Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
THE MESSAGE
Acts 25:17
This verse is not available in the MSG!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
So when they had assembled here, I did not delay. The next day I took my seat at the tribunal and ordered the man to be brought in.
So when they had assembled here, I did not delay. The next day I took my seat at the tribunal and ordered the man to be brought in.
King James Version (1611)
Therefore when they were come hither, without any delay, on the morrow I sate on the iudgement seate, and comanded the man to be brought forth.
Therefore when they were come hither, without any delay, on the morrow I sate on the iudgement seate, and comanded the man to be brought forth.
King James Version
Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
English Standard Version
So when they came together here, I made no delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought.
So when they came together here, I made no delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought.
New American Standard Bible
"So after they had assembled here, I did not delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered that the man be brought.
"So after they had assembled here, I did not delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered that the man be brought.
New Century Version
So when these people came here to Caesarea for the trial, I did not waste time. The next day I sat on the judge's seat and commanded that the man be brought in.
So when these people came here to Caesarea for the trial, I did not waste time. The next day I sat on the judge's seat and commanded that the man be brought in.
Amplified Bible
"So after they arrived together here, I did not delay, but on the next day took my place on the tribunal and ordered that the man be brought before me.
"So after they arrived together here, I did not delay, but on the next day took my place on the tribunal and ordered that the man be brought before me.
New American Standard Bible (1995)
"So after they had assembled here, I did not delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought before me.
"So after they had assembled here, I did not delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought before me.
Legacy Standard Bible
So after they had assembled here, I did not delay, but on the next day took my seat on the judgment seat and ordered the man to be brought before me.
So after they had assembled here, I did not delay, but on the next day took my seat on the judgment seat and ordered the man to be brought before me.
Berean Standard Bible
So when they came here with me, I did not delay. The next day I sat on the judgment seat and ordered that the man be brought in.
So when they came here with me, I did not delay. The next day I sat on the judgment seat and ordered that the man be brought in.
Contemporary English Version
So when they came here with me, I wasted no time. On the very next day I took my place on the judge's bench and ordered him to be brought in.
So when they came here with me, I wasted no time. On the very next day I took my place on the judge's bench and ordered him to be brought in.
Complete Jewish Bible
So when they arrived here with me, I did not delay, but took my seat in court the next day and ordered the man brought in.
So when they arrived here with me, I did not delay, but took my seat in court the next day and ordered the man brought in.
Darby Translation
When therefore they had come together here, without putting it off, I sat the next day on the judgment-seat and commanded the man to be brought:
When therefore they had come together here, without putting it off, I sat the next day on the judgment-seat and commanded the man to be brought:
Easy-to-Read Version
"So when these Jews came here for the trial, I did not waste time. The next day I sat on the judgment seat and ordered Paul to be brought in.
"So when these Jews came here for the trial, I did not waste time. The next day I sat on the judgment seat and ordered Paul to be brought in.
Geneva Bible (1587)
Therefore when they were come hither, without delay the day following I sate on the iudgement seate, and commaunded the man to be brought foorth.
Therefore when they were come hither, without delay the day following I sate on the iudgement seate, and commaunded the man to be brought foorth.
George Lamsa Translation
So when I arrived here, the following day, without any delay, I sat on the judgment seat and commanded the man to be brought before me.
So when I arrived here, the following day, without any delay, I sat on the judgment seat and commanded the man to be brought before me.
Good News Translation
When they came here, then, I lost no time, but on the very next day I sat in the judgment court and ordered the man to be brought in.
When they came here, then, I lost no time, but on the very next day I sat in the judgment court and ordered the man to be brought in.
Lexham English Bible
Therefore, when they had assembled here, I made no delay; on the next day I sat down on the judgment seat and gave orders for the man to be brought.
Therefore, when they had assembled here, I made no delay; on the next day I sat down on the judgment seat and gave orders for the man to be brought.
Literal Translation
Then they coming together here, making no delay, sitting on the tribunal on the next day , I commanded the man to be brought;
Then they coming together here, making no delay, sitting on the tribunal on the next day , I commanded the man to be brought;
American Standard Version
When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.
When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.
Bible in Basic English
So, when they had come together here, straight away, on the day after, I took my place on the judge's seat and sent for the man.
So, when they had come together here, straight away, on the day after, I took my place on the judge's seat and sent for the man.
Hebrew Names Version
When therefore they had come together here, I didn't delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.
When therefore they had come together here, I didn't delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.
International Standard Version
"So they came here with me, and the next day without any delay I sat down in the judge's seat and ordered the man to be brought in.Acts 25:6;">[xr]
"So they came here with me, and the next day without any delay I sat down in the judge's seat and ordered the man to be brought in.Acts 25:6;">[xr]
Etheridge Translation
And when I had come hither, without delay, the day after I sat on the tribunal, and commanded to bring the man to me.
And when I had come hither, without delay, the day after I sat on the tribunal, and commanded to bring the man to me.
Murdock Translation
And: when I had come hither, without delay, I the next day sat on the tribunal, and commanded the man to be brought before me.
And: when I had come hither, without delay, I the next day sat on the tribunal, and commanded the man to be brought before me.
Bishop's Bible (1568)
Therfore, when they were come hyther, without any delay, on the morowe I sate to geue iudgement, and commaunded the man to be brought foorth.
Therfore, when they were come hyther, without any delay, on the morowe I sate to geue iudgement, and commaunded the man to be brought foorth.
English Revised Version
When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat down on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.
When therefore they were come together here, I made no delay, but on the next day sat down on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.
World English Bible
When therefore they were come together here, I didn't delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.
When therefore they were come together here, I didn't delay, but on the next day sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought.
Wesley's New Testament (1755)
When therefore they were come hither, I without any delay sat at the judgment seat the next day, and commanded the man to be brought forth.
When therefore they were come hither, I without any delay sat at the judgment seat the next day, and commanded the man to be brought forth.
Weymouth's New Testament
"When, therefore, a number of them came here, the next day I took my seat on the tribunal, without any loss of time, and ordered the man to be brought in.
"When, therefore, a number of them came here, the next day I took my seat on the tribunal, without any loss of time, and ordered the man to be brought in.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor whanne thei camen togidere hidir, withouten ony delaye, in the dai suynge Y sat for domesman, and comaundide the man to be brouyt.
Therfor whanne thei camen togidere hidir, withouten ony delaye, in the dai suynge Y sat for domesman, and comaundide the man to be brouyt.
Update Bible Version
When therefore they had come together here, I made no delay, but on the next day sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.
When therefore they had come together here, I made no delay, but on the next day sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought.
Webster's Bible Translation
Therefore, when they had come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought forth;
Therefore, when they had come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment-seat, and commanded the man to be brought forth;
New English Translation
So after they came back here with me, I did not postpone the case, but the next day I sat on the judgment seat and ordered the man to be brought.
So after they came back here with me, I did not postpone the case, but the next day I sat on the judgment seat and ordered the man to be brought.
New King James Version
Therefore when they had come together, without any delay, the next day I sat on the judgment seat and commanded the man to be brought in.
Therefore when they had come together, without any delay, the next day I sat on the judgment seat and commanded the man to be brought in.
New Living Translation
"When his accusers came here for the trial, I didn't delay. I called the case the very next day and ordered Paul brought in.
"When his accusers came here for the trial, I didn't delay. I called the case the very next day and ordered Paul brought in.
New Life Bible
When they came here, I took my seat in the courtroom at once. I had the man brought in.
When they came here, I took my seat in the courtroom at once. I had the man brought in.
New Revised Standard
So when they met here, I lost no time, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought.
So when they met here, I lost no time, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When, therefore, they had come together here, no delay whatever, making, on the next day, taking my place upon the judgment-seat, I ordered the man to be brought:
When, therefore, they had come together here, no delay whatever, making, on the next day, taking my place upon the judgment-seat, I ordered the man to be brought:
Douay-Rheims Bible
When therefore they were come hither, without any delay, on the day following, sitting in the judgment seat, I commanded the man to be brought.
When therefore they were come hither, without any delay, on the day following, sitting in the judgment seat, I commanded the man to be brought.
Revised Standard Version
When therefore they came together here, I made no delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought in.
When therefore they came together here, I made no delay, but on the next day took my seat on the tribunal and ordered the man to be brought in.
Tyndale New Testament (1525)
whe they were come hidder wt out delaye on the morowe I sate to geve iudgement and comaunded ye ma to be brought forthe.
whe they were come hidder wt out delaye on the morowe I sate to geve iudgement and comaunded ye ma to be brought forthe.
Young's Literal Translation
`They, therefore, having come together -- I, making no delay, on the succeeding [day] having sat upon the tribunal, did command the man to be brought,
`They, therefore, having come together -- I, making no delay, on the succeeding [day] having sat upon the tribunal, did command the man to be brought,
Miles Coverdale Bible (1535)
Wha they were come hither together, I made no delaye, but sat the nexte daye in iudgment, and commaunded the man to be broughte forth.
Wha they were come hither together, I made no delaye, but sat the nexte daye in iudgment, and commaunded the man to be broughte forth.
Mace New Testament (1729)
the next day after they were come, to avoid delay, I mounted the tribunal, and order'd the man to be brought.
the next day after they were come, to avoid delay, I mounted the tribunal, and order'd the man to be brought.
Simplified Cowboy Version
When the plaintiffs arrived in Caesarea, I wasted no time in starting the trial.
When the plaintiffs arrived in Caesarea, I wasted no time in starting the trial.
Contextual Overview
13A few days later King Agrippa and his wife, Bernice, visited Caesarea to welcome Festus to his new post. After several days, Festus brought up Paul's case to the king. "I have a man on my hands here, a prisoner left by Felix. When I was in Jerusalem, the high priests and Jewish leaders brought a bunch of accusations against him and wanted me to sentence him to death. I told them that wasn't the way we Romans did things. Just because a man is accused, we don't throw him out to the dogs. We make sure the accused has a chance to face his accusers and defend himself of the charges. So when they came down here I got right on the case. I took my place in the courtroom and put the man on the stand. 18"The accusers came at him from all sides, but their accusations turned out to be nothing more than arguments about their religion and a dead man named Jesus, who the prisoner claimed was alive. Since I'm a newcomer here and don't understand everything involved in cases like this, I asked if he'd be willing to go to Jerusalem and be tried there. Paul refused and demanded a hearing before His Majesty in our highest court. So I ordered him returned to custody until I could send him to Caesar in Rome." 22 Agrippa said, "I'd like to see this man and hear his story." "Good," said Festus. "We'll bring him in first thing in the morning and you'll hear it for yourself." 23 The next day everybody who was anybody in Caesarea found his way to the Great Hall, along with the top military brass. Agrippa and Bernice made a flourishing grand entrance and took their places. Festus then ordered Paul brought in. 24Festus said, "King Agrippa and distinguished guests, take a good look at this man. A bunch of Jews petitioned me first in Jerusalem, and later here, to do away with him. They have been most vehement in demanding his execution. I looked into it and decided that he had committed no crime. He requested a trial before Caesar and I agreed to send him to Rome. But what am I going to write to my master, Caesar? All the charges made by the Jews were fabrications, and I've uncovered nothing else. "That's why I've brought him before this company, and especially you, King Agrippa: so we can come up with something in the nature of a charge that will hold water. For it seems to me silly to send a prisoner all that way for a trial and not be able to document what he did wrong." 27An Appeal to Caesar Three days after Festus arrived in Caesarea to take up his duties as governor, he went up to Jerusalem. The high priests and top leaders renewed their vendetta against Paul. They asked Festus if he wouldn't please do them a favor by sending Paul to Jerusalem to respond to their charges. A lie, of course—they had revived their old plot to set an ambush and kill him along the way. Festus answered that Caesarea was the proper jurisdiction for Paul, and that he himself was going back there in a few days. "You're perfectly welcome," he said, "to go back with me then and accuse him of whatever you think he's done wrong." About eight or ten days later, Festus returned to Caesarea. The next morning he took his place in the courtroom and had Paul brought in. The minute he walked in, the Jews who had come down from Jerusalem were all over him, hurling the most extreme accusations, none of which they could prove. Then Paul took the stand and said simply, "I've done nothing wrong against the Jewish religion, or the Temple, or Caesar. Period." Festus, though, wanted to get on the good side of the Jews and so said, "How would you like to go up to Jerusalem, and let me conduct your trial there?" Paul answered, "I'm standing at this moment before Caesar's bar of justice, where I have a perfect right to stand. And I'm going to keep standing here. I've done nothing wrong to the Jews, and you know it as well as I do. If I've committed a crime and deserve death, name the day. I can face it. But if there's nothing to their accusations—and you know there isn't—nobody can force me to go along with their nonsense. We've fooled around here long enough. I appeal to Caesar." Festus huddled with his advisors briefly and then gave his verdict: "You've appealed to Caesar; you'll go to Caesar!" A few days later King Agrippa and his wife, Bernice, visited Caesarea to welcome Festus to his new post. After several days, Festus brought up Paul's case to the king. "I have a man on my hands here, a prisoner left by Felix. When I was in Jerusalem, the high priests and Jewish leaders brought a bunch of accusations against him and wanted me to sentence him to death. I told them that wasn't the way we Romans did things. Just because a man is accused, we don't throw him out to the dogs. We make sure the accused has a chance to face his accusers and defend himself of the charges. So when they came down here I got right on the case. I took my place in the courtroom and put the man on the stand. "The accusers came at him from all sides, but their accusations turned out to be nothing more than arguments about their religion and a dead man named Jesus, who the prisoner claimed was alive. Since I'm a newcomer here and don't understand everything involved in cases like this, I asked if he'd be willing to go to Jerusalem and be tried there. Paul refused and demanded a hearing before His Majesty in our highest court. So I ordered him returned to custody until I could send him to Caesar in Rome." Agrippa said, "I'd like to see this man and hear his story." "Good," said Festus. "We'll bring him in first thing in the morning and you'll hear it for yourself." The next day everybody who was anybody in Caesarea found his way to the Great Hall, along with the top military brass. Agrippa and Bernice made a flourishing grand entrance and took their places. Festus then ordered Paul brought in. Festus said, "King Agrippa and distinguished guests, take a good look at this man. A bunch of Jews petitioned me first in Jerusalem, and later here, to do away with him. They have been most vehement in demanding his execution. I looked into it and decided that he had committed no crime. He requested a trial before Caesar and I agreed to send him to Rome. But what am I going to write to my master, Caesar? All the charges made by the Jews were fabrications, and I've uncovered nothing else. "That's why I've brought him before this company, and especially you, King Agrippa: so we can come up with something in the nature of a charge that will hold water. For it seems to me silly to send a prisoner all that way for a trial and not be able to document what he did wrong."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
without: Acts 25:6
Cross-References
Genesis 25:7
Abraham lived 175 years. Then he took his final breath. He died happy at a ripe old age, full of years, and was buried with his family. His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, next to Mamre. It was the field that Abraham had bought from the Hittites. Abraham was buried next to his wife Sarah. After Abraham's death, God blessed his son Isaac. Isaac lived at Beer Lahai Roi.
Abraham lived 175 years. Then he took his final breath. He died happy at a ripe old age, full of years, and was buried with his family. His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah in the field of Ephron son of Zohar the Hittite, next to Mamre. It was the field that Abraham had bought from the Hittites. Abraham was buried next to his wife Sarah. After Abraham's death, God blessed his son Isaac. Isaac lived at Beer Lahai Roi.
Gill's Notes on the Bible
Therefore when they were come hither,.... To Caesarea, namely the chief priests and elders of the Jews:
without any delay on the morrow, I sat on the judgment seat: that is, the next day after they came down, Festus went into the judgment hall, and took his place there, in order to hear this cause; which circumstance he mentions, to show how expeditious he was:
and I commanded the man to be brought forth: from his place of confinement, to the hall, to answer for himself.
Barnes' Notes on the Bible
Therefore when they were come hither ... - See Acts 25:6.