseh;   Samuel;   Fausset Bible Dictionary - Amon (2);   Burial;   Manasseh (2);   Tombs;   Uzza, the Garden of;   Holman Bible Dictionary - Chronicles, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Jacob;   Morrish Bible Dictionary - Amon ;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chronicles, Books of;   Manasseh (3);   Uzza;   The Jewish Encyclopedia - Amon, King of Judah;   Ancestor Worship;   Chronicles, Books of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Manasseh rested with his fathers, and he was buried in his own house. His son Amon became king in his place.
Hebrew Names Version
So Menashsheh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place.
King James Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
English Standard Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his son reigned in his place.
New Century Version
Manasseh died and was buried in his palace. Then Manasseh's son Amon became king in his place.
New English Translation
Manasseh passed away and was buried in his palace. His son Amon replaced him as king.
Amplified Bible
So Manasseh slept with his fathers [in death], and they buried him in [the garden of] his own house. And his son Amon became king in his place.
New American Standard Bible
So Manasseh lay down with his fathers, and they buried him in his own house. And his son Amon became king in his place.
World English Bible
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his place.
Geneva Bible (1587)
So Manasseh slept with his fathers, & they buried him in his owne house: and Amon his sonne reigned in his stead.
Legacy Standard Bible
And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place.
Berean Standard Bible
And Manasseh rested with his fathers and was buried at his palace. And his son Amon became king in his place.
Contemporary English Version
Manasseh died and was buried near the palace, and his son Amon became king.
Complete Jewish Bible
Then M'nasheh slept with his ancestors and was buried at his own house, and Amon his son took his place as king.
Darby Translation
And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead.
Easy-to-Read Version
So Manasseh died and was buried with his ancestors. The people buried Manasseh in his own palace. Manasseh's son Amon became the new king in his place.
George Lamsa Translation
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house, in the garden of the treasury; and Arnon his son reigned in his stead.
Good News Translation
Manasseh died and was buried at the palace, and his son Amon succeeded him as king.
Lexham English Bible
And Manasseh slept with his ancestors, and they buried him in his house. And Amon his son became king in his place.
Literal Translation
And Manasseh lay with his fathers, and they buried him in his own house. And his son Amon reigned in his place.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Manasses fell on slepe with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his sonne was kynge in his steade.
American Standard Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
Bible in Basic English
So Manasseh went to rest with his fathers, and they put his body to rest in his house, and Amon his son became king in his place.
Bishop's Bible (1568)
And Manasse slept with his fathers, & they buried him in his owne house, and Amon his sonne raigned in his roome.
JPS Old Testament (1917)
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house; and Amon his son reigned in his stead.
King James Version (1611)
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his owne house: and Amon his sonne reigned in his stead.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Manasses slept with his fathers, and they buried him in the garden of his house: and Amon his son reigned in his stead.
English Revised Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Manasses slepte with hise fadris, and thei birieden hym in his hows; and Amon, his sone, regnyde for hym.
Update Bible Version
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
Webster's Bible Translation
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house: and Amon his son reigned in his stead.
New King James Version
So Manasseh rested with his fathers, and they buried him in his own house. Then his son Amon reigned in his place.
New Living Translation
When Manasseh died, he was buried in his palace. Then his son Amon became the next king.
New Life Bible
So Manasseh died and they buried him in his own house. And his son Amon became king in his place.
New Revised Standard
So Manasseh slept with his ancestors, and they buried him in his house. His son Amon succeeded him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Manasseh slept with his fathers, and they buried him in the garden off his own house, - and Amon his son reigned in his stead.
Douay-Rheims Bible
And Manasses slept with his fathers, and they buried him in his house: and his son Amon reigned in his stead.
Revised Standard Version
So Manas'seh slept with his fathers, and they buried him in his house; and Amon his son reigned in his stead.
Young's Literal Translation
And Manasseh lieth with his fathers, and they bury him in his own house, and reign doth Amon his son in his stead.
New American Standard Bible (1995)
So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house. And Amon his son became king in his place.

Contextual Overview

11Then God directed the leaders of the troops of the king of Assyria to come after Manasseh. They put a hook in his nose, shackles on his feet, and took him off to Babylon. Now that he was in trouble, he went to his knees in prayer asking for help—total repentance before the God of his ancestors. As he prayed, God was touched; God listened and brought him back to Jerusalem as king. That convinced Manasseh that God was in control. 14After that Manasseh rebuilt the outside defensive wall of the City of David to the west of the Gihon spring in the valley. It went from the Fish Gate and around the hill of Ophel. He also increased its height. He tightened up the defense system by posting army captains in all the fortress cities of Judah. He also did a good spring cleaning on The Temple, carting out the pagan idols and the goddess statue. He took all the altars he had set up on The Temple hill and throughout Jerusalem and dumped them outside the city. He put the Altar of God back in working order and restored worship, sacrificing Peace-Offerings and Thank-Offerings. He issued orders to the people: "You shall serve and worship God , the God of Israel." But the people didn't take him seriously—they used the name " God " but kept on going to the old pagan neighborhood shrines and doing the same old things. 18The rest of the history of Manasseh—his prayer to his God, and the sermons the prophets personally delivered by authority of God , the God of Israel—this is all written in The Chronicles of the Kings of Israel. His prayer and how God was touched by his prayer, a list of all his sins and the things he did wrong, the actual places where he built the pagan shrines, the installation of the sex-goddess Asherah sites, and the idolatrous images that he worshiped previous to his conversion—this is all described in the records of the prophets. 20 When Manasseh died, they buried him in the palace garden. His son Amon was the next king.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Manasseh: 2 Chronicles 32:33, 2 Kings 21:18

Amon: 2 Kings 21:19-25, 1 Chronicles 3:14, Matthew 1:10

Reciprocal: 1 Samuel 25:1 - in his house 1 Kings 2:34 - buried 2 Kings 14:20 - he was buried 2 Chronicles 26:23 - they buried him 2 Chronicles 28:27 - they brought

Cross-References

Genesis 8:20
Noah built an altar to God . He selected clean animals and birds from every species and offered them as burnt offerings on the altar. God smelled the sweet fragrance and thought to himself, "I'll never again curse the ground because of people. I know they have this bent toward evil from an early age, but I'll never again kill off everything living as I've just done.
Genesis 13:18
Abram moved his tent. He went and settled by the Oaks of Mamre in Hebron. There he built an altar to God .
Genesis 21:33
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and worshiped God there, praying to the Eternal God. Abraham lived in Philistine country for a long time.
Genesis 32:28
The man said, "But no longer. Your name is no longer Jacob. From now on it's Israel (God-Wrestler); you've wrestled with God and you've come through."
Genesis 33:8
Esau then asked, "And what was the meaning of all those herds that I met?" "I was hoping that they would pave the way for my master to welcome me."

Gill's Notes on the Bible

Ver. 20-25. So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his own house,.... That is, in the garden of his house,

:-; there; to which may be added, that the Jews s in later times buried in a garden; though it was the custom of the ancients, both Greeks t and Romans u, to bury the dead in their own houses; hence sprung the worship of the Lares and Penates, the household gods: from hence to the end of the chapter is the same with

2 Kings 21:18.

2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- : 2 Kings 21:18- :

s Cippi Heb. p. 43. t Plato in Minoe. u Servius in Virgil. Aeneid. 5. "praeterea si nova", & in l. 6. "sedibus hunc refer", &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile