Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

THE MESSAGE

Acts 25:15

This verse is not available in the MSG!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Paul;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Herod;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Herod Arippa Ii.;   Holman Bible Dictionary - Herod;   Oration, Orator;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nero;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Herod;   Morrish Bible Dictionary - Elders;   Judgement-Seat,;   People's Dictionary of the Bible - Festus;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews presented their case and asked that he be condemned.
King James Version (1611)
About whom when I was at Hierusalem, the chiefe Priests and the Elders of the Iewes enformed me, desiring to haue iudgement against him.
King James Version
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.
English Standard Version
and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid out their case against him, asking for a sentence of condemnation against him.
New American Standard Bible
and when I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him.
New Century Version
When I went to Jerusalem, the leading priests and the elders there made charges against him, asking me to sentence him to death.
Amplified Bible
"When I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews [told me about him and] brought charges against him, petitioning for a sentence of condemnation against him.
New American Standard Bible (1995)
and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him.
Legacy Standard Bible
and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews brought charges against him, asking for a sentence of condemnation against him.
Berean Standard Bible
While I was in Jerusalem, the chief priests and elders of the Jews presented their case and requested a judgment against him.
Contemporary English Version
and when I went to Jerusalem, the chief priests and the Jewish leaders came and asked me to find him guilty.
Complete Jewish Bible
When I was in Yerushalayim, the head cohanim and the elders of the Judeans informed me about him and asked me to pronounce judgment against him.
Darby Translation
concerning whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid informations, requiring judgment against him:
Easy-to-Read Version
When I went to Jerusalem, the leading priests and the older Jewish leaders there made charges against him. They wanted me to order his death.
Geneva Bible (1587)
Of whom when I came to Hierusalem, the high Priestes and Elders of the Iewes informed me, and desired to haue iudgement against him.
George Lamsa Translation
And when I was in Jerusalem, the high priests and the elders of the Jews informed me about him, and asked to have judgment against him.
Good News Translation
and when I went to Jerusalem, the Jewish chief priests and elders brought charges against him and asked me to condemn him.
Lexham English Bible
concerning whom when I was in Jerusalem the chief priests and the elders of the Jews presented evidence, asking for a sentence of condemnation against him.
Literal Translation
about whom, on my being in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews made a statement, asking judgment against him;
American Standard Version
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.
Bible in Basic English
Against whom the chief priests and the rulers of the Jews made a statement when I was at Jerusalem, requesting me to give a decision against him.
Hebrew Names Version
about whom, when I was at Yerushalayim, the chief Kohanim and the Zakenim of the Yehudim informed me, asking for a sentence against him.
International Standard Version
When I went to Jerusalem, the high priests and the Jewish elders informed me about him and asked me to condemn him.Acts 25:2-3;">[xr]
Etheridge Translation
and when I was at Urishlem, the chief priests and elders of the Jihudoyee informed me against him, and begged that I would do for them judgment against him.
Murdock Translation
And when I was at Jerusalem, the: chief priests and the Elders of the Jews informed me respecting him, and desired that I would pass judgment upon him in their favor.
Bishop's Bible (1568)
About whom, when I came to Hierusalem, the hye priestes and elders of the Iewes enfourmed me, and desired to haue iudgement agaynst hym.
English Revised Version
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for sentence against him.
World English Bible
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, asking for a sentence against him.
Wesley's New Testament (1755)
About whom when I was at Jerusalem, the chief priests and elders of the Jews informed me, desiring judgment against him.
Weymouth's New Testament
about whom, when I went to Jerusalem, the High Priests and the Elders of the Jews made representations to me, begging that sentence might be pronounced against him.
Wycliffe Bible (1395)
of which, whanne Y was at Jerusalem, princis of preestis and the eldre men of Jewis camen to me, and axiden dampnacioun ayens hym.
Update Bible Version
about whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed [me], asking for sentence against him.
Webster's Bible Translation
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed [me], desiring [to have] judgment against him.
New English Translation
When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me about him, asking for a sentence of condemnation against him.
New King James Version
about whom the chief priests and the elders of the Jews informed me, when I was in Jerusalem, asking for a judgment against him.
New Living Translation
When I was in Jerusalem, the leading priests and Jewish elders pressed charges against him and asked me to condemn him.
New Life Bible
When I was at Jerusalem, the head religious leaders and the leaders of the people told me about him and asked me to say that he is guilty.
New Revised Standard
When I was in Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me about him and asked for a sentence against him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
concerning whom, when I happened to be in Jerusalem, the High-priests and the Elders of the Jews laid information, claiming against him a condemnation:
Douay-Rheims Bible
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the ancients of the Jews came unto me, desiring condemnation against him.
Revised Standard Version
and when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews gave information about him, asking for sentence against him.
Tyndale New Testament (1525)
about whom when I came to Ierusalem the hye prestes and elders of the Iewes enformed me and desyred to have iudgement agaynst him.
Young's Literal Translation
about whom, in my being at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews laid information, asking a decision against him,
Miles Coverdale Bible (1535)
for whose cause the hye prestes and Elders of the Iewes appeared before me whan I was at Ierusalem, and desyred a sentence agaynst him.
Mace New Testament (1729)
and when I was at Jerusalem, the chief priests and senators of the Jews made their appearance, and demanded to have justice against him.
Simplified Cowboy Version
When I first got here, I went to Jerusalem. One of the first things that came up was this fellow, Paul. He'd sure put a burr underneath the saddle blanket of the church leaders. They pressed charges and asked me to have him strung up.

Contextual Overview

13A few days later King Agrippa and his wife, Bernice, visited Caesarea to welcome Festus to his new post. After several days, Festus brought up Paul's case to the king. "I have a man on my hands here, a prisoner left by Felix. When I was in Jerusalem, the high priests and Jewish leaders brought a bunch of accusations against him and wanted me to sentence him to death. I told them that wasn't the way we Romans did things. Just because a man is accused, we don't throw him out to the dogs. We make sure the accused has a chance to face his accusers and defend himself of the charges. So when they came down here I got right on the case. I took my place in the courtroom and put the man on the stand. 18"The accusers came at him from all sides, but their accusations turned out to be nothing more than arguments about their religion and a dead man named Jesus, who the prisoner claimed was alive. Since I'm a newcomer here and don't understand everything involved in cases like this, I asked if he'd be willing to go to Jerusalem and be tried there. Paul refused and demanded a hearing before His Majesty in our highest court. So I ordered him returned to custody until I could send him to Caesar in Rome." 22 Agrippa said, "I'd like to see this man and hear his story." "Good," said Festus. "We'll bring him in first thing in the morning and you'll hear it for yourself." 23 The next day everybody who was anybody in Caesarea found his way to the Great Hall, along with the top military brass. Agrippa and Bernice made a flourishing grand entrance and took their places. Festus then ordered Paul brought in. 24Festus said, "King Agrippa and distinguished guests, take a good look at this man. A bunch of Jews petitioned me first in Jerusalem, and later here, to do away with him. They have been most vehement in demanding his execution. I looked into it and decided that he had committed no crime. He requested a trial before Caesar and I agreed to send him to Rome. But what am I going to write to my master, Caesar? All the charges made by the Jews were fabrications, and I've uncovered nothing else. "That's why I've brought him before this company, and especially you, King Agrippa: so we can come up with something in the nature of a charge that will hold water. For it seems to me silly to send a prisoner all that way for a trial and not be able to document what he did wrong." 27An Appeal to Caesar Three days after Festus arrived in Caesarea to take up his duties as governor, he went up to Jerusalem. The high priests and top leaders renewed their vendetta against Paul. They asked Festus if he wouldn't please do them a favor by sending Paul to Jerusalem to respond to their charges. A lie, of course—they had revived their old plot to set an ambush and kill him along the way. Festus answered that Caesarea was the proper jurisdiction for Paul, and that he himself was going back there in a few days. "You're perfectly welcome," he said, "to go back with me then and accuse him of whatever you think he's done wrong." About eight or ten days later, Festus returned to Caesarea. The next morning he took his place in the courtroom and had Paul brought in. The minute he walked in, the Jews who had come down from Jerusalem were all over him, hurling the most extreme accusations, none of which they could prove. Then Paul took the stand and said simply, "I've done nothing wrong against the Jewish religion, or the Temple, or Caesar. Period." Festus, though, wanted to get on the good side of the Jews and so said, "How would you like to go up to Jerusalem, and let me conduct your trial there?" Paul answered, "I'm standing at this moment before Caesar's bar of justice, where I have a perfect right to stand. And I'm going to keep standing here. I've done nothing wrong to the Jews, and you know it as well as I do. If I've committed a crime and deserve death, name the day. I can face it. But if there's nothing to their accusations—and you know there isn't—nobody can force me to go along with their nonsense. We've fooled around here long enough. I appeal to Caesar." Festus huddled with his advisors briefly and then gave his verdict: "You've appealed to Caesar; you'll go to Caesar!" A few days later King Agrippa and his wife, Bernice, visited Caesarea to welcome Festus to his new post. After several days, Festus brought up Paul's case to the king. "I have a man on my hands here, a prisoner left by Felix. When I was in Jerusalem, the high priests and Jewish leaders brought a bunch of accusations against him and wanted me to sentence him to death. I told them that wasn't the way we Romans did things. Just because a man is accused, we don't throw him out to the dogs. We make sure the accused has a chance to face his accusers and defend himself of the charges. So when they came down here I got right on the case. I took my place in the courtroom and put the man on the stand. "The accusers came at him from all sides, but their accusations turned out to be nothing more than arguments about their religion and a dead man named Jesus, who the prisoner claimed was alive. Since I'm a newcomer here and don't understand everything involved in cases like this, I asked if he'd be willing to go to Jerusalem and be tried there. Paul refused and demanded a hearing before His Majesty in our highest court. So I ordered him returned to custody until I could send him to Caesar in Rome." Agrippa said, "I'd like to see this man and hear his story." "Good," said Festus. "We'll bring him in first thing in the morning and you'll hear it for yourself." The next day everybody who was anybody in Caesarea found his way to the Great Hall, along with the top military brass. Agrippa and Bernice made a flourishing grand entrance and took their places. Festus then ordered Paul brought in. Festus said, "King Agrippa and distinguished guests, take a good look at this man. A bunch of Jews petitioned me first in Jerusalem, and later here, to do away with him. They have been most vehement in demanding his execution. I looked into it and decided that he had committed no crime. He requested a trial before Caesar and I agreed to send him to Rome. But what am I going to write to my master, Caesar? All the charges made by the Jews were fabrications, and I've uncovered nothing else. "That's why I've brought him before this company, and especially you, King Agrippa: so we can come up with something in the nature of a charge that will hold water. For it seems to me silly to send a prisoner all that way for a trial and not be able to document what he did wrong."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

when: Acts 25:1-3, Esther 3:9, Luke 18:3-5, Luke 23:23

Reciprocal: Acts 24:1 - informed Acts 24:8 - Commanding Acts 25:2 - General 2 Corinthians 6:9 - unknown

Cross-References

Job 2:11
Three of Job's friends heard of all the trouble that had fallen on him. Each traveled from his own country—Eliphaz from Teman, Bildad from Shuhah, Zophar from Naamath—and went together to Job to keep him company and comfort him. When they first caught sight of him, they couldn't believe what they saw—they hardly recognized him! They cried out in lament, ripped their robes, and dumped dirt on their heads as a sign of their grief. Then they sat with him on the ground. Seven days and nights they sat there without saying a word. They could see how rotten he felt, how deeply he was suffering.

Gill's Notes on the Bible

About whom, when I was at Jerusalem,.... Quickly after he came to his government:

the chief priests and elders of the Jews informed me; brought an accusation to him, exhibited to him charges against him, presented to him a bill of information, setting forth various crimes he had been guilty of:

desiring to have judgment against him; not barely to have his cause tried, but to have a sentence of condemnation passed upon him; some copies read "condemnation", as the Alexandrian copy, and two of Beza's; and that punishment is designed, and even death itself, is manifest from the following words.

Barnes' Notes on the Bible

About whom ... - See Acts 25:1-5.

To have judgment against him - To have him condemned.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 25:15. Desiring to have judgment against him. — Instead of δικην, judgment, καταδικην, condemnation, sentence of death, is the reading of ABC, and several others, which is probably genuine. This is evidently the meaning of the place, whichever reading we prefer. Nothing could satisfy these men but the death of the apostle. It was not justice they wanted, but his destruction.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile