Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
the Third Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Acts 24:19
This verse is not available in the MSG!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
It is they who ought to be here before you to bring charges, if they have anything against me.
It is they who ought to be here before you to bring charges, if they have anything against me.
King James Version (1611)
Who ought to haue beene here before thee, and obiect, if they had ought against me.
Who ought to haue beene here before thee, and obiect, if they had ought against me.
King James Version
Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
English Standard Version
they ought to be here before you and to make an accusation, should they have anything against me.
they ought to be here before you and to make an accusation, should they have anything against me.
New American Standard Bible
who ought to have been present before you and to have been bringing charges, if they should have anything against me.
who ought to have been present before you and to have been bringing charges, if they should have anything against me.
New Century Version
But there were some people from Asia who should be here, standing before you. If I have really done anything wrong, they are the ones who should accuse me.
But there were some people from Asia who should be here, standing before you. If I have really done anything wrong, they are the ones who should accuse me.
Amplified Bible
who ought to have been here before you to present their charges, if they have anything against me.
who ought to have been here before you to present their charges, if they have anything against me.
New American Standard Bible (1995)
who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me.
who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me.
Legacy Standard Bible
who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me.
who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me.
Berean Standard Bible
who ought to appear before you and bring charges, if they have anything against me.
who ought to appear before you and bring charges, if they have anything against me.
Contemporary English Version
Some Jews from Asia were there at that time, and if they have anything to say against me, they should be here now.
Some Jews from Asia were there at that time, and if they have anything to say against me, they should be here now.
Complete Jewish Bible
But some Jews from the province of Asia — they ought to be here before you to make a charge if they have anything against me!
But some Jews from the province of Asia — they ought to be here before you to make a charge if they have anything against me!
Darby Translation
who ought to appear before thee and accuse, if they have anything against me;
who ought to appear before thee and accuse, if they have anything against me;
Easy-to-Read Version
But some Jews from Asia were there. They should be here, standing before you. If I have really done anything wrong, they are the ones who should accuse me. They were there!
But some Jews from Asia were there. They should be here, standing before you. If I have really done anything wrong, they are the ones who should accuse me. They were there!
Geneva Bible (1587)
Who ought to haue bene present before thee, and accuse me, if they had ought against me.
Who ought to haue bene present before thee, and accuse me, if they had ought against me.
George Lamsa Translation
Who ought to have been here with me before you, to make whatever accusations they have against me.
Who ought to have been here with me before you, to make whatever accusations they have against me.
Good News Translation
But some Jews from the province of Asia were there; they themselves ought to come before you and make their accusations if they have anything against me.
But some Jews from the province of Asia were there; they themselves ought to come before you and make their accusations if they have anything against me.
Lexham English Bible
But there are some Jews from Asia who ought to be present before you and bring charges against me, if they have anything against me,
But there are some Jews from Asia who ought to be present before you and bring charges against me, if they have anything against me,
Literal Translation
who ought to be present before you and to accuse if they have anything against me.
who ought to be present before you and to accuse if they have anything against me.
American Standard Version
who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.
who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.
Bible in Basic English
And it would have been better if they had come here to make a statement, if they have anything against me.
And it would have been better if they had come here to make a statement, if they have anything against me.
Hebrew Names Version
They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.
They ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.
International Standard Version
But some Jews from Asia were there, and they should be here before you to accuse me if they have anything against me.Acts 23:30; 25:16;">[xr]
But some Jews from Asia were there, and they should be here before you to accuse me if they have anything against me.Acts 23:30; 25:16;">[xr]
Etheridge Translation
(and) these it behoved to stand with me before thee, and to accuse of that whatever they have (against me).
(and) these it behoved to stand with me before thee, and to accuse of that whatever they have (against me).
Murdock Translation
who ought, with me, to stand before thee, and make accusation of their own affair.
who ought, with me, to stand before thee, and make accusation of their own affair.
Bishop's Bible (1568)
Which ought to be here present before thee, & accuse me, yf they had ought agaynst me:
Which ought to be here present before thee, & accuse me, yf they had ought agaynst me:
English Revised Version
who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.
who ought to have been here before thee, and to make accusation, if they had aught against me.
World English Bible
who ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.
who ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.
Wesley's New Testament (1755)
Who ought to have been present before thee, and to accuse me, if they had any thing against me.
Who ought to have been present before thee, and to accuse me, if they had any thing against me.
Weymouth's New Testament
They ought to have been here before you, and to have been my prosecutors, if they have any charge to bring against me.
They ought to have been here before you, and to have been my prosecutors, if they have any charge to bring against me.
Wycliffe Bible (1395)
And summe Jewis of Asie, whiche it behofte to be now present at thee, and accuse, if thei hadden ony thing ayens me,
And summe Jewis of Asie, whiche it behofte to be now present at thee, and accuse, if thei hadden ony thing ayens me,
Update Bible Version
but [there were] certain Jews from Asia, who ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.
but [there were] certain Jews from Asia, who ought to have been here before you, and to make accusation, if they had anything against me.
Webster's Bible Translation
Who ought to have been here before thee, and object if they had aught against me.
Who ought to have been here before thee, and object if they had aught against me.
New English Translation
But there are some Jews from the province of Asia who should be here before you and bring charges, if they have anything against me.
But there are some Jews from the province of Asia who should be here before you and bring charges, if they have anything against me.
New King James Version
They ought to have been here before you to object if they had anything against me.
They ought to have been here before you to object if they had anything against me.
New Living Translation
But some Jews from the province of Asia were there—and they ought to be here to bring charges if they have anything against me!
But some Jews from the province of Asia were there—and they ought to be here to bring charges if they have anything against me!
New Life Bible
They should be here if they have anything against me.
They should be here if they have anything against me.
New Revised Standard
But there were some Jews from Asia—they ought to be here before you to make an accusation, if they have anything against me.
But there were some Jews from Asia—they ought to be here before you to make an accusation, if they have anything against me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
who ought, before thee, to have presented themselves, and to have been laying accusation, if, anything, they might have had against me: -
who ought, before thee, to have presented themselves, and to have been laying accusation, if, anything, they might have had against me: -
Douay-Rheims Bible
But certain Jews of Asia, who ought to be present before thee and to accuse, if they had anything against me:
But certain Jews of Asia, who ought to be present before thee and to accuse, if they had anything against me:
Revised Standard Version
they ought to be here before you and to make an accusation, if they have anything against me.
they ought to be here before you and to make an accusation, if they have anything against me.
Tyndale New Testament (1525)
which ought to be here present before the and accuse me yf they had ought agaynst me:
which ought to be here present before the and accuse me yf they had ought agaynst me:
Young's Literal Translation
whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me,
whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me,
Miles Coverdale Bible (1535)
which shulde be here presente before the, and accuse me, yf they had oughte agaynst me:
which shulde be here presente before the, and accuse me, yf they had oughte agaynst me:
Mace New Testament (1729)
and here they ought to have appear'd, if they had any thing to object against me.
and here they ought to have appear'd, if they had any thing to object against me.
Simplified Cowboy Version
But here's what really happened, some Jews from the province of Asia saw me there. And might I add, they should be the ones here making the accusations, not these folks.
But here's what really happened, some Jews from the province of Asia saw me there. And might I add, they should be the ones here making the accusations, not these folks.
Contextual Overview
10The governor motioned to Paul that it was now his turn. Paul said, "I count myself fortunate to be defending myself before you, Governor, knowing how fair-minded you've been in judging us all these years. I've been back in the country only twelve days—you can check out these dates easily enough. I came with the express purpose of worshiping in Jerusalem on Pentecost, and I've been minding my own business the whole time. Nobody can say they saw me arguing in the Temple or working up a crowd in the streets. Not one of their charges can be backed up with evidence or witnesses. 14"But I do freely admit this: In regard to the Way, which they malign as a dead-end street, I serve and worship the very same God served and worshiped by all our ancestors and embrace everything written in all our Scriptures. And I admit to living in hopeful anticipation that God will raise the dead, both the good and the bad. If that's my crime, my accusers are just as guilty as I am. 16"Believe me, I do my level best to keep a clear conscience before God and my neighbors in everything I do. I've been out of the country for a number of years and now I'm back. While I was away, I took up a collection for the poor and brought that with me, along with offerings for the Temple. It was while making those offerings that they found me quietly at my prayers in the Temple. There was no crowd, there was no disturbance. It was some Jews from around Ephesus who started all this trouble. And you'll notice they're not here today. They're cowards, too cowardly to accuse me in front of you. 20"So ask these others what crime they've caught me in. Don't let them hide behind this smooth-talking Tertullus. The only thing they have on me is that one sentence I shouted out in the council: ‘It's because I believe in the resurrection that I've been hauled into this court!' Does that sound to you like grounds for a criminal case?"
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Acts 23:30, Acts 25:16
Reciprocal: Acts 24:8 - by
Cross-References
Genesis 24:45
"I had barely finished offering this prayer, when Rebekah arrived, her jug on her shoulder. She went to the spring and drew water and I said, ‘Please, can I have a drink?' She didn't hesitate. She held out her jug and said, ‘Drink; and when you're finished I'll also water your camels.' I drank, and she watered the camels. I asked her, ‘Whose daughter are you?' She said, ‘The daughter of Bethuel whose parents were Nahor and Milcah.' I gave her a ring for her nose, bracelets for her arms, and bowed in worship to God . I praised God , the God of my master Abraham who had led me straight to the door of my master's family to get a wife for his son.
"I had barely finished offering this prayer, when Rebekah arrived, her jug on her shoulder. She went to the spring and drew water and I said, ‘Please, can I have a drink?' She didn't hesitate. She held out her jug and said, ‘Drink; and when you're finished I'll also water your camels.' I drank, and she watered the camels. I asked her, ‘Whose daughter are you?' She said, ‘The daughter of Bethuel whose parents were Nahor and Milcah.' I gave her a ring for her nose, bracelets for her arms, and bowed in worship to God . I praised God , the God of my master Abraham who had led me straight to the door of my master's family to get a wife for his son.
Gill's Notes on the Bible
Who ought to have been here before thee,.... For they were the only persons who saw him in the temple, and what he was doing; and who by an hideous outcry raised a mob upon him, who took things upon hearsay from them:
and object, if they had ought against me; either with respect to sedition, or blasphemy, error or heresy, if they were capable of proving anything.
Barnes' Notes on the Bible
Who ought to have been here ... - They were the proper witnesses, and as they had staid away it showed that they were not prepared to undergo a strict examination. They alone could testify as to anything that occurred in the temple; and as they were not present, that charge ought to be dismissed.