Lectionary Calendar
Sunday, December 21st, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
THE MESSAGE
Deuteronomy 1:20
This verse is not available in the MSG!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
I said to you, You are come to the hill-country of the Amori, which the LORD our God gives to us.
I said to you, You are come to the hill-country of the Amori, which the LORD our God gives to us.
King James Version
And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the Lord our God doth give unto us.
And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which the Lord our God doth give unto us.
Lexham English Bible
I said to you, ‘You have reached the hill country of the Amorites that Yahweh our God is giving to us.
I said to you, ‘You have reached the hill country of the Amorites that Yahweh our God is giving to us.
English Standard Version
And I said to you, ‘You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
And I said to you, ‘You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
New Century Version
I said to you, "You have now come to the mountain country of the Amorites, to the land the Lord our God will give us.
I said to you, "You have now come to the mountain country of the Amorites, to the land the Lord our God will give us.
New English Translation
Then I said to you, "You have come to the Amorite hill country which the Lord our God is about to give us.
Then I said to you, "You have come to the Amorite hill country which the Lord our God is about to give us.
Amplified Bible
"And I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites which the LORD our God is about to give us.
"And I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites which the LORD our God is about to give us.
New American Standard Bible
"And I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which the LORD our God is about to give us.
"And I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which the LORD our God is about to give us.
Geneva Bible (1587)
And I saide vnto you, Yee are come vnto the mountaine of the Amorites, which the Lorde our God doeth giue vnto vs.
And I saide vnto you, Yee are come vnto the mountaine of the Amorites, which the Lorde our God doeth giue vnto vs.
Legacy Standard Bible
And I said to you, ‘You have come to the hill country of the Amorites which Yahweh our God is about to give us.
And I said to you, ‘You have come to the hill country of the Amorites which Yahweh our God is about to give us.
Contemporary English Version
and I told you, "We have reached the hill country. It belongs to the Amorites now, but the Lord our God is giving it to us. He is the same God our ancestors worshiped, and he has told us to go in and take this land, so don't hesitate and be afraid."
and I told you, "We have reached the hill country. It belongs to the Amorites now, but the Lord our God is giving it to us. He is the same God our ancestors worshiped, and he has told us to go in and take this land, so don't hesitate and be afraid."
Complete Jewish Bible
There I said to you, ‘You have come to the hill-country of the Emori, which Adonai our God is giving to us.
There I said to you, ‘You have come to the hill-country of the Emori, which Adonai our God is giving to us.
Darby Translation
And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which Jehovah our God giveth us.
And I said unto you, Ye are come unto the mountain of the Amorites, which Jehovah our God giveth us.
Easy-to-Read Version
Then I said to you, ‘You have now come to the hill country of the Amorites. The Lord our God will give us this country.
Then I said to you, ‘You have now come to the hill country of the Amorites. The Lord our God will give us this country.
George Lamsa Translation
And I said to you, You have come to the mountain of the Amorites, which the LORD our God has given us.
And I said to you, You have come to the mountain of the Amorites, which the LORD our God has given us.
Good News Translation
I told you, ‘You have now come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God, the God of our ancestors, is giving us. Look, there it is. Go and occupy it as he commanded. Do not hesitate or be afraid.'
I told you, ‘You have now come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God, the God of our ancestors, is giving us. Look, there it is. Go and occupy it as he commanded. Do not hesitate or be afraid.'
Christian Standard Bible®
I said to you: You have reached the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
I said to you: You have reached the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
Literal Translation
And I said to you, You have come into the hills of the Amorites, which Jehovah our God is giving to us.
And I said to you, You have come into the hills of the Amorites, which Jehovah our God is giving to us.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde I vnto you: Ye are come to ye mountaynes of ye Amorites, which the LORDE or God shal geue vs.
Then sayde I vnto you: Ye are come to ye mountaynes of ye Amorites, which the LORDE or God shal geue vs.
American Standard Version
And I said unto you, Ye are come unto the hill-country of the Amorites, which Jehovah our God giveth unto us.
And I said unto you, Ye are come unto the hill-country of the Amorites, which Jehovah our God giveth unto us.
Bible in Basic English
And I said to you, You have come to the hill-country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
And I said to you, You have come to the hill-country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
Bishop's Bible (1568)
And I sayd vnto you: Ye are come vnto ye mountaine of ye Amorites, which the Lorde our God doth geue vnto vs.
And I sayd vnto you: Ye are come vnto ye mountaine of ye Amorites, which the Lorde our God doth geue vnto vs.
JPS Old Testament (1917)
And I said unto you: 'Ye are come unto the hill-country of the Amorites, which the LORD our God giveth unto us.
And I said unto you: 'Ye are come unto the hill-country of the Amorites, which the LORD our God giveth unto us.
King James Version (1611)
And I said vnto you, Ye are come vnto the mountaine of the Amorites, which the Lord our God doth giue vnto vs.
And I said vnto you, Ye are come vnto the mountaine of the Amorites, which the Lord our God doth giue vnto vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I said to you, Ye have come as far as the mountain of the Amorite, which the Lord our God gives to you:
And I said to you, Ye have come as far as the mountain of the Amorite, which the Lord our God gives to you:
English Revised Version
And I said unto you, Ye are come unto the hill country of the Amorites, which the LORD our God giveth unto us.
And I said unto you, Ye are come unto the hill country of the Amorites, which the LORD our God giveth unto us.
Berean Standard Bible
I said: "You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
I said: "You have reached the hill country of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
Wycliffe Bible (1395)
Y seide to you, Ye ben comen to the hil of Ammorrey, which youre Lord God schal yyue to you;
Y seide to you, Ye ben comen to the hil of Ammorrey, which youre Lord God schal yyue to you;
Young's Literal Translation
`And I say unto you, Ye have come in unto the hill-country of the Amorite, which Jehovah our God is giving to us;
`And I say unto you, Ye have come in unto the hill-country of the Amorite, which Jehovah our God is giving to us;
Update Bible Version
And I said to you, You have come to the hill-country of the Amorites, which Yahweh our God gives to us.
And I said to you, You have come to the hill-country of the Amorites, which Yahweh our God gives to us.
Webster's Bible Translation
And I said to you, Ye have come to the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give to us.
And I said to you, Ye have come to the mountain of the Amorites, which the LORD our God doth give to us.
World English Bible
I said to you, You are come to the hill-country of the Amorites, which Yahweh our God gives to us.
I said to you, You are come to the hill-country of the Amorites, which Yahweh our God gives to us.
New King James Version
And I said to you, "You have come to the mountains of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
And I said to you, "You have come to the mountains of the Amorites, which the LORD our God is giving us.
New Living Translation
I said to you, ‘You have now reached the hill country of the Amorites that the Lord our God is giving us.
I said to you, ‘You have now reached the hill country of the Amorites that the Lord our God is giving us.
New Life Bible
I said to you, ‘You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God will give us.
I said to you, ‘You have come to the hill country of the Amorites, which the Lord our God will give us.
New Revised Standard
I said to you, "You have reached the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
I said to you, "You have reached the hill country of the Amorites, which the Lord our God is giving us.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said I unto you, - Ye are come in as far as the hill-country of the Amorites, which Yahweh our God, is giving unto us.
Then said I unto you, - Ye are come in as far as the hill-country of the Amorites, which Yahweh our God, is giving unto us.
Douay-Rheims Bible
I said to you: You are come to the mountain of the Amorrhite, which the Lord our God will give to us.
I said to you: You are come to the mountain of the Amorrhite, which the Lord our God will give to us.
Revised Standard Version
And I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which the LORD our God gives us.
And I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites, which the LORD our God gives us.
New American Standard Bible (1995)
"I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites which the LORD our God is about to give us.
"I said to you, 'You have come to the hill country of the Amorites which the LORD our God is about to give us.
Contextual Overview
19Then we set out from Horeb and headed for the Amorite hill country, going through that huge and frightening wilderness that you've had more than an eyeful of by now—all under the command of God , our God—and finally arrived at Kadesh Barnea. There I told you, "You've made it to the Amorite hill country that God , our God, is giving us. Look, God , your God, has placed this land as a gift before you. Go ahead and take it now. God , the God-of-Your-Fathers, promised it to you. Don't be afraid. Don't lose heart." 22 But then you all came to me and said, "Let's send some men on ahead to scout out the land for us and bring back a report on the best route to take and the kinds of towns we can expect to find." 23That seemed like a good idea to me, so I picked twelve men, one from each tribe. They set out, climbing through the hills. They came to the Eshcol Valley and looked it over. They took samples of the produce of the land and brought them back to us, saying, "It's a good land that God , our God, is giving us!" 26But then you weren't willing to go up. You rebelled against God , your God's plain word. You complained in your tents: " God hates us. He hauled us out of Egypt in order to dump us among the Amorites—a death sentence for sure! How can we go up? We're trapped in a dead end. Our brothers took all the wind out of our sails, telling us, ‘The people are bigger and stronger than we are; their cities are huge, their defenses massive—we even saw Anakite giants there!'" 29I tried to relieve your fears: "Don't be terrified of them. God , your God, is leading the way; he's fighting for you. You saw with your own eyes what he did for you in Egypt; you saw what he did in the wilderness, how God , your God, carried you as a father carries his child, carried you the whole way until you arrived here. But now that you're here, you won't trust God , your God—this same God who goes ahead of you in your travels to scout out a place to pitch camp, a fire by night and a cloud by day to show you the way to go." 34When God heard what you said, he exploded in anger. He swore, "Not a single person of this evil generation is going to get so much as a look at the good land that I promised to give to your parents. Not one—except for Caleb son of Jephunneh. He'll see it. I'll give him and his descendants the land he walked on because he was all for following God , heart and soul." 37But I also got it. Because of you God 's anger spilled over onto me. He said, "You aren't getting in either. Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He's the one who will claim the inheritance for Israel. And your babies of whom you said, ‘They'll be grabbed for plunder,' and all these little kids who right now don't even know right from wrong—they'll get in. I'll give it to them. Yes, they'll be the new owners. But not you. Turn around and head back into the wilderness following the route to the Red Sea." 41 You spoke up, "We've sinned against God . We'll go up and fight, following all the orders that God , our God, has commanded." You took your weapons and dressed for battle—you thought it would be so easy going into those hills! 42 But God told me, "Tell them, ‘Don't do it; don't go up to fight—I'm not with you in this. Your enemies will waste you.'" 43I told you but you wouldn't listen. You rebelled at the plain word of God . You threw out your chests and strutted into the hills. And those Amorites, who had lived in those hills all their lives, swarmed all over you like a hive of bees, chasing you from Seir all the way to Hormah, a stinging defeat. You came back and wept in the presence of God , but he didn't pay a bit of attention to you; God didn't give you the time of day. You stayed there in Kadesh a long time, about as long as you had stayed there earlier.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the mountain: Deuteronomy 1:7, Deuteronomy 1:8
Reciprocal: Amos 2:10 - to possess
Cross-References
Genesis 1:14
God spoke: "Lights! Come out! Shine in Heaven's sky! Separate Day from Night. Mark seasons and days and years, Lights in Heaven's sky to give light to Earth." And there it was.
God spoke: "Lights! Come out! Shine in Heaven's sky! Separate Day from Night. Mark seasons and days and years, Lights in Heaven's sky to give light to Earth." And there it was.
Genesis 1:24
God spoke: "Earth, generate life! Every sort and kind: cattle and reptiles and wild animals—all kinds." And there it was: wild animals of every kind, Cattle of all kinds, every sort of reptile and bug. God saw that it was good.
God spoke: "Earth, generate life! Every sort and kind: cattle and reptiles and wild animals—all kinds." And there it was: wild animals of every kind, Cattle of all kinds, every sort of reptile and bug. God saw that it was good.
Gill's Notes on the Bible
And I said unto you, you are come unto the mountain of the Amorites,.... Which was inhabited by them, and was one of the seven nations the Israelites were to destroy, and possess their land, and which lay on the southern part of the land of Canaan:
which the Lord our God doth give unto us; not the mountain only, but the whole country of that people, and even all the land of Canaan.