Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
2 Kings 19:5
That's the message King Hezekiah's servants delivered to Isaiah.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
So the servants of King Hezekiah went to Isaiah,
So the servants of King Hezekiah went to Isaiah,
Hebrew Names Version
So the servants of king Hizkiyahu came to Yesha`yahu.
So the servants of king Hizkiyahu came to Yesha`yahu.
King James Version
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
English Standard Version
When the servants of King Hezekiah came to Isaiah,
When the servants of King Hezekiah came to Isaiah,
New Century Version
When Hezekiah's officers came to Isaiah,
When Hezekiah's officers came to Isaiah,
New English Translation
When King Hezekiah's servants came to Isaiah,
When King Hezekiah's servants came to Isaiah,
Amplified Bible
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
New American Standard Bible
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
World English Bible
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
Geneva Bible (1587)
So the seruants of King Hezekiah came to Isaiah.
So the seruants of King Hezekiah came to Isaiah.
Legacy Standard Bible
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
Berean Standard Bible
So the servants of King Hezekiah went to Isaiah,
So the servants of King Hezekiah went to Isaiah,
Contemporary English Version
When these leaders went to Isaiah,
When these leaders went to Isaiah,
Complete Jewish Bible
When King Hizkiyahu's servants came to Yesha‘yahu,
When King Hizkiyahu's servants came to Yesha‘yahu,
Darby Translation
And the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
And the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
Easy-to-Read Version
King Hezekiah's officers went to Isaiah.
King Hezekiah's officers went to Isaiah.
George Lamsa Translation
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah the prophet.
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah the prophet.
Good News Translation
When Isaiah received King Hezekiah's message,
When Isaiah received King Hezekiah's message,
Lexham English Bible
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah,
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah,
Literal Translation
And the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
And the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha kynge Ezechias seruauntes came to Esay,
And wha kynge Ezechias seruauntes came to Esay,
American Standard Version
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
Bible in Basic English
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
Bishop's Bible (1568)
So the seruauntes of king Hezekia came to Isai.
So the seruauntes of king Hezekia came to Isai.
JPS Old Testament (1917)
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
King James Version (1611)
So the seruants of king Hezekiah came to Isaiah.
So the seruants of king Hezekiah came to Isaiah.
Brenton's Septuagint (LXX)
So the servants of king Ezekias came to Esaias.
So the servants of king Ezekias came to Esaias.
English Revised Version
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the seruauntis of kyng Ezechie camen to Isaie;
Therfor the seruauntis of kyng Ezechie camen to Isaie;
Update Bible Version
So the slaves of king Hezekiah came to Isaiah.
So the slaves of king Hezekiah came to Isaiah.
Webster's Bible Translation
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
New King James Version
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
New Living Translation
After King Hezekiah's officials delivered the king's message to Isaiah,
After King Hezekiah's officials delivered the king's message to Isaiah,
New Life Bible
The servants of King Hezekiah came to Isaiah.
The servants of King Hezekiah came to Isaiah.
New Revised Standard
When the servants of King Hezekiah came to Isaiah,
When the servants of King Hezekiah came to Isaiah,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the servants of King Hezekiah came unto Isaiah.
So the servants of King Hezekiah came unto Isaiah.
Douay-Rheims Bible
So the servants of king Ezechias came to Isaias.
So the servants of king Ezechias came to Isaias.
Revised Standard Version
When the servants of King Hezeki'ah came to Isaiah,
When the servants of King Hezeki'ah came to Isaiah,
Young's Literal Translation
And the servants of king Hezekiah come in unto Isaiah,
And the servants of king Hezekiah come in unto Isaiah,
New American Standard Bible (1995)
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.
Contextual Overview
1When Hezekiah heard it all, he too ripped his robes apart and dressed himself in rough burlap. Then he went into The Temple of God . He sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the secretary, and the senior priests, all of them dressed in rough burlap, to the prophet Isaiah son of Amoz. They said to him, "A message from Hezekiah: ‘This is a black day, a terrible day—doomsday! Babies poised to be born, No strength to birth them. 4 "‘Maybe God , your God, has been listening to the blasphemous speech of the Rabshakeh who was sent by the king of Assyria, his master, to humiliate the living God; maybe God , your God, won't let him get by with such talk; and you, maybe you will lift up prayers for what's left of these people.'" 5 That's the message King Hezekiah's servants delivered to Isaiah. 6Isaiah answered them, "Tell your master, ‘ God 's word: Don't be at all concerned about what you've heard from the king of Assyria's bootlicking errand boys—these outrageous blasphemies. Here's what I'm going to do: Afflict him with self-doubt. He's going to hear a rumor and, frightened for his life, retreat to his own country. Once there, I'll see to it that he gets killed.'"
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Deuteronomy 6:4 - the Lord Isaiah 37:6 - Thus shall
Cross-References
Genesis 19:23
The sun was high in the sky when Lot arrived at Zoar.
The sun was high in the sky when Lot arrived at Zoar.
Genesis 19:24
Then God rained brimstone and fire down on Sodom and Gomorrah—a river of lava from God out of the sky!—and destroyed these cities and the entire plain and everyone who lived in the cities and everything that grew from the ground.
Then God rained brimstone and fire down on Sodom and Gomorrah—a river of lava from God out of the sky!—and destroyed these cities and the entire plain and everyone who lived in the cities and everything that grew from the ground.
Genesis 19:26
But Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt.
But Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt.
Genesis 19:27
Abraham got up early the next morning and went to the place he had so recently stood with God . He looked out over Sodom and Gomorrah, surveying the whole plain. All he could see was smoke belching from the Earth, like smoke from a furnace.
Abraham got up early the next morning and went to the place he had so recently stood with God . He looked out over Sodom and Gomorrah, surveying the whole plain. All he could see was smoke belching from the Earth, like smoke from a furnace.
Leviticus 18:22
"Don't have sex with a man as one does with a woman. That is abhorrent.
"Don't have sex with a man as one does with a woman. That is abhorrent.
Leviticus 20:13
"If a man has sex with a man as one does with a woman, both of them have done what is abhorrent. They must be put to death; they are responsible for their own deaths.
"If a man has sex with a man as one does with a woman, both of them have done what is abhorrent. They must be put to death; they are responsible for their own deaths.
Judges 19:22
They were relaxed and enjoying themselves when the men of the city, a gang of local hell-raisers all, surrounded the house and started pounding on the door. They yelled for the owner of the house, the old man, "Bring out the man who came to your house. We want to have sex with him."
They were relaxed and enjoying themselves when the men of the city, a gang of local hell-raisers all, surrounded the house and started pounding on the door. They yelled for the owner of the house, the old man, "Bring out the man who came to your house. We want to have sex with him."
Ezekiel 16:49
"‘The sin of your sister Sodom was this: She lived with her daughters in the lap of luxury—proud, gluttonous, and lazy. They ignored the oppressed and the poor. They put on airs and lived obscene lives. And you know what happened: I did away with them.
"‘The sin of your sister Sodom was this: She lived with her daughters in the lap of luxury—proud, gluttonous, and lazy. They ignored the oppressed and the poor. They put on airs and lived obscene lives. And you know what happened: I did away with them.
Ezekiel 16:51
"‘And Samaria. Samaria didn't sin half as much as you. You've committed far more obscenities than she ever did. Why, you make your two sisters look good in comparison with what you've done! Face it, your sisters look mighty good compared with you. Because you've outsinned them so completely, you've actually made them look righteous. Aren't you ashamed? But you're going to have to live with it. What a reputation to carry into history: outsinning your two sisters!
"‘And Samaria. Samaria didn't sin half as much as you. You've committed far more obscenities than she ever did. Why, you make your two sisters look good in comparison with what you've done! Face it, your sisters look mighty good compared with you. Because you've outsinned them so completely, you've actually made them look righteous. Aren't you ashamed? But you're going to have to live with it. What a reputation to carry into history: outsinning your two sisters!
1 Corinthians 6:9
Don't you realize that this is not the way to live? Unjust people who don't care about God will not be joining in his kingdom. Those who use and abuse each other, use and abuse sex, use and abuse the earth and everything in it, don't qualify as citizens in God's kingdom. A number of you know from experience what I'm talking about, for not so long ago you were on that list. Since then, you've been cleaned up and given a fresh start by Jesus, our Master, our Messiah, and by our God present in us, the Spirit.
Don't you realize that this is not the way to live? Unjust people who don't care about God will not be joining in his kingdom. Those who use and abuse each other, use and abuse sex, use and abuse the earth and everything in it, don't qualify as citizens in God's kingdom. A number of you know from experience what I'm talking about, for not so long ago you were on that list. Since then, you've been cleaned up and given a fresh start by Jesus, our Master, our Messiah, and by our God present in us, the Spirit.
Gill's Notes on the Bible
:-