Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
2 Kings 2:18
Finally, they returned to Elisha in Jericho. He told them, "So there—didn't I tell you?"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
When they returned to him in Jericho where he was staying, he said to them, “Didn’t I tell you not to go?”
When they returned to him in Jericho where he was staying, he said to them, “Didn’t I tell you not to go?”
Hebrew Names Version
They came back to him, while he stayed at Yericho; and he said to them, "Didn't I tell you, 'Don't go?'"
They came back to him, while he stayed at Yericho; and he said to them, "Didn't I tell you, 'Don't go?'"
King James Version
And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
English Standard Version
And they came back to him while he was staying at Jericho, and he said to them, "Did I not say to you, ‘Do not go'?"
And they came back to him while he was staying at Jericho, and he said to them, "Did I not say to you, ‘Do not go'?"
New Century Version
Then they came back to Elisha at Jericho where he was staying. He said to them, "I told you not to go, didn't I?"
Then they came back to Elisha at Jericho where he was staying. He said to them, "I told you not to go, didn't I?"
New English Translation
When they came back, Elisha was staying in Jericho. He said to them, "Didn't I tell you, ‘Don't go'?"
When they came back, Elisha was staying in Jericho. He said to them, "Didn't I tell you, ‘Don't go'?"
Amplified Bible
They returned to Elisha while he was staying at Jericho; and he said to them, "Did I not tell you, 'Do not go'?"
They returned to Elisha while he was staying at Jericho; and he said to them, "Did I not tell you, 'Do not go'?"
New American Standard Bible
They returned to him while he was staying in Jericho; and he said to them, "Did I not say to you, 'Do not go'?"
They returned to him while he was staying in Jericho; and he said to them, "Did I not say to you, 'Do not go'?"
Geneva Bible (1587)
Therefore they returned to him, (for he taryed at Iericho) and he said vnto them, Did not I say vnto you, Goe not?
Therefore they returned to him, (for he taryed at Iericho) and he said vnto them, Did not I say vnto you, Goe not?
Legacy Standard Bible
So they returned to him while he was staying at Jericho; and he said to them, "Did I not say to you, ‘Do not go'?"
So they returned to him while he was staying at Jericho; and he said to them, "Did I not say to you, ‘Do not go'?"
Contemporary English Version
They returned to Jericho, and Elisha said, "I told you that you wouldn't find him."
They returned to Jericho, and Elisha said, "I told you that you wouldn't find him."
Complete Jewish Bible
On returning to him where he was waiting in Yericho, he said to them, "I told you not to go, didn't I?"
On returning to him where he was waiting in Yericho, he said to them, "I told you not to go, didn't I?"
Darby Translation
And they came again to him (now he was staying at Jericho); and he said to them, Did I not say to you, Go not?
And they came again to him (now he was staying at Jericho); and he said to them, Did I not say to you, Go not?
Easy-to-Read Version
So the men went to Jericho where Elisha was staying and told him. Elisha said to them, "I told you not to go."
So the men went to Jericho where Elisha was staying and told him. Elisha said to them, "I told you not to go."
George Lamsa Translation
And when they came back to him (while he tarried at Jericho), he said to them, Did I not say to you, Do not go?
And when they came back to him (while he tarried at Jericho), he said to them, Did I not say to you, Do not go?
Good News Translation
Then they returned to Elisha, who had waited at Jericho, and he said to them, "Didn't I tell you not to go?"
Then they returned to Elisha, who had waited at Jericho, and he said to them, "Didn't I tell you not to go?"
Lexham English Bible
Then they returned to him while he was staying in Jericho. He said to them, "Did I not tell you not to go?"
Then they returned to him while he was staying in Jericho. He said to them, "Did I not tell you not to go?"
Literal Translation
And they returned to him, and he was staying in Jericho. And he said to them, Did I not say to you, Do not go?
And they returned to him, and he was staying in Jericho. And he said to them, Did I not say to you, Do not go?
Miles Coverdale Bible (1535)
and came agayne vnto him. And he abode at Iericho, and sayde vnto them: Tolde not I you, that ye shulde not go?
and came agayne vnto him. And he abode at Iericho, and sayde vnto them: Tolde not I you, that ye shulde not go?
American Standard Version
And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
Bible in Basic English
And they came back to him, while he was still at Jericho; and he said to them, Did I not say to you, Go not?
And they came back to him, while he was still at Jericho; and he said to them, Did I not say to you, Go not?
Bishop's Bible (1568)
And when they came againe to him (which taryed at Iericho) he saide vnto them: Did I not saye vnto you, that ye should not go?
And when they came againe to him (which taryed at Iericho) he saide vnto them: Did I not saye vnto you, that ye should not go?
JPS Old Testament (1917)
And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them: 'Did I not say unto you: Go not?'
And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them: 'Did I not say unto you: Go not?'
King James Version (1611)
And when they came againe to him (for he taried at Iericho) hee said vnto them, Did I not say vnto you, Goe not?
And when they came againe to him (for he taried at Iericho) hee said vnto them, Did I not say vnto you, Goe not?
Brenton's Septuagint (LXX)
And they returned to him, for he dwelt in Jericho: and Elisaie said, Did I not say to you, Go not?
And they returned to him, for he dwelt in Jericho: and Elisaie said, Did I not say to you, Go not?
English Revised Version
And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said unto them, Did I not say unto you, Go not?
Berean Standard Bible
When they returned to Elisha, who was staying in Jericho, he said to them, "Didn't I tell you not to go?"
When they returned to Elisha, who was staying in Jericho, he said to them, "Didn't I tell you not to go?"
Wycliffe Bible (1395)
And thei turneden ayen to hym; and he dwelide in Jerico. And he seide to hem, Whether Y seide not to you, Nyle ye sende?
And thei turneden ayen to hym; and he dwelide in Jerico. And he seide to hem, Whether Y seide not to you, Nyle ye sende?
Young's Literal Translation
and they turn back unto him -- and he is abiding in Jericho -- and he saith unto them, `Did I not say unto you, Do not go?'
and they turn back unto him -- and he is abiding in Jericho -- and he saith unto them, `Did I not say unto you, Do not go?'
Update Bible Version
And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said to them, Didn't I say to you, Don't go?
And they came back to him, while he tarried at Jericho; and he said to them, Didn't I say to you, Don't go?
Webster's Bible Translation
And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said to them, Did I not say to you, Go not?
And when they came again to him, (for he tarried at Jericho,) he said to them, Did I not say to you, Go not?
World English Bible
They came back to him, while he stayed at Jericho; and he said to them, "Didn't I tell you, 'Don't go?'"
They came back to him, while he stayed at Jericho; and he said to them, "Didn't I tell you, 'Don't go?'"
New King James Version
And when they came back to him, for he had stayed in Jericho, he said to them, "Did I not say to you, "Do not go'?"
And when they came back to him, for he had stayed in Jericho, he said to them, "Did I not say to you, "Do not go'?"
New Living Translation
Elisha was still at Jericho when they returned. "Didn't I tell you not to go?" he asked.
Elisha was still at Jericho when they returned. "Didn't I tell you not to go?" he asked.
New Life Bible
They returned to Elisha while he was staying at Jericho. And he said to them, "Did I not tell you, ‘Do not go'?"
They returned to Elisha while he was staying at Jericho. And he said to them, "Did I not tell you, ‘Do not go'?"
New Revised Standard
When they came back to him (he had remained at Jericho), he said to them, "Did I not say to you, Do not go?"
When they came back to him (he had remained at Jericho), he said to them, "Did I not say to you, Do not go?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when they came back unto him, he, having tarried at Jericho, he said unto them, Did I not say unto you, Do not go?
And, when they came back unto him, he, having tarried at Jericho, he said unto them, Did I not say unto you, Do not go?
Douay-Rheims Bible
And they came back to him: for he abode at Jericho, and he said to them: Did I not say to you? Do not send.
And they came back to him: for he abode at Jericho, and he said to them: Did I not say to you? Do not send.
Revised Standard Version
And they came back to him, while he tarried at Jericho, and he said to them, "Did I not say to you, Do not go?"
And they came back to him, while he tarried at Jericho, and he said to them, "Did I not say to you, Do not go?"
New American Standard Bible (1995)
They returned to him while he was staying at Jericho; and he said to them, "Did I not say to you, 'Do not go'?"
They returned to him while he was staying at Jericho; and he said to them, "Did I not say to you, 'Do not go'?"
Contextual Overview
15 The guild of prophets from Jericho saw the whole thing from where they were standing. They said, "The spirit of Elijah lives in Elisha!" They welcomed and honored him. 16 They then said, "We're at your service. We have fifty reliable men here; let's send them out to look for your master. Maybe God 's spirit has swept him off to some mountain or dropped him into a remote ravine." Elisha said, "No. Don't send them." 17 But they pestered him until he caved in: "Go ahead then. Send them." So they sent the fifty men off. For three days they looked, searching high and low. Nothing. 18 Finally, they returned to Elisha in Jericho. He told them, "So there—didn't I tell you?"
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Luke 19:1 - Jericho
Cross-References
Genesis 1:31
God looked over everything he had made; it was so good, so very good! It was evening, it was morning— Day Six.
God looked over everything he had made; it was so good, so very good! It was evening, it was morning— Day Six.
Genesis 3:12
The Man said, "The Woman you gave me as a companion, she gave me fruit from the tree, and, yes, I ate it." God said to the Woman, "What is this that you've done?"
The Man said, "The Woman you gave me as a companion, she gave me fruit from the tree, and, yes, I ate it." God said to the Woman, "What is this that you've done?"
Ruth 3:1
One day her mother-in-law Naomi said to Ruth, "My dear daughter, isn't it about time I arranged a good home for you so you can have a happy life? And isn't Boaz our close relative, the one with whose young women you've been working? Maybe it's time to make our move. Tonight is the night of Boaz's barley harvest at the threshing floor.
One day her mother-in-law Naomi said to Ruth, "My dear daughter, isn't it about time I arranged a good home for you so you can have a happy life? And isn't Boaz our close relative, the one with whose young women you've been working? Maybe it's time to make our move. Tonight is the night of Boaz's barley harvest at the threshing floor.
Proverbs 18:22
Find a good spouse, you find a good life— and even more: the favor of God !
Find a good spouse, you find a good life— and even more: the favor of God !
1 Corinthians 7:36
If a man has a woman friend to whom he is loyal but never intended to marry, having decided to serve God as a "single," and then changes his mind, deciding he should marry her, he should go ahead and marry. It's no sin; it's not even a "step down" from celibacy, as some say. On the other hand, if a man is comfortable in his decision for a single life in service to God and it's entirely his own conviction and not imposed on him by others, he ought to stick with it. Marriage is spiritually and morally right and not inferior to singleness in any way, although as I indicated earlier, because of the times we live in, I do have pastoral reasons for encouraging singleness.
If a man has a woman friend to whom he is loyal but never intended to marry, having decided to serve God as a "single," and then changes his mind, deciding he should marry her, he should go ahead and marry. It's no sin; it's not even a "step down" from celibacy, as some say. On the other hand, if a man is comfortable in his decision for a single life in service to God and it's entirely his own conviction and not imposed on him by others, he ought to stick with it. Marriage is spiritually and morally right and not inferior to singleness in any way, although as I indicated earlier, because of the times we live in, I do have pastoral reasons for encouraging singleness.
1 Peter 3:7
The same goes for you husbands: Be good husbands to your wives. Honor them, delight in them. As women they lack some of your advantages. But in the new life of God's grace, you're equals. Treat your wives, then, as equals so your prayers don't run aground.
The same goes for you husbands: Be good husbands to your wives. Honor them, delight in them. As women they lack some of your advantages. But in the new life of God's grace, you're equals. Treat your wives, then, as equals so your prayers don't run aground.
Gill's Notes on the Bible
And when they came again to him, for he tarried at Jericho,.... Waiting their return to hear the report they made: which when they had,
he said unto them, did I not say unto you, go not? assuring them it would be fruitless, and to no purpose; though this search of theirs served both to confirm the assumption of Elijah, and the truth of Elisha being a prophet of the Lord.